"اﻷماكن والخدمات المشتركة" - Traduction Arabe en Français

    • locaux ET SERVICES COMMUNS
        
    • des locaux et des services communs
        
    • de locaux et de services communs
        
    • partage des locaux et des services
        
    • services et locaux communs
        
    xviii) locaux ET SERVICES COMMUNS sur le terrain des organismes du système des Nations Unies : A/50/507; UN ' ١٨ ' اﻷماكن والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان، A/50/507؛
    JIU/REP/94/8. locaux ET SERVICES COMMUNS hors Siège des organismes des Nations Unies UN JIU/REP/94/8 اﻷماكن والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان
    K. locaux ET SERVICES COMMUNS hors Siège des organismes des Nations Unies (JIU/REP/94/8) UN كاف - اﻷماكن والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان (JIU/REP/94/8)
    La mise en oeuvre de ce système est assurée par l'unité du programme des locaux et des services communs, qui relève du PNUD et dont le financement est assuré conjointement par ce dernier et par l'UNICEF. UN وتقوم وحدة برنامج اﻷماكن والخدمات المشتركة حاليا بتنفيذ الاستراتيجية وهي وحدة تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويشترك البرنامج مع اليونيسيف في تمويلها.
    La mise en oeuvre de ce système est assurée par l'unité du programme des locaux et des services communs, qui relève du PNUD et dont le financement est assuré conjointement par ce dernier et par l'UNICEF. UN وتقوم وحدة برنامج اﻷماكن والخدمات المشتركة حاليا بتنفيذ الاستراتيجية وهي وحدة تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويشترك البرنامج مع اليونيسيف في تمويلها.
    L'intervenant a également demandé des informations supplémentaires sur les économies que pourraient réaliser les organismes participants grâce à la mise en place de locaux et de services communs. UN وطلب المتكلم أيضا توفير مزيد من المعلومات بشأن ما يقدر تحقيقه من وفورات للوكالات المشاركة، عن طريق تنفيذ اﻷماكن والخدمات المشتركة.
    partage des locaux et des services UN اﻷماكن والخدمات المشتركة
    B. Gestion, personnel et finances (services et locaux communs) UN باء - شؤون اﻹدارة والموظفين والمسائل المالية )اﻷماكن والخدمات المشتركة(
    Les organes délibérants des institutions spécialisées devraient donner des directives plus précises à leurs secrétariats respectifs, leur enjoignant de participer plus systématiquement à l'extension des locaux ET SERVICES COMMUNS hors Siège. UN ينبغي أن توفر الهيئات التشريعية للوكالات المتخصصة تعليمات أكثر تحديدا في مجال السياسة تطلب من أماناتها كل على حدة أن تشترك على نحو أكثر اتساما بالطابع المنهجي في تطوير اﻷماكن والخدمات المشتركة في الميدان.
    III. locaux ET SERVICES COMMUNS 14 UN ثالثا - اﻷماكن والخدمات المشتركة
    22. locaux ET SERVICES COMMUNS. UN ٢٢ - اﻷماكن والخدمات المشتركة.
    III. locaux ET SERVICES COMMUNS UN ثالثا - اﻷماكن والخدمات المشتركة
    locaux ET SERVICES COMMUNS UN اﻷماكن والخدمات المشتركة
    locaux ET SERVICES COMMUNS UN اﻷماكن والخدمات المشتركة
    locaux ET SERVICES COMMUNS UN اﻷماكن والخدمات المشتركة
    1. L'Assemblée générale a abordé à maintes reprises la question des locaux et des services communs hors Siège, en particulier dans ses résolutions 44/211 du 22 décembre 1989, 46/219 du 20 décembre 1991, 47/199 du 22 décembre 1992 et 48/209 du 21 décembre 1993. UN ١ - تناولت الجمعية العامة موضوع اﻷماكن والخدمات المشتركة في الميدان في عدة مناسبات أبرزها قراراتها ٤٤/٢١١ و ٤٦/٢١٩ و ٤٧/١٩٩ و ٤٨/٢٠٩.
    Il estime que l'UNOPS devrait, avant de se lancer dans l'ouverture de nouveaux bureaux extérieurs indépendants, étudier la possibilité de partager des locaux et des services communs avec d'autres organismes implantés sur place, afin que des économies supplémentaires puissent être réalisées sur ses opérations hors siège. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للمكتب، قبل أن يحاول فتح مكاتب ميدانية جديدة منفصلة، أن يبحث إمكان تقاسم اﻷماكن والخدمات المشتركة مع غيره من الوكالات في هذا الميدان، حتى يمكن تحقيق مزيد من الوفورات في عملياته الميدانية.
    38. Le PNUD a participé activement aux travaux du Sous-Groupe des locaux et des services communs du GCMP, qui est chargé d'accélérer la mise en place de locaux communs. UN ٣٨ - وقد شارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنشاط في عمل الفريق الفرعي التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، والذي خصص لموضوع اﻷماكن والخدمات المشتركة وكلف بالعمل على تعجيل اﻷخذ بنظام اﻷماكن المشتركة.
    61. Une délégation a reconnu que le rapport offrait un tableau précis de la complexité bureaucratique dont il fallait tenir compte lors de la mise en place de locaux et de services communs. UN ٦١ - واعترف أحد الوفود بأن التقرير يعطي انطباعا مفصلا عن البيروقراطية المعقدة التي يجب أخذها في الاعتبار لدى إنشاء اﻷماكن والخدمات المشتركة.
    15. partage des locaux et des services. Plusieurs délégations ont indiqué que des locaux ne devraient être utilisés en commun que lorsque cette solution était efficace, élément reconnu dans l'examen triennal des activités opérationnelles de développement. UN ١٥ - اﻷماكن والخدمات المشتركة - ذكرت وفود عديدة أن اﻷماكن المشتركة لا ينبغي أن تستخدم إلا حين تكون فعالة، وهذا عنصر تم اﻹقرار به في استعراض السياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    partage des locaux et des services UN اﻷماكن والخدمات المشتركة
    B. Gestion, personnel et finances (services et locaux communs) UN باء - شؤون اﻹدارة والموظفين والمسائل المالية )اﻷماكن والخدمات المشتركة(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus