"اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • autres membres du Comité
        
    • autres membres de la Commission
        
    • membres du Comité pour
        
    Mme Evatt se joint aux autres membres du Comité qui ont exprimé leur inquiétude au sujet des problèmes relatifs à la peine de mort. UN وأضافت السيد إيفات أنها تنضم إلى اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة الذين أعربوا عن قلقهم بشأن المشاكل المتعلقة بعقوبة اﻹعدام.
    Comme les autres membres du Comité, il a du mal à saisir la hiérarchie de la législation dans le système fédéral brésilien. UN وقال إنه يجد مثل اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة صعوبة في فهم تدرج مراتب التشريع في النظام الفيدرالي البرازيلي.
    Enfin, plusieurs délégations ont demandé à d'autres membres du Comité exécutif d'offrir des places de réinstallation. UN وأخيراً، حثت وفود عديدة اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة التنفيذية على عرض أماكن ﻹعادة التوطين.
    La table ronde de haut niveau sera ouverte à tous les autres membres de la Commission et observateurs. UN 5 - وسيفتح باب المشاركة في اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى أمام الأعضاء الآخرين في اللجنة والمراقبين.
    C'est pourquoi son Gouvernement se joint à d'autres membres de la Commission économique de l'Amérique latine et des Caraïbes dans la célébration de la Journée mondiale des femmes rurales, le 15 octobre. UN وذكر أنه لذلك فإن حكومته إنضمت إلى الأعضاء الآخرين في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاحتفال باليوم العالمي للمرأة الريفية في 15 تشرين الأول/أكتوبر.
    5. M. YALDEN joint sa voix à celle des autres membres du Comité qui ont exprimé leur profonde sympathie à l'égard des souffrances du peuple algérien. UN ٥- السيد يالدين ضم صوته إلى أصوات اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة الذين أعربوا عن عميق تعاطفهم مع معاناة الشعب الجزائري.
    La délégation des Etats-Unis a l'intention de collaborer avec les autres membres du Comité consultatif des représentants permanents pour que les résultats de cette étude soient appliqués à la détermination des priorités du programme de travail de la CESAP. UN ويقترح وفد الولايات المتحدة العمل مع اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين من أجل تنفيذ نتائج هذه الدراسة في مجال تحديد اﻷولويات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Mme Chanet sollicite toutefois l'avis des autres membres du Comité sur ce point, et soumet à leur décision la dernière phrase du paragraphe, étant entendu que les crochets seront supprimés si elle est adoptée. UN وأضافت السيدة شانيه قائلة إنها تلتمس مع ذلك رأي اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة بشأن هذه النقطة وتعرض عليهم الجملة اﻷخيرة من الفقرة ليتخذوا قراراً بشأنها، علماً بأنه سيتم حذف القوسين المعقوفين لو اعتُمدت.
    32. M. ANDO joint sa voix à celles des autres membres du Comité pour souhaiter la bienvenue à la délégation slovaque. UN ٢٣- السيد آندو قال إنه يضم صوته إلى أصوات اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة فيما أعربوا عنه من ترحيب بالوفد السلوفاكي.
    M. Mavrommatis s'associe aux autres membres du Comité qui se sont interrogés notamment sur la question du transfert de compétence aux juridictions fédérales pour les infractions liées aux droits de l'homme, et il souhaiterait lui aussi des précisions à ce sujet. UN وقال السيد مافروماتيس إنه يتساءل مثل اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة عن مسألة نقل الاختصاص إلى هيئات القضاء الفيدرالي بشأن الجرائم المرتبطة بحقوق اﻹنسان، وإنه يود هو أيضا الحصول على إيضاحات بشأن هذا الموضوع.
    61. M. Ando s'associe aux préoccupations qui ont été exprimées par les autres membres du Comité, et limitera ses questions à l'application de l'article 27 du Pacte. UN ١٦ - وقال السيد آندو إنه يشارك اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة فيما أعربوا عنه من قلق. إلا أنه سيقصر أسئلته على تطبيق المادة ٧٢ من العهد.
    79. Mme CHANET s'associe aux préoccupations des autres membres du Comité en ce qui concerne la peine de mort en Ukraine. UN ٩٧- السيدة شانيه قالت إنها تنضم إلى اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة فيما أعربوا عنه من شواغل تتعلق بعقوبة اﻹعدام في أوكرانيا.
