"اﻷجنبي غير الرئيسي" - Traduction Arabe en Français

    • étrangère non principale
        
    L'administrateur étranger, dans une procédure étrangère non principale, est autorisé à administrer des biens avant qu'aucune mesure conservatoire ne soit demandée. UN فيمنح المدير اﻷجنبي في اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي سلطة إدارة اﻷصول ، قبل تقديم أي طلب للحصول على انتصاف .
    Cela ne signifiait pas que l'on reconnaissait un droit quelconque du représentant étranger sur les biens du débiteur, ce qui équivaudrait à donner des effets quant au fond à la reconnaissance de la procédure étrangère non principale. UN ولا يعني ذلك الاعتراف بحقه في اﻷصول ، إذ يعني ذلك إعطاء آثار موضوعية للاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي .
    Il serait peut-être préférable d'employer une expression comme " soumis à cette procédure étrangère non principale " . UN وربما كان من اﻷفضل استخدام صياغة مثل " رهنا بهذا اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " .
    M. Mazzoni se demande comment l'on déterminera que l'administrateur étranger jouit en fait de ce pouvoir, et il est probable que ce sera seulement sur la base de la reconnaissance de la procédure étrangère non principale. UN وتساءل على أي أساس سوف يقرر أنه يتمتع بهذه السلطة ، وغالبا ما يكون اﻷساس الوحيد هو الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي .
    2. Lorsque la procédure étrangère est une procédure étrangère non principale, le tribunal doit s'assurer que l'action se rapporte à des biens qui, en vertu de la loi du présent État, devraient être administrés dans la procédure étrangère non principale. UN ٢ - عندما يكون اﻹجراء اﻷجنبي إجراء أجنبيا غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الدعوى تتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي.
    c) Le terme " procédure étrangère non principale " désigne une procédure étrangère, autre qu'une procédure étrangère principale, qui a lieu dans un État où le débiteur a un établissement au sens de l'alinéa f) du présent article; UN )ج( " اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " يقصد به أي إجراء أجنبي، خلاف، اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي، يتم في الدولة التي يوجد فيها مؤسسة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية )و( من هذه المادة؛
    2. Lorsque la procédure étrangère est une procédure étrangère non principale, le tribunal doit s'assurer que l'action se rapporte à des biens qui, en vertu de la loi du présent État, devraient être administrés dans la procédure étrangère non principale. UN ٢ - عندما يكون اﻹجراء اﻷجنبي إجراء أجنبيا غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الدعوى تتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي.
    Etant donné la confusion que suscite l'expression " relevant de l'autorité du représentant étranger " , il serait peut-être préférable de se référer à la procédure étrangère non principale plutôt qu'au représentant étranger. UN ونظرا إلى اﻹرتباك الحاصل بخصوص معنى العبارة " تخضع لسلطة الممثل اﻷجنبي " ، ربما كان من اﻷفضل أن يشار إلى اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي بدلا من الممثل اﻷجنبـي .
    Les mots " relevant de l'autorité du représentant étranger " pourraient être remplacés par les mots " soumis au contrôle ou à la surveillance du tribunal étranger dans la procédure étrangère non principale " . UN الاستعاضة عن العبارة " تخضع لسلطة الممثل اﻷجنبي " بالعبارة " رهنا بمراقبة أو إشراف المحكمة اﻷجنبية في اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " .
    41. M. WIMMER (Allemagne), se référant au point soulevé par le Secrétariat concernant la définition de la " procédure étrangère non principale " , à l'alinéa c), pense que cette définition devrait être élargie de manière à englober la présence de biens. UN ٤١ - السيد ويمر )ألمانيا( : لاحظ النقطة التي أثارتها اﻷمانة بخصوص تعريف " اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " الوارد في الفقرة الفرعية )ج( ، ورأى أنه يمكن مد نطاق التعريف كي يغطي وجود أصول .
    c) Le terme «procédure étrangère non principale» désigne une procédure étrangère, autre qu'une procédure étrangère principale, qui a lieu dans un État où le débiteur a un établissement au sens de l'alinéa f du présent article; UN )ج( " اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " يقصد به أي إجراء أجنبي، خلاف اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي، يجري في الدولة التي توجد فيها مؤسسة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية )و( من هذه المادة؛
    3. Lorsqu'il accorde une mesure en vertu du présent article au représentant d'une procédure étrangère non principale, le tribunal doit s'assurer que la mesure accordée se rapporte à des biens qui, en vertu de la loi du présent État, devraient être administrés dans la procédure étrangère non principale, ou que la mesure a trait à des renseignements requis dans cette procédure. UN ٣ - عند منح الانتصاف بموجب هذه المادة إلى ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الانتصاف يتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي أو يتصل بمعلومات مطلوبة في هذا اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي.
    3. Lorsqu'il accorde une mesure en vertu du présent article au représentant d'une procédure étrangère non principale, le tribunal doit s'assurer que la mesure accordée se rapporte à des biens qui, en vertu de la loi du présent État, devraient être administrés dans la procédure étrangère non principale, ou que la mesure a trait à des renseignements requis dans cette procédure. UN ٣ - عند منح الانتصاف بموجب هذه المادة إلى ممثل إجراء أجنبي غير رئيسي، لا بد أن تكون المحكمة مطمئنة إلى أن الانتصاف يتعلق بأصول تدار، بموجب قانون هذه الدولة، ضمن اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي أو يتصل بمعلومات مطلوبة في هذا اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي.
    c) le terme “procédure étrangère non principale” désigne une procédure étrangère, autre qu’une procédure étrangère principale, qui a lieu dans un État où le débiteur a un établissement au sens de l'alinéa f) du présent article; UN )ج( " الاجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " يقصد به أي اجراء أجنبي ، غير الاجراء اﻷجنبي الرئيسي ، يتخذ في الدولة التي يوجد فيها مؤسسة للمدين بالمعنى المقصود في الفقرة الفرعية )و( من هذه المادة ؛
    73. Aux termes de l’alinéa c), une “procédure étrangère non principale” a lieu dans un État où le débiteur a un “établissement”. UN ٣٧ - وتشترط الفقرة الفرعية )ج( أن يكون " الاجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " جاريا في الدولة التي توجد فيها " منشأة " للمدين .
    2. Lorsque la procédure étrangère est une procédure étrangère non principale, le tribunal doit s’assurer que l’action se rapporte à des biens qui, en vertu de la loi du présent État, devraient être administrés dans la procédure étrangère non principale. UN )٢( عندما يكون الاجراء اﻷجنبي اجراء أجنبيا غير رئيسي ، يجب على المحكمة أن تتأكد من أن الدعوى تتعلق باﻷصول التي ينبغي ، بموجب قانون هذه الدولة ، ادارتها في الاجراء اﻷجنبي غير الرئيسي .
    25. M. KOIDE (Japon) pense qu'il est difficile de dire quelle est la portée des effets de la procédure étrangère non principale sur les biens du débiteur. Ce concept devrait être précisé. UN ٢٥ - السيد كويدي )اليابان( : قال إنه ليس من الواضح إلى أي حد تمتد آثار اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي فيما يتعلق باﻷصول ، وقال إنه يجب توضيح ذلك .
    Il se peut que certains Etats éprouvent des difficultés à accepter une restriction à des procédures locales non principales, en vertu du paragraphe 1, allant au-delà de celles imposées à une procédure étrangère non principale au paragraphe 3. UN وقد يجد بعض الدول صعوبة في قبول تقييد على اﻹجراءات المحلية غير الرئيسية في الفقرة )١( تتجاوز التقييد المفروض علــى )السيد ماركوس ، المراقب عن سويسرا( اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي في الفقرة )٣( .
    49. A l'alinéa c), les mots " relevant de l'autorité du représentant étranger " seraient remplacés par les mots " qui, en vertu de la législation du présent Etat, devraient être administrés dans le cadre de la procédure étrangère non principale " . UN ٤٩ - وفي الفقرة الفرعية )ج( ، سوف يستعاض عن العبارة " خاضعة لسلطة الممثل اﻷجنبي " بالعبارة " ينبغي إدارتها في اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي بموجب قانون هذه الدولة " .
    Les alinéas b) et c) définissent les procédures étrangères principales et non principales, l'expression " procédure étrangère non principale " étant liée à la notion d'" établissement " au sens de l'alinéa f). UN وقال إن الفقرتين الفرعيتين )ب( و )ج( تُعرﱢفان اﻹجراء اﻷجنبي الرئيسي واﻹجراء الأجنبي غيــر الرئيسي ، حيث ترتبط العبارة " اﻹجراء اﻷجنبي غير الرئيسي " بمفهوم " المنشأة " بمعنى الفقرة الفرعية )و( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus