D. Préparatifs au niveau national 96 26 | UN | أنشطة جمع اﻷموال اﻷعمال التحضيرية على المستوى الوطني |
Les Préparatifs au niveau national avaient été coordonnés par les comités nationaux, composés d'institutions gouvernementales et non gouvernementales. | UN | وقد تولت تنسيق اﻷعمال التحضيرية على الصعيد الوطني اللجان الوطنية التي تتكون من مؤسسات حكومية وغير حكومية. |
F. Préparatifs au niveau régional 100 - 104 28 | UN | اﻷعمال التحضيرية على الصعيد الاقليمي |
Outre l'organisation d'une série de rencontres parallèles durant la session extraordinaire, les entités du système des Nations Unies continuent de contribuer aux préparatifs aux niveaux national et régional. | UN | وبالإضافة إلى تنظيم سلسلة من اللقاءات الجانبية على هامش الدورة الاستثنائية، واصلت المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إسهامها في الأعمال التحضيرية على الصعيدين القطري والإقليمي. |
préparatifs aux niveaux national et régional | UN | ألف - الأعمال التحضيرية على الصعيدين الوطني والإقليمي |
10. Souligne l'importance du processus préparatoire au niveau des pays, élément crucial des préparatifs de la Conférence, du suivi et de la mise en oeuvre des résultats; | UN | " 10 - تؤكد أهمية الأعمال التحضيرية على الصعيد القطري بوصفها إسهاما حاسما في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي متابعته وتنفيذه؛ |
G. Préparatifs au niveau mondial 105 - 107 29 | UN | اﻷعمال التحضيرية على الصعيد العالمي |
D. Préparatifs au niveau national | UN | دال - اﻷعمال التحضيرية على المستوى الوطني |
F. Préparatifs au niveau régional | UN | واو - اﻷعمال التحضيرية على الصعيد اﻹقليمي |
G. Préparatifs au niveau mondial | UN | زاي - اﻷعمال التحضيرية على الصعيد العالمي |
3. Préparatifs au niveau national. | UN | ٣ - اﻷعمال التحضيرية على المستوى القطري. |
1. Préparatifs au niveau national et préparatifs | UN | ١ - اﻷعمال التحضيرية على المستوى القطري واﻷعمال |
J. Préparatifs au niveau des pays | UN | اﻷعمال التحضيرية على الصعيد القطري |
C. Préparatifs au niveau régional 39 - 41 13 | UN | جيـم - اﻷعمال التحضيرية على الصعيد اﻹقليمي |
Il faudrait donc s''attacher à identifier les lacunes et les problèmes qui ont entravé jusqu''à ce jour l''application de conclusions convenues et commencer les préparatifs aux niveaux local, national, régional et mondial. | UN | ولذلك ينبغي التشديد على تحديد الثغرات والتحديات التي أعاقت تنفيذ النتائج المتفق عليها حتى الآن، وينبغي أن تبدأ الأعمال التحضيرية على الصُعد المحلية، والوطنية، والإقليمية والعالمية. |
Il conviendrait de mener des préparatifs aux échelons régional et mondial afin de favoriser la participation de parties prenantes variées et représentatives, conformément aux objectifs du Forum. | UN | ولأن المنتدى يهدف إلى تحقيق الاشتراك الواسع القاعدة، ينبغي إجراء الأعمال التحضيرية على الصعيد الإقليمي والصعيد العالمي لتيسير اشتراك مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة. |
État d'avancement des préparatifs de la Conférence ministérielle internationale, et notamment résultats des préparatifs aux niveaux régional et sous-régional : Rapport du Secrétaire général (A/CONF.202/PC/2); | UN | حالة الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي، بما في ذلك حصيلة الأعمال التحضيرية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي - تقرير الأمين العام (A/CONF.202/PC/2)؛ |
12. Souligne l'importance du processus préparatoire au niveau des pays, élément crucial des préparatifs de la Conférence, de la mise en œuvre et du suivi de ses résultats et demande aux gouvernements des pays les moins avancés de soumettre leurs rapports en temps voulu; | UN | 12 - تؤكد على أهمية الأعمال التحضيرية على الصعيد القطري بوصفها إسهاما حاسما في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي تنفيذ نتائجه ومتابعتها، وتدعو حكومات أقل البلدان نموا إلى تقديم التقارير في حينها؛ |
12. Souligne l'importance du processus préparatoire au niveau des pays, élément crucial des préparatifs de la Conférence, de la mise en œuvre et du suivi de ses résultats, et demande aux gouvernements des pays les moins avancés de présenter leurs rapports en temps voulu ; | UN | 12 - تشدد على أهمية الأعمال التحضيرية على الصعيد القطري بوصفها إسهاما حاسما في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي تنفيذ نتائجه ومتابعتها، وتهيب بحكومات أقل البلدان نموا تقديم تقاريرها في الوقت المناسب؛ |
Les préparatifs menés au niveau des pays ont été incorporés aux préparatifs orchestrés au niveau régional. | UN | وصبت الأعمال التحضيرية على الصعيد الوطني في الأعمال التحضيرية على الصعيد الإقليمي. |
Toutefois, les travaux préparatoires devraient être envisagés de manière constructive et jeter les bases d'un compromis à la dernière session du Comité préparatoire avant la Conférence d'examen de 2005. | UN | ومع هذا، ينبغي الإقدام على الأعمال التحضيرية على نحو بنّاء، بما يمهد السبيل للوصول إلى حل توفيقي في الدورة الأخيرة للجنة التحضيرية قبل انعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2005. |
24. Préparatifs et participation à l'échelon national. Les initiatives suivantes pourraient grandement faciliter les préparatifs à l'échelon national et inciter les pays à s'engager à prendre des mesures de suivi : | UN | ٢٤ - البدء في اﻷعمال التحضيرية على المستوى القطري وضمان الالتزام الوطني - ويمكن للمبادرات التالية تسهيل العمليات التحضيرية على المستوى القطري الى حد بعيد وضمان الالتزام الوطني من أجل أعمال المتابعة: |