    5. La délégation mongole est prête à tenir des consultations sur cette question et sur des questions connexes avec les autres membres du Comité préparatoire et les autres participants aux sessions du Comité. UN ٥ - وإن وفد منغوليا مستعد للدخول في مشاورات بشأن هذه المسألة والمسائل ذات الصلة مع اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة التحضيرية والمشتركين اﻵخرين في دورات اللجنة.
    57. M. POCAR se joint aux autres membres du Comité pour souhaiter la bienvenue à la délégation marocaine et constate, lui aussi, avec satisfaction que des progrès certains ont été accomplis au Maroc dans divers domaines touchant le respect des droits de l'homme. UN ٥٧- السيد بوكار انضم إلى اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة للترحيب بالوفد المغربي ولاحظ هو اﻵخر مع الارتياح أنه تم إحراز تقدم مؤكد في المغرب في مجالات مختلفة تمس احترام حقوق اﻹنسان.
    38. Mme CHANET précise simplement que c'est elle, en sa qualité de Rapporteur spécial, qui a présenté aux autorités de la Trinité-et-Tobago la demande à laquelle elles ont refusé d'accéder. Par conséquent, elle s'associe évidemment à ce qui a été dit par les autres membres du Comité. UN ٨٣- السيدة شانيه قالت إن هذا الموضوع يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لها ﻷنها هي التي أرسلت بصفتها المقرر الخاص طلب تأجيل اﻹعدام إلى السلطات المختصة في ترينيداد وتوباغو ولذلك فإنها تنضم بالطبع إلى ما جاء في أقوال اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة.
    52. Comme les autres membres du Comité qui se sont exprimés avant lui, M. Kretzmer considère que le Royaume-Uni a l'obligation légale de tout faire pour s'assurer que le Pacte sera appliqué dans les faits après l'échéance de juillet 1997. UN ٢٥- وقال السيد كريتزمير إنه، شأنه في ذلك شأن اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة الذين سبقوه في الاعراب عن آرائهم، يرى أن على المملكة المتحدة التزاماً قانونيا بعمل كل ما في وسعها من أجل ضمان تطبيق العهد في الواقع بعد تموز/يوليه ٧٩٩١.
    Je puis assurer l'Ambassadeur d'Espagne et tous les autres membres du Comité que je comprends parfaitement les préoccupations exprimées par l'Ambassadeur d'Espagne et que je suis prêt à revenir sur la question qu'il souhaite aborder — les méthodes de travail du Sous-Comité juridique — dans le cadre du point de l'ordre du jour intitulé «Questions diverses», conformément à la pratique en usage au Comité. UN إنني أطمئن سفير اسبانيا وجميع اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة بأنني مهتم جدا بالشواغل التي أعرب عنها سفير اسبانيا، وبأنني أنوي العودة الى البند الذي يود بحثه - إجراءات اللجنة الفرعية القانونية - تحت بند " مسائل أخرى " من جدول اﻷعمال، جريا على الممارسة التي تتبعها هذه الهيئة.
    - Rédiger le projet de plan d'action national de lutte contre la prolifération des armes légères avant soumission aux autres membres de la Commission nationale; UN - صياغة مشروع خطة العمل الوطني للكفاح ضد انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة قبل تقديمها إلى الأعضاء الآخرين في اللجنة الوطنية؛
    Je voudrais saluer le rôle de chef de file que joue le CICR pour ce qui est de régler la question des personnes disparues, ainsi que l'appui et la contribution du Koweït, et des autres membres de la Commission tripartite et de son sous-comité technique. UN 23 - وأود أن أقر بالدور الرائد الذي تضطلع به لجنة الصليب الأحمر الدولية في المهمة المتعلقة بمسألة المفقودين، والدعم والإسهام المقدمين من الكويت، وكذلك الأعضاء الآخرين في اللجنة الثلاثية وفي اللجنة الفرعية التقنية التابعة لها.
    Le cas échéant, la sous-commission peut solliciter l'avis d'autres membres de la Commission et/ou, au nom de la Commission, celui d'un spécialiste conformément à l'article 57, et/ou chercher à s'assurer la coopération d'organisations internationales compétentes en application de l'article 56. UN 2 - يجوز للجنة الفرعية، عند الاقتضاء، التماس المشورة من الأعضاء الآخرين في اللجنة و/أو التماسها باسم اللجنة من أخصائي وفقا للمادة 57 من النظام الداخلي، و/أو التماس تعاون المنظمات الدولية ذات الصلة، وفقا للمادة 56.
    M. Ouedraogo de tous les membres du Comité pour leur manifester notre gratitude et notre appréciation. L'apartheid n'est pas mort. UN وأسألكم، بناء على ذلك، أن تعربوا نيابة عنا عن امتناننا وتقديرنا لجميع اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus