Convaincue qu'il appartient aux Etats d'instituer les mécanismes et les procédés nécessaires pour garantir la pleine participation des peuples aux processus électoraux, | UN | واقتناعا منها بأن انشاء اﻵليات والوسائل اللازمة لكفالة المشاركة الشعبية الكاملة في العمليات الانتخابية إنما يقع على عاتق الدول، |
Convaincue qu'il appartient aux États d'instituer les mécanismes et les procédés nécessaires pour garantir la pleine et effective participation des peuples aux processus électoraux, | UN | واقتناعا منها بأن إنشاء اﻵليات والوسائل اللازمة لكفالة المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في العمليات الانتخابية إنما يقع على عاتق الدول، |
Le projet à l'examen complète toutefois le projet antérieur en affirmant qu'il appartient aux Etats d'instituer les mécanismes et les procédés nécessaires pour garantir la pleine participation des peuples aux processus électoraux. | UN | واستدركت قائلة إن مشروع القرار قيد البحث يكمل مشروع القــرار السابــق عندمـا يؤكــد أن الدول هي التي تنشئ اﻵليات والوسائل اللازمة لكفالة المشاركة الشعبية الكاملة في العمليات الانتخابية. |
On s'attend à une augmentation du nombre des participants qui auraient renforcé leur capacité de mettre en place les mécanismes et moyens nécessaires à l'édification d'une société de l'information et d'une économie du savoir. | UN | كما يتوقع حدوث زيادة في عدد المشاركين الذين يستفيدون من خدمات بناء القدرات في مجال إنشاء الآليات والوسائل ذات الصلة للانتقال نحو مجتمع المعلومات والاقتصاد القائم على المعرفة. |
C. Mécanismes non-judiciaires d'obligation de rendre compte Il y a de nombreux mécanismes et moyens non-judiciaires de surveiller l'observation des normes et règles internationales et de contribuer à résoudre les différends. | UN | 31 - هناك العديد من الآليات والوسائل غير القضائية لرصد الامتثال للمعايير والقواعد الدولية والمساعدة على تسوية المنازعات. |
Convaincue qu'il appartient aux États d'instituer les mécanismes et procédés nécessaires pour garantir la pleine et effective participation des peuples aux processus électoraux, | UN | واقتناعا منها بأن إنشاء اﻵليات والوسائل اللازمة لكفالة المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في العمليات الانتخابية إنما يقع على عاتق الدول، |
Ceci dénote la volonté du gouvernement de renforcer les mécanismes et les instruments juridiques existants de protection de la femme. | UN | وهذا يشير إلى رغبة الحكومة في تعزيز الآليات والوسائل القانونية القائمة والمتعلقة بحماية المرأة. |
Utilisation de mécanismes et instruments fondés sur le marché | UN | استعمال الآليات والوسائل القائمة على السوق |
Convaincue qu'il appartient aux Etats d'instituer les mécanismes et les procédés nécessaires pour garantir la pleine participation des peuples aux processus électoraux, | UN | واقتناعا منها بأن انشاء اﻵليات والوسائل اللازمة لكفالة المشاركة الشعبية الكاملة في العمليات الانتخابية إنما يقع على عاتق الدول، |
Convaincue qu'il appartient aux États d'instituer les mécanismes et les procédés nécessaires pour garantir la pleine et effective participation des peuples aux processus électoraux, | UN | واقتناعا منها بأن إنشاء اﻵليات والوسائل اللازمة لكفالة المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في العمليات الانتخابية إنما يقع على عاتق الدول، |
Convaincue qu'il appartient aux États d'instituer les mécanismes et les procédés nécessaires pour garantir la pleine et effective participation des peuples aux processus électoraux, | UN | واقتناعا منها بأن إنشاء اﻵليات والوسائل اللازمة لكفالة المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في العمليات الانتخابية إنما يقع على عاتق الدول، |
Convaincue qu'il appartient aux États d'instituer les mécanismes et les procédés nécessaires pour garantir la pleine et effective participation des peuples aux processus électoraux, | UN | واقتناعا منها بأن إنشاء اﻵليات والوسائل اللازمة لكفالة المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في العمليات الانتخابية إنما يقع على عاتق الدول، |
Convaincue qu'il appartient aux États d'instituer les mécanismes et les procédés nécessaires pour garantir la pleine et effective participation des peuples aux processus électoraux, | UN | واقتناعا منها بأن إنشاء اﻵليات والوسائل اللازمة لكفالة المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في العمليات الانتخابية إنما يقع على عاتق الدول، |
3. Réaffirme que les peuples ont le droit de décider du régime électoral dont ils veulent se doter et des institutions à créer à cette fin, qu'il n'y a, par conséquent, pas de modèle unique de démocratie ou d'institutions démocratiques, et que les États doivent mettre en place tous les mécanismes et moyens nécessaires pour assurer une participation populaire pleine et entière aux élections; | UN | 3 - تؤكد من جديد حق الشعوب في تحديد الأساليب وإقامة المؤسسات فيما يتعلق بالعمليات الانتخابية، وأنه ليس هناك بالتالي نموذج وحيد للديمقراطية أو المؤسسات الديمقراطية وأن على جميع الدول أن تكفل توافر جميع الآليات والوسائل اللازمة لتيسير المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في تلك العمليات؛ |
3. Réaffirme que les peuples ont le droit de décider des méthodes et de se doter d'institutions concernant les processus électoraux, qu'il n'y a pas par conséquent de modèle unique de démocratie ou d'institutions démocratiques, et que les États doivent mettre en place tous les mécanismes et moyens nécessaires pour assurer une participation populaire pleine et effective à ces processus ; | UN | 3 - تؤكد من جديد حق الشعوب في تحديد الأساليب وإقامة المؤسسات فيما يتعلق بالعمليات الانتخابية، وأنه ليس هناك بالتالي نموذج وحيد للديمقراطية أو للمؤسسات الديمقراطية وأن على الدول أن تكفل توافر جميع الآليات والوسائل اللازمة لتيسير المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في تلك العمليات؛ |
2. Réaffirme qu'il appartient aux seuls peuples de décider des méthodes à suivre et des institutions à mettre en place aux fins du processus électoral ainsi que des moyens de mettre ce processus en œuvre conformément à la constitution et à la législation nationales et qu'en conséquence les États devraient instituer les mécanismes et procédés nécessaires pour garantir la pleine et effective participation des peuples aux processus électoraux; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أن تحديد اﻷساليب وإقامة المؤسسات فيما يتعلق بالعملية الانتخابية، فضلا عن تحديد طرق تنفيذها وفقا لدساتير الشعوب وتشريعاتها الوطنية، أمر يعني تلك الشعوب وحدها، وأنه ينبغي للدول بالتالي أن تنشئ اﻵليات والوسائل اللازمة لكفالة المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في تلك العمليات؛ |
Le Bureau s'attachera par ailleurs à renforcer les mécanismes et les instruments dont il dispose à l'appui de son mandat de coordination, notamment la direction du Comité permanent interorganisations, les processus d'appel unique et les équipes des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe. | UN | وسيعزز المكتب كذلك الآليات والوسائل المتاحة لدعم ولايته في مجال التنسيق، بما في ذلك قيادة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وعملية النداءات الموحدة وأفرقة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق. |