34.57 Dans la plupart des pays membres de la CESAO, la productivité agricole a augmenté très lentement. | UN | ٣٤-٥٧ تزيد انتاجية الزراعة في معظم الدول اﻷعضاء في الاسكوا بمعدلات متدنية. |
Dans la stratégie retenue, il sera tiré parti des techniques de télédétection pour concevoir des projets spécifiques en fonction des demandes éventuelles des États membres de la CESAO et sous réserve que des ressources financières soient fournies. | UN | وسوف يدرج استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد في استراتيجية تصميم مشاريع معينة ، استنادا الى ما سيرد من طلبات من الدول اﻷعضاء في الاسكوا ورهنا بتوفر الموارد المالية . |
En 1995, l'économie de la région a bénéficié du raffermissement des cours du pétrole et des résultats positifs des réformes économiques et structurelles mises en oeuvre au cours de ces dernières années dans un certain nombre de pays membres de la CESAO. | UN | وفي عام ١٩٩٥، استفاد اقتصاد المنطقة من ثبات أسعار النفط ومن ثمار تنفيذ اﻹصلاحات الاقتصادية والهيكلية خلال السنوات القليلة الماضية في عدد من البلدان اﻷعضاء في الاسكوا. |
Même si le taux du PIB est tombé à 7 %, contre 16,5 % et 8 % en 1993 et 1994 respectivement, il est resté le plus élevé de ceux des pays membres de la CESAO pour la deuxième année consécutive. | UN | ورغم أن معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي انخفض من ١٦,٥ في المائة في عام ١٩٩٣ و ٨ في المائة في عام ١٩٩٤ إلى ٧ في المائة في عام ١٩٩٥، فقد ظل أعلى معدل نمو في البلدان اﻷعضاء في الاسكوا للسنة الثانية على التوالي. |
La plupart des pays membres de la CESAO ont élaboré, ou sont en train d'élaborer, des stratégies ou des plans de lutte contre la détérioration de l'environnement et de développement durable, mais les contraintes budgétaires et la réduction des dépenses publiques semblent en compromettre l'exécution. | UN | وقد وضعت معظم البلدان اﻷعضاء في الاسكوا استراتيجيات أو خططا لمكافحة التدهور البيئي وتحقيق التنمية المستدامة، أو أنها بصدد القيام بذلك. غير أن القيود المالية وتقليص اﻹنفاق العام تعرقل فيما يبدو تنفيذ هذه الاستراتيجيات والخطط. |
88. La CESAO effectue une étude sur l’évaluation et la promotion des activités de recherche-développement dans les pays membres de la CESAO, qui a été considérée dans le cadre d’une réunion d’experts en septembre 1997. | UN | ٨٨ - وتقوم الاسكوا باجراء دراسة عنوانها " تقييم وتشجيع أنشطة البحث والتطوير في البلدان اﻷعضاء في الاسكوا " ، جرت مناقشتها في اجتماع فريق خبراء عقد في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ . |
d) Promouvoir la coopération entre les États membres de la CESAO en matière de ressources naturelles et d'environnement, dans le cadre des dispositifs, institutions et projets régionaux actuels ou prévus. | UN | )د( تشجيع التعاون الاقليمي فيما بين الدول اﻷعضاء في الاسكوا في ميداني الموارد الطبيعية والبيئة، على أن يتم التأكيد بصفة خاصة على الترتيبات والمؤسسات والمشاريع الاقليمية القائمة والمقرر إقامتها. |
Des politiques visant à exploiter le tourisme fondées sur une commercialisation et une planification intégrées et prenant également en compte les particularités socio-économiques, culturelles, historiques et écologiques de la région, pourraient contribuer de manière non négligeable au développement et à la prospérité des pays membres de la CESAO. | UN | فسياسات تنمية السياحة التي تستند الى تكامل التخطيط والتسويق السياحيين والتي تضع في اعتبارها أيضا الخصوصيات الاجتماعية - الاقتصادية والثقافية والتاريخية والبيئية للمنطقة يمكن أن تساهم كثيرا في تنمية وازدهار الدول اﻷعضاء في الاسكوا. |
a) Promouvoir la coopération technique et économique et l'intégration des pays membres de la CESAO aux niveaux sous-régional et régional; | UN | )أ( تعزيز التعاون والتكامل في المجالين الاقتصادي والفني بين البلدان اﻷعضاء في الاسكوا على المستوى دون الاقليمي والمستوى الاقليمي؛ |
81. La situation sanitaire continue de s'améliorer dans la région et presque tous les pays membres de la CESAO ont maintenant des plans et programmes de santé publique qui ont pour effet d'augmenter l'espérance de vie moyenne et de réduire la mortalité infantile, mais aussi d'accroître la productivité de la main-d'oeuvre. | UN | ٨١ - واﻷوضاع الصحية في المنطقة لا تفتأ في التحسن والانتشار بقيام كل البلدان اﻷعضاء في الاسكوا تقريبا بتنفيذ الخطط والبرامج الصحية المنهجية، مما أدى الى زيادة متوسط العمر المتوقع، وانخفاض معدلات وفيات الرضع، فضلا عن زيادة انتاجية اليد العاملة. |
90. La Division des questions et des politiques sectorielles de la CESAO a entrepris de constituer une base de données utilisable par les organismes de recherche-développement et les organismes chargés des normes et des spécifications industrielles, ainsi que pour fournir des informations relatives aux systèmes de transport dans les États membres de la CESAO. | UN | ٠٩ - وقد استهلت شعبة المسائل و السياسات القطاعية في الاسكوا نشاطا يستهدف انشاء قاعدة بيانات لمؤسسات البحث والتطوير ، والمواصفات الصناعية ومرافق المعايرة ، والمعلومات المتعلقة بشبكات النقل في الدول اﻷعضاء في الاسكوا . |