"اﻷسقف بيلو" - Traduction Arabe en Français

    • Mgr Belo
        
    • l'évêque Belo
        
    • 'évêque Belo a
        
    • Carlos Ximenes Belo
        
    La presse rapporte que le cardinal australien Edward Clancy s’est rendu au Timor oriental en août 1996, à l’invitation de Mgr Belo. UN وتشير التقارير الصحفية إلى أن الكاردينال إدوارد كلانسي، كاردينال استراليا، زار تيمور الشرقية تلبية لدعوة من اﻷسقف بيلو.
    Mgr Belo a exprimé l’espoir que la station créerait un lien entre tous les catholiques des villages du Timor oriental. UN وأعرب اﻷسقف بيلو عن أمله في أن توجد المحطة رابطة مشتركة بين الكاثوليك في قرى تيمور الشرقية.
    Elle a rencontré des groupes indépendantistes et intégrationnistes et a eu un entretien avec Mgr Belo. UN واجتمع الفريق مع مجموعتي المطالبين بالاستقلال والمطالبين بالاندماج، وكذلك مع اﻷسقف بيلو.
    l'évêque Belo nous a dit que le traitement impitoyable infligé à ceux qui ne reconnaissent pas l'autorité de l'Indonésie sur le Timor oriental s'est intensifié. UN أخبرنا اﻷسقف بيلو عن تكثيف المعاملة القاسية ضد من يرفضون الاعتراف بسلطة اندونيسيا على تيمور الشرقية.
    l'évêque Belo a déclaré que la situation des droits de l'homme est tout simplement inchangée. UN وأكـد اﻷسقف بيلو أن حالة حقوق اﻹنسان لم تتغير.
    Il lui est difficile de comprendre pourquoi Horta a été choisi en même temps que Mgr Belo. UN ذلك أنها تجد صعوبة في تفهم اختيار راموس هورتا للحصول على جائزة نوبل للسلام جنبا إلى جنب، مع اﻷسقف بيلو.
    Mgr Belo lui-même avait condamné les brutalités commises durant ce bref intervalle. UN وقد أدان اﻷسقف بيلو نفسه الوحشية التي كانت سائدة أثناء الفترة القصيرة لحكم فريتيلين.
    Le Président du Comité Nobel, M. Francis Sejersted, a déclaré en remettant leur prix à Mgr Belo et à M. Ramos Horta : UN وقال السيد فرانسيس سيجر ستيد رئيس لجنة جوائز نوبل وهو يقدم جائزة نوبل للسلام إلى اﻷسقف بيلو والسيد راموس أورتا:
    Les deux lauréats, Mgr Belo et M. Ramos Horta, ont consenti des sacrifices considérables pour défendre un peuple opprimé. UN لقد قدم اﻷسقف بيلو وخوسيه راموس أورتا الحائزان على جائزة السلام تضحيات ضخمة من أجل الشعب المقهور.
    Mgr Belo, autrefois responsable de l’ensemble du territoire du Timor oriental, continuera de diriger le diocèse basé à Dili. UN وسيظل اﻷسقف بيلو الذي كان مسؤولا من قبل عن تيمور الشرقية بأسرها رئيسا لﻷبرشية الموجودة في ديلي.
    En effet, le Gouvernement indonésien a toujours souscrit à la volonté qu'avait Mgr Belo d'améliorer le sort et d'accroître le bien-être de la population timoraise en lui permettant de vivre dans un climat de paix, de tolérance et de liberté religieuse. UN وفي هذا الصدد، شاركت إندونيسيا دائما اﻷسقف بيلو عزمه على النهوض بخير ورفاه شعب تيمور الشرقية وضمان العيش له في سلام وفي جو من الحرية الدينية والتسامح.
    L'on rappellera que c'est Mgr Belo lui-même qui avait soutenu les efforts de réconciliation entre Timorais, un processus que l'Indonésie avait pleinement soutenu et encouragé. UN ومن الجدير بالملاحظة أن اﻷسقف بيلو نفسه، قد أيد كذلك مساعي المصالحة بين التيموريين الشرقيين وهي عملية دعمتها وشجعتها وعززتها إندونيسيا بكل صدق.
    Cela a été communiqué au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, en février 1989, par Mgr Belo, de Dili, en même temps qu'une demande de référendum pour le Timor oriental. UN وهذا التوافق نقله اﻷسقف بيلو - من ديلي - لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في شباط/فبراير ١٩٨٩، طالبا إجراء استفتاء في تيمور الشرقية.
    Seize autres Timorais ont été inculpés à la suite des désordres de Dili, le 24 décembre 1996, lors du retour de Mgr Belo de la cérémonie de remise du prix Nobel de la paix. UN واتهم ٦١ تيمورياً شرقياً آخرين في الاضطرابات التي وقعت في ديلي يوم ٤٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ عند عودة اﻷسقف بيلو من الاحتفال بتسليمه جائزة نوبل للسلام.
    Le Comité du prix Nobel a également déclaré que Mgr Belo avait " tenté de parvenir à un règlement juste, fondé sur le droit du peuple timorais à l'autodétermination " . UN وصرحت لجنة جائزة نوبل كذلك أن اﻷسقف بيلو " حاول إيجاد تسوية عادلة على أساس حق الشعب في تقرير المصير " .
    7. Le 25 août, Mgr Belo a constitué au Timor oriental une commission sur la paix et la justice. Celle-ci devait disposer de bureaux dans 13 villes, 63 districts et 442 villages répartis dans l'ensemble du territoire. UN ٧ - وفي ٢٥ آب/أغسطس، دشﱠن اﻷسقف بيلو في تيمور الشرقية اللجنة المعنية بالسلم والعدالة، وكان من المتوقع أن يكون لهذه اللجنة مكاتب في ١٣ مدينة، و ٦٣ محافظة و ٤٤٢ قرية في جميع أنحاء اﻹقليم.
    l'évêque Belo a, depuis, affirmé que le second massacre avait bien eu lieu. UN وقد أكد اﻷسقف بيلو منذ البداية أن المذبحة الثانية حدثت فعلا.
    l'évêque Belo doit être félicité pour les efforts inlassables qu'il déploie pour promouvoir les intérêts du peuple du Timor oriental par des moyens pacifiques. UN وينبغي أن نثني على اﻷسقف بيلو لجهوده المستمرة للنهوض بمصالح شعب تيمور الشرقية من خلال الوسائل السلمية.
    l'évêque Belo nous a dit que l'atmosphère de contrôle et de terreur était la pire qu'il ait connue au Timor oriental depuis 1983. UN وأخبرنا اﻷسقف بيلو أن منـــاخ السيطــرة واﻹرهاب كان أسوأ مناخ شهده في تيمور الشرقية منذ عام ١٩٨٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus