"اﻷمانة الدائمة في" - Traduction Arabe en Français

    • secrétariat permanent
        
    Il a approuvé les activités que réalise le secrétariat permanent dans ce sens. UN وأيد المجلس اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمانة الدائمة في هذا الصدد.
    Le secrétariat permanent déterminera le siège de cette rencontre en accord avec les pays qui souhaitent l'accueillir. UN ويحدد مكان الاجتماع بواسطة اﻷمانة الدائمة في ضوء العروض التي قد تتلقاها من البلدان المهتمة باﻷمر.
    Enfin, l'organigramme proposé pour le secrétariat permanent en 1999 se trouve à l'annexe IV. UN وأخيرا، يرد في المرفق الرابع الرسم البياني المقترح لتنظيم اﻷمانة الدائمة في عام ٩٩٩١.
    le secrétariat permanent à Bonn, UN واسبانيا لاستضافة اﻷمانة الدائمة في مونتريال وبون ومورثيا
    Après la réunion, le secrétariat permanent convoquera à New York, à une date plus proche de la session du Conseil d'administration, une autre réunion au cours de laquelle sera arrêtée la répartition des ressources financières du sixième cycle. UN وستدعو اﻷمانة الدائمة في وقت لاحق لتاريخ ذلك الاجتماع إلى عقد اجتماع آخر في نيويورك قرب انعقاد مجلس اﻹدارة الذي سيتخذ قراراته بشأن توزيع الموارد المالية المخصصة للدورة السادسة.
    Le Conseil s'est rallié aux vues du secrétariat permanent sur la détérioration, au cours des 10 dernières années, des relations commerciales entre l'Union européenne et les pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN اتفق المجلس مع اﻷمانة الدائمة في رأيها حول تدهور العلاقات التجارية بين الاتحاد اﻷوروبي وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال السنوات العشر الماضية.
    À cet égard, le Conseil a décidé de demander au secrétariat permanent de diffuser ce document aussi largement que possible tout en insistant auprès des organismes régionaux et internationaux compétents pour qu'ils collaborent avec le secrétariat permanent à l'élaboration d'une mise à jour annuelle de cette synthèse. UN وفي هذا الصدد، اتفق المجلس على أن يطلب إلى اﻷمانة الدائمة توزيع الوثيقة المذكورة على أوسع نطاق ممكن، مع حث الوكالات اﻹقليمية والدولية المختصة على التعاون مع اﻷمانة الدائمة في استكمال المخطط سنويا.
    Le Conseil tient aussi à remercier le secrétariat permanent des travaux qu'il a menés avant et après la réunion ainsi que le Groupe spécial de CTPD du PNUD. UN كذلك التأكيد على الدعم المقدم من جانب اﻷمانة الدائمة في اﻷعمال المنفذة قبل الاجتماع وخلاله وكذلك من جانب الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ببرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    74. L'éventualité d'un partage des locaux entre le secrétariat permanent et d'autres secrétariats connexes a été étudiée par le Comité à sa neuvième session. UN ٤٧- نوقشت أثناء الدورة التاسعة للجنة إمكانية وضع اﻷمانة الدائمة في موقع مشترك مع أمانات أخرى ذات صلة.
    Par ailleurs, les membres ont été informés que les Gouvernements de l'Allemagne, du Canada et de l'Espagne avaient offert d'accueillir le secrétariat permanent à Bonn, Montréal et Murcie, respectivement, et ont décidé de même d'examiner la question plus avant à la dixième session. UN واستمع اﻷعضاء فضلا عن ذلك إلى عروض من حكومات اسبانيا وألمانيا وكندا لاستضافة اﻷمانة الدائمة في مورسيا وبون ومونتريال، على التوالي، وسوف ينظرون في هذه المسألة أيضا مرة أخرى في الدورة العاشرة.
    15. Les rapports seront soumis au secrétariat permanent au moins six mois avant la session à laquelle il est prévu de les examiner. UN ٥١- تقدم التقارير الى اﻷمانة الدائمة في موعد يسبق الدورة التي سيتم استعراضها فيها بما لا يقل عن ستة أشهر.
    15. Les rapports seront soumis au secrétariat permanent au moins six mois avant la session à laquelle il est prévu de les examiner. UN ٥١- تقدم التقارير الى اﻷمانة الدائمة في موعد يسبق الدورة التي يتم استعراضه فيها بما لا يقل عن ستة أشهر.
    Les pouvoirs des représentants ainsi que les noms des suppléants et des conseillers sont communiqués au secrétariat permanent si possible vingt-quatre heures au plus tard après l'ouverture de la session. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وكذلك أسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى اﻷمانة الدائمة في موعد لا يتجاوز أربعا وعشرين ساعة بعد افتتاح الدورة إن أمكن.
    4. Approuve le tableau des effectifs du secrétariat permanent dans le budget de base pour 1999, tel qu'il est présenté ci—après : UN ٤- يوافق على جدول ملاك اﻷمانة الدائمة في إطار الميزانية اﻷساسية لعام ٩٩٩١ على النحو التالي:
    Les pouvoirs des représentants ainsi que les noms des suppléants et des conseillers sont communiqués au secrétariat permanent si possible vingt-quatre heures au plus tard après l'ouverture de la session. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وكذلك أسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى اﻷمانة الدائمة في موعد لا يتجاوز أربعا وعشرين ساعة بعد افتتاح الدورة إن أمكن.
    14. Approuve le tableau des effectifs du secrétariat permanent prévu dans le budget de base pour 1999 tel qu'il est présenté ci—après : UN ٤١- يوافق على جدول ملاك اﻷمانة الدائمة في إطار الميزانية اﻷساسية لعام ٩٩٩١ على النحو التالي:
    La CNUCED, qui avait déjà apporté son concours au secrétariat permanent de l'Autorité dans ce domaine, a dépêché une mission dont les membres ont élaboré un programme de travail et un calendrier appropriés. UN ونظراً لمشاركة اﻷونكتاد السابقة في دعم هذه اﻷمانة الدائمة في تلك المنطقة، فقد أوفد اﻷونكتاد بعثة وضعت خطة عمل وجدولاً زمنياً ﻹتمام هذه المراجعة.
    La CNUCED, qui avait déjà apporté son concours au secrétariat permanent de l'Autorité dans ce domaine, a dépêché une mission dont les membres ont élaboré un programme de travail et un calendrier appropriés. UN ونظرا لمشاركة اﻷونكتاد السابقة في دعم هذه اﻷمانة الدائمة في تلك المنطقة، فقد أوفد اﻷونكتاد بعثة وضعت خطة عمل وجدولا زمنيا ﻹتمام هذه المراجعة.
    Article 10. De prier instamment les Etats membres et les organismes régionaux et internationaux d'appuyer activement les efforts que fait le secrétariat permanent pour réunir les ressources nécessaires à l'exécution du plan de travail contenu dans la présente décision. UN المادة ١٠ - مناشدة الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية والدولية بأن تدعم أنشطة اﻷمانة الدائمة في التماسها الموارد اللازمة لتمكينها من تطبيق خطة العمل الواردة في هذا القرار.
    1. Conformément à l'article 19 du règlement intérieur, " les pouvoirs des représentants ainsi que les noms des suppléants et des conseillers sont communiqués au secrétariat permanent si possible 24 heures au plus tard après l'ouverture de la session. UN ١- وفقا للمادة ٩١ من النظام الداخلي، " تقدم وثائق تفويض الممثلين وكذلك أسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى اﻷمانة الدائمة في موعد لا يتجاوز أربعاً وعشرين ساعة بعد افتتاح الدورة إن أمكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus