"ايقاظ" - Traduction Arabe en Français

    • réveiller
        
    Tu ne voudrais pas réveiller ta mère, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لا تريد ايقاظ والدتك ,أليس كذلك شارلي؟
    Christine, qu'avons nous dit à propos de réveiller un bébé qui dort ? Open Subtitles كريستين، ماذا نقول حول ايقاظ الطفل من النوم
    Il pourrait avoir des infos sur comment réveiller ta mère ou... arrêter Valentin. Open Subtitles قد تكون لديه بعض المعلومات حول كيفية ايقاظ أمك أو
    L'un des plus grands défis rencontré par les parents tout au long de l'histoire est de réveiller leurs enfants pour le premier jour d'école... à moins qu'ils aillent à l'université. Open Subtitles التي يواجهها الاباء و الأمهات خلال التاريخ هي ايقاظ أولادهم في أول يوم دراسي ما لم يكن أحد الأولاد قد التحق بالكلية
    On peut pas réveiller ses parents. Son père va nous interroger. Open Subtitles لايمكننا ايقاظ والديها والدها سيفقد صوابه
    Laisse-moi entrer, au lieu de réveiller le voisinage! Open Subtitles لماذا لاتدعينى و شأنى بدلاً من ايقاظ كل الجيران؟
    La seule différence entre Martha et moi c'est qu'elle n'a probablement pas à s'inquièter de réveiller sa colocataire qui vit à 1m50 du four. Open Subtitles الفرق الوحيد بيني وبين مارثا انه غالبا أنها لا تقلق من ايقاظ شريكتها في السكن التي تعيش
    Tu essayais de réveiller Erik ? Open Subtitles سوف اقاطعك هنا, هل قلتى حاولتى ايقاظ إريك؟
    Peut-on réveiller une partie de l'équipage ? Open Subtitles ألا يمكننا ايقاظ بعض من الطاقم؟
    - C'est pas si loin, et je voulais pas réveiller Connor ou ses parents. Open Subtitles -أنه ليس بعيدا . وانا لم أرد ايقاظ (كونور) او والديه.
    Je ne dormais pas. Je ne voulais pas réveiller ta mère. Open Subtitles لقد كنت مستيقظاً لم أشئ ايقاظ امك
    Mais comment je fais pour ne pas réveiller Nancy qui dort juste à côté ? Open Subtitles لكن كيف أفعل ذلك دون ايقاظ نانسي
    Cyrus. Tu veux réveiller le président. Open Subtitles سايرس ، تريد ايقاظ الرئيس.
    Je peux réveiller Sam. Open Subtitles استطيع ايقاظ اخيك
    Vous m'avez aidé à réveiller mon cousin. Open Subtitles اسمعي... لقد ساعدتني في ايقاظ ابن عمي
    C'est un holocauste... qui attend de se réveiller. Open Subtitles ...هذه المحرقه تنتظر ايقاظ نفسها
    Tu vas réveiller Esteban. Open Subtitles سوف تتسببين في ايقاظ استيبان.
    Il est temps de réveiller la maison Open Subtitles *ويجب ايقاظ اهل البيت*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus