"اي مكان" - Traduction Arabe en Français

    • nulle part
        
    • n'importe où
        
    • quelque part
        
    • nul part
        
    • où vous
        
    • n'importe ou
        
    • d'où
        
    • partout où
        
    • quel endroit
        
    Le côté positif, il ne va aller nulle part car on lui a pris son passeport. Open Subtitles وفي الجهة الاخرى هو لن يذهب الى اي مكان بسبب اننا اخذنا جوازه
    Je ne suis allée nulle part en quatre mois à cause de la peur. Open Subtitles أنا لم يذهب الى اي مكان في أربعة أشهر بسبب الخوف.
    C'est une petite médaille. Tu peux la tenir n'importe où. Open Subtitles إنها ميدالية صغيرة يمكنكِ تعليقها في اي مكان
    Il aurait pu le mettre n'importe où, mais il l'a laissé dans l'appartement de Ted. Open Subtitles الان، كان بامكانه وضعها في اي مكان لكنه اخذها الى شقة تيد
    Je ne suis pas folle. Elle ne va pas me mettre quelque part pour pourrir comme lui Open Subtitles هي لن تبقيني في اي مكان لأتعفن كما ابقته
    Il n'y a nul part où fuir, Lieutenant. Open Subtitles لا يوجد اي مكان لنهرب اليه ، حضرة الملازم
    - Tu ne vas nulle part, je m'en occupe. Open Subtitles انت لست ذاهباً إلى اي مكان انا سااهتم بها
    Ces patients ne vont nulle part tant qu'ils ne sont pas stables. Open Subtitles لن ينقل اي من هؤلاء المرضى إلى اي مكان حتى تستقر حالتهم.
    Je peux aller nulle part avant de rejoindre Andy à 22 h. Open Subtitles لا استطيع الذهاب الى اي مكان قبل ان التقي مع اندي في العاشرة
    Je ne vais nulle part tant que tu ne me dis pas ce qu'il se passe. Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان حتى تخبرني ما الذي يحدث
    Je déteste te couper, Cro, mais je ne vais nulle part. Open Subtitles انا اكره ان اكسرها كرو لكني لن اذهب الى اي مكان
    Ils l'ont quitté et il n'y a aucune trace d'eux nulle part. Open Subtitles لقد رحلوا ولم يتم العثور على اي تسجيل لهم في اي مكان
    Au moment où cet avion atterira n'importe où dans le monde, nous le sauront. Open Subtitles في اللحظه التي تهبط فيه الطائره في اي مكان في العالم,سنعرفه
    Est-ce pourquoi il n'y a aucun signe de lui n'importe où dans ton bureau, Open Subtitles الهذا السبب ليس هناك اشارة له في اي مكان في مكتبك
    Qui peut poster un tweet et avoir plus de mille personne qui viendront n'importe où en moins de deux heures. Open Subtitles يمكنة أن يرسل بالتويتر ويجعل أكثر من ألف شخص أن يأتوا الى اي مكان خلال ساعتين
    Tu peux les prendre avec toi et les fixer n'importe où. Open Subtitles تستطيعين اخذه معك و التحديق فيه في اي مكان
    Je vais aller dans l'autre pièce, n'importe où sauf ici... car ça sent le patchouli et les ravioli polonais. Open Subtitles حسناً، سأذهب إلى الغرفة الأخرى اي مكان عدا هذا الذي باتت رائحته مماثلة للبتشول و البيروغة
    S'il existe une preuve quelque part, on doit la trouver. Open Subtitles لوكان هناك اي دليل في اي مكان يجب ان نجده
    Stratégiquement positionnée dans notre dos a besoin d'argent venant de quelque part. Open Subtitles تضع استتراتيجيه من ورائنا احتاج للحصول على المال من اي مكان
    On ne peut plus lui poser de questions jusqu'à qu'on trouve son avocat, et on ne le trouve nul part. Open Subtitles لا يمكننا سؤاله المزيد من الاسئله حتى نعثر على محاميه ولا يمكننا العثور على محاميه في اي مكان
    Ils m'ont dit que vous pouviez rentrer où vous voulez. Open Subtitles اخبروني انه يمكنك الدخول الى اي مكان تريده
    Je suis désolé que tu sois un fantôme, mais si tu dois passer l'éternité avec quelqu'un ça devrait être avec celui que tu aimais, ou n'importe ou sauf ici. Open Subtitles لكن ان كنت سوف تقضين الابدية مع شخص ما الايتعين ان يكون مع الشخص الذي احببته او تعرفين اي مكان ولكن ليس هنا ؟
    Depuis longtemps je ne sais plus où je suis, ou d'où je viens. Open Subtitles مضة مدة طويلة منذ ان عرفت في اي مكان بالتحديد انا أو مع من اخدم
    Depuis très jeune, partout où on allait, on le remarquait évidemment, mais la façon dont les gens réagissaient, parfois ils pleuraient. Open Subtitles انت تعلم, عندما كنت بعمر مبكر اي مكان كنا نذهب معا لان ليس فقط هو يحظى بالاهتمام لكن طريقة الناس في قول انهم كانو يبكون
    La plupart des fonctions embarquées sont maintenant accessibles de n'importe quel endroit du bateau. Open Subtitles اكثر مفاتيح التحكم بالمركب تستطيع تشغيلها من اي مكان على المركب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus