"اﻵثار البيولوجية" - Traduction Arabe en Français

    • effets BIOLOGIQUES
        
    • les impacts biologiques
        
    La Bulgarie a également accueilli la Séance de coordination de la recherche sur les effets BIOLOGIQUES des particules chaudes provenant de Tchernobyl. UN واستضافت بلغاريا أيضا اجتماعا لتنسيق اﻷبحاث عن اﻵثار البيولوجية للجزيئات الساخنة من تشيرنوبيل.
    B. effets BIOLOGIQUES 184 - 186 44 UN الملخص والمنظورات اﻵثار البيولوجية
    B. effets BIOLOGIQUES 184 - 186 41 UN الملخص والمنظورات اﻵثار البيولوجية
    II. effets BIOLOGIQUES DES RAYONNEMENTS 10 - 64 5 UN ثانيا - اﻵثار البيولوجية للاشعاع المؤين
    La plupart des connaissances sur les impacts biologiques de l'acidification des océans procèdent d'études sur les réactions d'organismes individuels. UN ويُستمد جل ما يُفهم عن الآثار البيولوجية الناجمة عن تحمض المحيطات من دراسة ردود فعل فرادى الكائنات.
    II. effets BIOLOGIQUES DES RAYONNEMENTS UN ثانيا - اﻵثار البيولوجية لﻹشعاع المؤين
    II. effets BIOLOGIQUES DES RAYONNEMENTS 10 - 64 3 UN ثانيا - اﻵثار البيولوجية للاشعاع المؤين
    II. effets BIOLOGIQUES DES RAYONNEMENTS UN ثانيا - اﻵثار البيولوجية لﻹشعاع المؤين
    Le Comité étudie également les effets BIOLOGIQUES de l’exposition aux rayonnements ionisants et évalue les risques de détriment pour la santé liés à de telles expositions. UN ٣ - وتقوم اللجنة أيضا بدراسة اﻵثار البيولوجية الناجمة عن التعرض لﻹشعاعات المؤينة، وتقدير المخاطر الملازمة لها الضارة بالصحة نتيجة لهذا التعرض.
    En 1995, le Comité scientifique a entamé un nouveau programme d’examen des données sur la radioexposition et une analyse des effets BIOLOGIQUES des rayonnements. UN ٢ - وأضاف أن اللجنة العلمية قد شرعت في برنامج جديد في عام ١٩٩٥ لدراسة البيانات المتعلقة بالتعرض لﻹشعاع ولتحليل اﻵثار البيولوجية لﻹشعاعات.
    L’un des plus récents exemples de la coopération entre l’OMS et le Comité a été la Conférence internationale intitulée «Les faibles doses de rayonnements ionisants : effets BIOLOGIQUES et contrôle réglementaire», qui s’est tenue à Séville (Espagne), en 1997. UN ١٢ - ومن اﻷنشطة التعاونية التي اضطلعت بها منظمة الصحة العالمية واللجنة في اﻵونة اﻷخيرة المؤتمر الدولي المعني ﺑ " الجرعات الضعيفة لﻹشعاع المؤيﱢن: اﻵثار البيولوجية والتنظيم الرقابي " ، الذي عُقد في أشبيلية باسبانيا في عام ١٩٩٧.
    B. effets BIOLOGIQUES UN باء - اﻵثار البيولوجية
    B. effets BIOLOGIQUES UN باء - اﻵثار البيولوجية
    Le présent rapport comporte un aperçu général des effets BIOLOGIQUES des rayonnements ionisants, tels qu'on les perçoit à l'heure actuelle (chap. I). Pour quantifier les effets BIOLOGIQUES des rayonnements et définir les expositions qui les provoquent, il faut bien comprendre les quantités et unités radiologiques (voir chap. II, sect. A). UN وهذا التقرير يتضمن مقدمة عامة عن اﻵثار البيولوجية للاشعاع المؤين، تقوم على الفهم الحالي لهذه المسألة )الفصل الثاني(. ومن أجل قياس اﻵثار البيولوجية للاشعاع قياسا كميا وتحديد حالات التعرض التي تتسبب فيها، يلزم فهم كميات الاشعاع ووحداته، )انظر الفصل ثالثا، الفرع ألف(.
    Le présent rapport comporte un aperçu général des effets BIOLOGIQUES des rayonnements ionisants, tels qu'on les perçoit à l'heure actuelle (chap. I). Pour quantifier les effets BIOLOGIQUES des rayonnements et définir les expositions qui les provoquent, il faut bien comprendre les quantités et unités radiologiques (voir chap. II, sect. A). UN وهذا التقرير يتضمن مقدمة عامة عن اﻵثار البيولوجية للاشعاع المؤين، تقوم على الفهم الحالي لهذه المسألة )الفصل اﻷول(. ومن أجل قياس اﻵثار البيولوجية للاشعاع قياسا كميا وتحديد حالات التعرض للاشعاع التي تسببها، يلزم فهم كميات الاشعاع ووحداته، )انظر الفصل الثاني، الفرع ألف(.
    L'objectif général du projet est d'évaluer les impacts biologiques et socioéconomiques potentiels de l'acidification des océans, et les incidences pour la sécurité alimentaire durable des populations des zones côtières. UN ويتمثل الهدف العام للمشروع في تقييم الآثار البيولوجية والاجتماعية الاقتصادية المحتملة لتحمض المحيطات، وآثاره على الأمن الغذائي المستدام للمجتمع الساحلي.
    Elle a récemment entrepris un projet de recherche coordonnée de quatre ans concernant les principaux écosystèmes océaniques au sud du 30° de latitude nord afin d'évaluer les impacts biologiques et socioéconomiques potentiels de l'acidification des océans, et les incidences pour la sécurité alimentaire durable. UN وبدأت الوكالة مؤخرا مشروع بحث منسق مدته أربع سنوات يركز على النظم الإيكولوجية الرئيسية للمحيط الواقعة في المنطقة جنوب خط العرض 30 درجة شمالا لتقييم الآثار البيولوجية والاجتماعية والاقتصادية المحتملة لتحمض المحيطات وانعكاساتها على استدامة الأمن الغذائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus