"اﻷحواز" - Traduction Arabe en Français

    • grands espaces
        
    • Ahwaz
        
    Point 3 : Conséquences du dynamisme des grands espaces économiques UN البند ٣: آثار دينامية اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة
    Les grands espaces économiques et les processus d'intégration UN التطورات الرئيسية الجديدة في اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة
    Les grands espaces économiques continuent toutefois à s'étendre : plusieurs importantes initiatives nouvelles ont été lancées depuis la fin du Cycle d'Uruguay. UN غير أن اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة لا تزال تتوسع، وقد تم إطلاق عدة مبادرات رئيسية جديدة منذ اختتام جولة أوروغواي.
    PRINCIPAUX FAITS NOUVEAUX IMPORTANTS CONCERNANT LES grands espaces UN التطورات الرئيسية الجديدة في اﻷحواز الاقتصادية
    À Ahwaz, les installations de traitement de l'eau, qui auraient été conçues pour répondre aux besoins de 4 000 personnes, doivent satisfaire aujourd'hui ceux de 1,5 million d'habitants. UN وذُكر أن مصافي المياه في الأحواز التي شيدت لسد حاجة عدد من السكان يبلغ 000 4 نسمة، تعمل حاليا لخدمة 1.5 مليون نسمة.
    Par ailleurs, la formation ou l'élargissement des grands espaces économiques a fait des progrès rapides, encore plus peut-être que précédemment. UN وفي الوقت نفسه، سجل إنشاء أو توسيع اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة تقدما سريعا وإن لم يكن بمعدل أسرع من ذي قبل.
    A. Principaux problèmes de développement soulevés par les grands espaces économiques dans la situation issue du Cycle d'Uruguay UN ألف - القضايا الانمائية الرئيسية التي تثيرها اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة في عالم ما بعد جولة أوروغواي
    LES grands espaces ECONOMIQUES ET LE SYSTEME COMMERCIAL MULTILATERAL UN اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة والنظام التجاري المتعدد اﻷطراف
    3. Conséquences du dynamisme des grands espaces économiques : UN ٣- آثار دينامية اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة:
    Outre le rapport du secrétariat, des études régionales ont été établies par des consultants, qui analysent les conséquences des grands espaces économiques pour le commerce, l'investissement et le développement en Afrique, en Asie et en Amérique latine. UN وفضلا عن تقرير اﻷمانة أعد خبراء استشاريون دراسات اقليمية حللت آثار اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة بالنسبة للتجارة والاستثمار والتنمية في بلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    INCIDENCES DU DYNAMISME DES grands espaces ECONOMIQUES UN آثار دينامية اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة
    IV. LES grands espaces ECONOMIQUES ET LE SYSTEME UN الرابع - اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة والنظام التجاري المتعدد
    Le rapport évalue aussi les conséquences des grands espaces économiques pour le commerce et les investissements des pays tiers, en particulier ceux en développement, dans le monde issu du Cycle d'Uruguay. UN ويقيم التقرير أيضا اﻵثار المترتبة على اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة بالنسبة للتجارة والاستثمار في بلدان أخرى، ولا سيما البلدان النامية، في عالم ما بعد جولة أوروغواي.
    Ces grands espaces économiques, qui se sont constitués autour de grands pays commerçants, peuvent avoir d'importantes répercussions sur le commerce international et exercer une influence sensible sur les négociations commerciales et autres. UN وهذه اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة التي تشكلت حول بلدان تجارية رئيسية يمكن أن يكون لها تأثير هام على التجارة الدولية كما يمكن أن يكون لها تأثير كبير على المفاوضات التجارية وغيرها من المفاوضات الدولية.
    85. Il est probable qu'à long terme aussi bien les grands espaces économiques que le cadre multilatéral subiront des changements considérables. UN ٥٨- وعلى المدى الطويل، ستشهد اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة وكذلك الاطار المتعدد اﻷطراف تغيراً كبيراً على اﻷرجح.
    CONSEQUENCES DU DYNAMISME DES grands espaces ECONOMIQUES : UN آثار دينامية اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة:
    3. Conséquences du dynamisme des grands espaces économiques : UN ٣- آثار دينامية اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة:
    4. La nature, l'objet et l'envergure des grands espaces économiques et des arrangements d'intégration régionale existants variaient considérablement selon les cas. UN ٤- وتختلف اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة وترتيبات التكامل اﻹقليمي القائمة إختلافاً كبيراً من حيث طابعها ونطاقها وعمقها.
    Les groupements régionaux ou sous-régionaux de pays en développement ne procuraient pas des avantages comparables à ceux des grands espaces économiques, mais pouvaient faciliter l'accès à ceux-ci. UN وأن العضوية في التجمعات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية فيما بين البلدان النامية لا تتيح فوائد يمكن مقارنتها بتلك التي تتيحها اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة، ولكنها يمكن أن تيسر الانضمام إليها.
    À 18 h 2, un appareil militaire iranien volant à 700 mètres d'altitude a été vu au nord-est de Khafajiya. À 18 h 14, il a disparu au nord-ouest d'Ahwaz. UN في الساعة 02/18 شوهد هدف جوي حربي إيراني شمال غرب الخفاجية بارتفاع (706) وفي الساعة 14/18 اختفى الهدف شمال غرب الأحواز.
    Les personnes interrogées à l'occasion de l'établissement du présent rapport ont déclaré que l'eau à Ahwaz avait une odeur fétide, qu'elle était impropre à la consommation et dangereuse pour la santé, ce qui avait contraint tout au long de la dernière décennie les habitants aisés à acheter de l'eau potable et les autres à boire à leurs risques et périls une eau insalubre. UN وأكد الأشخاص الذين تمت مقابلتهم لأغراض هذا التقرير أيضا أن الماء في الأحواز تنبعث منه رائحة كريهة وغير صالح للشرب ويضر بالصحة، مما أجبر السكان الذين يملكون الموارد المالية على مدى العقد الماضي، على شراء المياه الصالحة للشرب والذين لا يملكون المال على المخاطرة بشرب المياه غير الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus