Le côté positif, il ne va aller nulle part car on lui a pris son passeport. | Open Subtitles | وفي الجهة الاخرى هو لن يذهب الى اي مكان بسبب اننا اخذنا جوازه |
Je ne suis allée nulle part en quatre mois à cause de la peur. | Open Subtitles | أنا لم يذهب الى اي مكان في أربعة أشهر بسبب الخوف. |
C'est une petite médaille. Tu peux la tenir n'importe où. | Open Subtitles | إنها ميدالية صغيرة يمكنكِ تعليقها في اي مكان |
Il aurait pu le mettre n'importe où, mais il l'a laissé dans l'appartement de Ted. | Open Subtitles | الان، كان بامكانه وضعها في اي مكان لكنه اخذها الى شقة تيد |
Je ne suis pas folle. Elle ne va pas me mettre quelque part pour pourrir comme lui | Open Subtitles | هي لن تبقيني في اي مكان لأتعفن كما ابقته |
Il n'y a nul part où fuir, Lieutenant. | Open Subtitles | لا يوجد اي مكان لنهرب اليه ، حضرة الملازم |
- Tu ne vas nulle part, je m'en occupe. | Open Subtitles | انت لست ذاهباً إلى اي مكان انا سااهتم بها |
Ces patients ne vont nulle part tant qu'ils ne sont pas stables. | Open Subtitles | لن ينقل اي من هؤلاء المرضى إلى اي مكان حتى تستقر حالتهم. |
Je peux aller nulle part avant de rejoindre Andy à 22 h. | Open Subtitles | لا استطيع الذهاب الى اي مكان قبل ان التقي مع اندي في العاشرة |
Je ne vais nulle part tant que tu ne me dis pas ce qu'il se passe. | Open Subtitles | انا لن اذهب الى اي مكان حتى تخبرني ما الذي يحدث |
Je déteste te couper, Cro, mais je ne vais nulle part. | Open Subtitles | انا اكره ان اكسرها كرو لكني لن اذهب الى اي مكان |
Ils l'ont quitté et il n'y a aucune trace d'eux nulle part. | Open Subtitles | لقد رحلوا ولم يتم العثور على اي تسجيل لهم في اي مكان |
Au moment où cet avion atterira n'importe où dans le monde, nous le sauront. | Open Subtitles | في اللحظه التي تهبط فيه الطائره في اي مكان في العالم,سنعرفه |
Est-ce pourquoi il n'y a aucun signe de lui n'importe où dans ton bureau, | Open Subtitles | الهذا السبب ليس هناك اشارة له في اي مكان في مكتبك |
Qui peut poster un tweet et avoir plus de mille personne qui viendront n'importe où en moins de deux heures. | Open Subtitles | يمكنة أن يرسل بالتويتر ويجعل أكثر من ألف شخص أن يأتوا الى اي مكان خلال ساعتين |
Tu peux les prendre avec toi et les fixer n'importe où. | Open Subtitles | تستطيعين اخذه معك و التحديق فيه في اي مكان |
Je vais aller dans l'autre pièce, n'importe où sauf ici... car ça sent le patchouli et les ravioli polonais. | Open Subtitles | حسناً، سأذهب إلى الغرفة الأخرى اي مكان عدا هذا الذي باتت رائحته مماثلة للبتشول و البيروغة |
S'il existe une preuve quelque part, on doit la trouver. | Open Subtitles | لوكان هناك اي دليل في اي مكان يجب ان نجده |
Stratégiquement positionnée dans notre dos a besoin d'argent venant de quelque part. | Open Subtitles | تضع استتراتيجيه من ورائنا احتاج للحصول على المال من اي مكان |
On ne peut plus lui poser de questions jusqu'à qu'on trouve son avocat, et on ne le trouve nul part. | Open Subtitles | لا يمكننا سؤاله المزيد من الاسئله حتى نعثر على محاميه ولا يمكننا العثور على محاميه في اي مكان |
Ils m'ont dit que vous pouviez rentrer où vous voulez. | Open Subtitles | اخبروني انه يمكنك الدخول الى اي مكان تريده |
Je suis désolé que tu sois un fantôme, mais si tu dois passer l'éternité avec quelqu'un ça devrait être avec celui que tu aimais, ou n'importe ou sauf ici. | Open Subtitles | لكن ان كنت سوف تقضين الابدية مع شخص ما الايتعين ان يكون مع الشخص الذي احببته او تعرفين اي مكان ولكن ليس هنا ؟ |
Depuis longtemps je ne sais plus où je suis, ou d'où je viens. | Open Subtitles | مضة مدة طويلة منذ ان عرفت في اي مكان بالتحديد انا أو مع من اخدم |
Depuis très jeune, partout où on allait, on le remarquait évidemment, mais la façon dont les gens réagissaient, parfois ils pleuraient. | Open Subtitles | انت تعلم, عندما كنت بعمر مبكر اي مكان كنا نذهب معا لان ليس فقط هو يحظى بالاهتمام لكن طريقة الناس في قول انهم كانو يبكون |
La plupart des fonctions embarquées sont maintenant accessibles de n'importe quel endroit du bateau. | Open Subtitles | اكثر مفاتيح التحكم بالمركب تستطيع تشغيلها من اي مكان على المركب |