Orphelin, il travaillait dans une mine en Argentine... il a trouvé une mine en Islande et donne à des œuvres de charité. | Open Subtitles | كان يتيما, عمل فى منجم ماس أرجنتينى درس الهندسة اكتشف اكشافا كبيرا فى ايسلندا و تبرّع بنصفه للإحسان |
J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des cinq pays nordiques : Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède. | UN | يشرفني أن أتكلم باسم بلدان الشمال الخمسة وهي: ايسلندا والدانمرك وفنلندا والنرويج وبلادي السويد. |
Le représentant a ensuite donné des informations récentes sur les changements législatifs intervenus en Islande. | UN | وقدم بعد ذلك معلومات حديثة العهد عن التغييرات التشريعية في ايسلندا. |
Ils ont demandé s'il existait en Islande des institutions nationales chargées de la promotion des droits de l'homme. | UN | وسألوا أيضـا عما إذا كانت توجد في ايسلندا مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان. |
Tous les partis politiques islandais ont participé à ce programme, qui incluait une série de réunions dans tout le pays. | UN | وشاركت اﻷحزاب الايسلندية كافة في هذا البرنامج الذي شمل عقد سلسلة اجتماعات في جميع أنحاء ايسلندا. |
Chapitre 49 COMMUNICATION DU DANEMARK, DE LA FINLANDE, DE L'Islande, | UN | رسالة من ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج |
L'Islande s'est engagée à travailler avec d'autres pays pour développer cette technologie afin que tous puissent en profiter. | UN | وأضاف أن ايسلندا ملتزمة بالتعاون مع الآخرين لتطوير هذه التكنولوجيا لمصلحة الجميع. |
Le Président annonce que des contributions ont été reçues de l'Islande et de Djibouti. | UN | وأعلن الرئيس أنه وردت أيضا إعلانات بالتبرع من ايسلندا وجيبوتي. |
Cette année, l'Islande célèbre le cinquantième anniversaire de son accession au statut d'État Membre de l'ONU. | UN | إن ايسلندا تحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين لانضمامها إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
L'Islande et la Norvège font de même. | UN | كما تضم ايسلندا والنرويج صوتيهما إلى هذا البيان. |
L'Islande et la Norvège s'y sont également associées. | UN | وانضمت كذلك ايسلندا والنرويج إلى هذا البيان. |
L'Islande et la Norvège se sont également associées à cette déclaration. | UN | وقد انضمت ايسلندا والنرويج أيضا إلى هذا البيان. |
Les conditions polaires limitent également le couvert forestier initial pour certains pays, comme l'Islande. | UN | وتحد الظروف القطبية أيضا من الغطاء الحرجي اﻷصلي في عدد من البلدان مثل ايسلندا. |
Le représentant a ensuite donné des informations récentes sur les changements législatifs intervenus en Islande. | UN | وقدم بعد ذلك معلومات حديثة العهد عن التغييرات التشريعية في ايسلندا. |
Ils ont demandé s'il existait en Islande des institutions nationales chargées de la promotion des droits de l'homme. | UN | وسألوا أيضـا عما إذا كانت توجد في ايسلندا مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان. |
Allocution de S. E. M. David Oddsson, Premier Ministre de la République d'Islande | UN | خطاب سعادة السيد ديفيد أودسون، رئيس وزراء جمهورية ايسلندا |
L'Islande restera active en ce qui concerne la mise en oeuvre de la Convention sur le droit de la mer. | UN | وستواصل ايسلندا دورها النشط في تنفيذ اتفاقية قانون البحار. |
L'Islande estime que l'objectif fondamental d'un accroissement du nombre des membres du Conseil de sécurité devrait être de renforcer sa capacité de remplir son mandat. | UN | وترى ايسلندا أن الهدف اﻷساسي من توسيع عضوية المجلس يجب أن يكون تعزيــز قدرتــه علــى الاضطلاع بالواجبات الموكلة إليه. |
En outre, un résumé du Programme d’action de Beijing a été traduit et largement diffusé en Islande. | UN | وعلاوة على هذا، جرى في ايسلندا توزيع ملخص مترجم لمنهاج عمل بيجينغ على نطاق واسع. |
Il est important de signaler qu’il existe en Islande une liste spéciale de femmes, à savoir une liste politique qui ne comprend que des femmes. | UN | وثمة عامل هام هنا هو أنه توجد في ايسلندا قائمة نسائية خاصة، وهي قائمة سياسية تضم النساء فقط. |
Le Gouvernement islandais a proposé que le pays serve de plate-forme internationale pour la recherche et l'expérimentation en matière d'hydrogène, afin de faciliter le partage des résultats de ses expériences pionnières dans ce domaine. | UN | وقال إن حكومته قد طرحت ايسلندا كملتقي دولي لبحوث الهيدروجين وتجاربه، بغرض تيسير تقاسم خبراتها الرائدة. |
Australie 2 octobre 1990 a/ 11 juillet 1991 | UN | ايسلندا ٢ نيسان/أبريل ١٩٩١ ١١ تموز/يوليه ١٩٩١ |
L’égalité de la condition et des droits des femmes et des hommes proclamée dans la Constitution islandaise est consacrée par une loi spéciale depuis 1976. | UN | وينص دستور ايسلندا على التكافؤ بين الجنسين، وثمة قانون خاص بشأن التكافؤ دخل حيز النفاذ في ايسلندا منذ عام ٦٧٩١. |
C'est un petit groupe d'îles entre l'Islande et l'Irlande. | Open Subtitles | انها مجموعة من الجُزر الصغيرة بين ايسلندا و ايرلندا |