| Ecoute, peu importe ce que vous décidez tous les deux, je suis sure que ce sera parfait. | Open Subtitles | ,حسنا , اسمعي , اي كان ما تُقررانه انا متأكده انه سيكون مثالي |
| Mais peu importe qui il est, il est fort et il ne s'arrêtera que lorsqu'il aura ce qu'il veut. | Open Subtitles | ولكن اي كان فأنه قوي ولن يتراجع حتى يجد ضالته |
| Sorcières, zombies, dragons, peu importe. | Open Subtitles | ساحرات,زومبي,او تنانين.. اي كان |
| Et pendant que vous perdez votre temps avec moi, celui qui l'a manipulé est peut-être en train de réessayer. | Open Subtitles | وبينما أنت تضيع الوقت هنا معي اي كان من تلاعب به يمكن أن يكون هناك يحاول مرة أخرى |
| Si tu veux que ça s'arrête, tu vas devoir tuer Quiconque est l'objet de ta colère. | Open Subtitles | إذا كنت تريدين وقفها عليكِ ان تقتلي اي كان الشخص الذي جعلكِ تغضبي |
| Écoutez, peu importe ce que vous pensez, sachez que j'ai un petit-ami. | Open Subtitles | انظر، اي كان ما تفكر به فاعلم ان لدي صديق |
| - peu importe. | Open Subtitles | الذي حصلت علية من التليفيزيون أو اي كان يا جون |
| Bien, nous ne savons pas encore, mais peu importe ce qui arrive, la chose la plus importante est que j'aurai finalement un article dans Alabama Medical Review. | Open Subtitles | حسنا, لا نعرف بعد لكن اي كان ما سيحدث فأهم شىء اني اخيرا سأكتب مقالة |
| Colonel Powell, monsieur, peu importe ce que je vous dois, à vous, à notre pays ou à toute autre noble cause, j'ai déjà payé. | Open Subtitles | العقيد باول سيدي العقيد باول, اي كان ماتفترضه بأني ادين لك ولـِـ |
| Je sais que c'est dingue, mais dans mon rêve, ou peu importe ce que c'était, personne ne devait savoir où elle était, le sort du monde en dépendait. | Open Subtitles | اعرف انه جنون, لكن ما كان هناك في الحلم او اي كان مصير العالم كان يعتمد علي ..عدم معرفةاحد لمكانالصندوق,و. |
| peu importe ce qui se passe dans nos vies personnelles ça reste enfoui pour que l'on soit concentré. | Open Subtitles | اي كان ما يحدث في حياتنا الشخصيه يجب دفنه بداخلنا ,حتى نكون حاضرين في الوقت الحالي "يقصد حاضر ذهنيا" |
| Non, son ex-femme. peu importe comment tu l'appelles... De toutes façons, elle est descendue sur St. | Open Subtitles | لا زوجته السابقه - ادعوها ماتريد , اي كان انها تقطن في سانت لويس منذ 2009 |
| peu importe ce que je fais, il ne me il ne me verra jamais. | Open Subtitles | اي كان ما افعله , فهو لن يراني |
| Ecoute, peu importe où tu finiras, pourrais-je avoir l'honneur de t'offrir ton premier strip-tease ? | Open Subtitles | لانه بالرغم من قولي لتلك الكلمات لم اشعر بانهم حقيقيين اسمع, اي كان النادي الذي ستختار هل لي بشرف ان اشتري لك اول رقصة حضن ؟ |
| - peu importe comment vous appelez ça. - C'était quoi ? | Open Subtitles | او اي كان تدعونه نعم, ماذا كان ذلك? |
| - Enceinte ? peu importe le mot ! | Open Subtitles | اي كان ما تسموه |
| Très bien. peu importe. | Open Subtitles | نعم نعم اي كان الامر. |
| celui qui l'envoie sur ces missions est d'une certaine manière capable d'identifier les bêtes existantes. | Open Subtitles | اي كان من يرسله لتلك المهام فهو شخص قادر على تحديد الوحوش الطلقاء |
| celui qu'il pense avoir tué son fils doit être sur cette clé. | Open Subtitles | اي كان من يعتقده قتل ولده يجب ان يكون اسمه على تلك الفلاشة |
| Nous ramons avant nous avons numérisé tous nos dossiers, mais Quiconque fait ça laisse une bombe derrière. | Open Subtitles | قمنا برفع مستوى الآمان بعد حولنا كافة ملفات القضايا الى ملفات رقمية اي كان من فعل هذا فقد ترك خلفه قنبلة |
| Quiconque ait écrit ce code protégeant le compte bancaire est la même personne qui a scellé le destin de ton père. | Open Subtitles | اي كان من يكتب الكود لحماية هذا الحساب البنكي هو نفس الشخص الذي كتب نهاية والدك |