"اﻷمانة المؤقتة أن" - Traduction Arabe en Français

    • le secrétariat intérimaire d'
        
    • secrétariat intérimaire met
        
    • le secrétariat intérimaire fait tenir
        
    • secrétariat intérimaire de
        
    • le secrétariat provisoire
        
    Il a en outre décidé de réexaminer ces directives et procédures à sa onzième session et a prié le secrétariat intérimaire d'élaborer une documentation à ce sujet, y compris des projets de recommandations à adresser à la Conférence des Parties à sa première session. UN وقررت كذلك أن تستعرض هذه المبادئ التوجيهية واﻹجراءات في دورتها الحادية عشرة، وطلبت إلى اﻷمانة المؤقتة أن تعدّ الوثائق، بما فيها مشاريع التوصيات التي سوف تقدم إلى مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    62. Le Comité a prié le secrétariat intérimaire d'établir une compilation des interventions sur ce sujet et des observations supplémentaires que les Parties ou d'autres Etats membres pourraient lui faire parvenir avant le 15 novembre 1994. UN ٦٢- وطلبت اللجنة الى اﻷمانة المؤقتة أن تقدم تجميعاً للمداخلات بشأن هذا الموضوع وﻷية تعليقات أخرى ترسلها اﻷطراف أو الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى اﻷمانة المؤقتة قبل ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Il avait également prié le secrétariat intérimaire d'élaborer, pour examen par le Comité à sa onzième session, une documentation sur ces questions, y compris des projets de recommandations à l'intention de la Conférence des Parties à sa première session, en se fondant sur les décisions du Comité et les nouvelles informations pertinentes. UN كما طلبت من اﻷمانة المؤقتة أن تعد وثائق حول هذه القضايا كي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية عشرة، بما في ذلك مشاريع توصيات تقدم إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف بشأن مقررات اللجنة والمعلومات الجديدة ذات الصلة.
    En application de la décision 9/2 du Comité, le secrétariat intérimaire met à disposition dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, les résumés analytiques des communications nationales soumises par les Parties visées à l'annexe I. UN وفقا لمقرر اللجنة ٩/٢، يتعين على اﻷمانة المؤقتة أن توفر، باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، الملخصات التنفيذية للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    En application de la décision 9/2 du Comité, le secrétariat intérimaire met à disposition les résumés analytiques des communications nationales soumises par les Parties visées à l'annexe I dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وفقا لمقرر اللجنة ٩/٢، يتعين على اﻷمانة المؤقتة أن تتيح، باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة الملخصات التنفيذية للبلاغات الوطنية المقدمة من قبل اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    Conformément à la décision 9/2 du Comité, le secrétariat intérimaire fait tenir, dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, le texte des résumés analytiques des communications nationales présentés par UN وفقاً لمقرر اللجنة ٩/٢، يتعين على اﻷمانة المؤقتة أن توفر، باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة الملخصات التنفيذية للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    3. Prie en outre le secrétariat intérimaire de faire rapport à la Conférence des parties sur les travaux entrepris en application du paragraphe 2. UN ٣ - تطلب كذلك إلى اﻷمانة المؤقتة أن تقدم تقريرا إلى مؤتمر اﻷطراف عن اﻷعمال المضطلع بها وفقا للفقرة ٢.
    2. Prie le secrétariat intérimaire d'actualiser ses travaux sur le recensement d'autres organes effectuant des travaux semblables à ceux qui sont envisagés pour le Comité de la science et de la technologie et, à cet égard : UN ٢ - تطلب إلى اﻷمانة المؤقتة أن تستكمل أعمالها بشأن تحديد الهيئات اﻷخرى التي تؤدي أعمالا مماثلة لﻷعمال المتوخاة للجنة العلم والتكنولوجيا، وأن تقوم، في هذا الصدد، بما يلي:
    e) Prie le secrétariat intérimaire d'établir, à partir de ces candidatures, une liste préliminaire d'experts indépendants à l'intention de la Conférence des Parties. UN )ﻫ( تطلب إلى اﻷمانة المؤقتة أن تجمع، على أساس تلك المساهمات، مشروع قائمة الخبراء المستقلين، وأن تقدمه الى مؤتمر اﻷطراف.
    c) Prie également le secrétariat intérimaire d'établir pour sa neuvième session un texte de négociation préliminaire définissant les fonctions du Mécanisme mondial et les critères à appliquer pour choisir l'institution qui l'abritera. UN )ج( ترجو أيضا من اﻷمانة المؤقتة أن تُعدﱠ من أجل الدورة التاسعة نصاً تفاوضياً أولياً عن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة ﻹيوائها.
    Il a prié le secrétariat intérimaire d'analyser l'offre faite par le Secrétaire général de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) d'accueillir le secrétariat permanent dans les locaux de l'Organisation (A/AC.237/55, par. 120). UN وطلبت إلى اﻷمانة المؤقتة أن تتحقق من مضمون عرض إيواء اﻷمانة الدائمة الذي قدمه اﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية )A/AC.237/55، الفقرة ٠٢١(.
    b) A prié le secrétariat intérimaire d'établir, pour la huitième session, une version révisée de ce document tenant compte des observations et suggestions faites au sein du Groupe de travail II lors de sa septième session. UN )ب( طلبت الى اﻷمانة المؤقتة أن تعد نصا منقحا من أجل دورتها الثامنة يعكس التعليقات والاقتراحات المبداة في الفريق العامل الثاني في أثناء دورتها السابعة.
    16. Le Comité a prié le secrétariat intérimaire d'établir une note succincte et des propositions concernant les modalités d'examen par les organes subsidiaires des rapports d'examen approfondi et des différentes communications (A/AC.237/76, annexe I, décision 10/1, par. 5). UN ٦١- طلبت اللجنة إلى اﻷمانة المؤقتة أن تعدّ مذكرة موجزة ومقترحات بشأن طرائق نظر الهيئات الفرعية في تقارير الاستعراض المتعمق والبلاغات الفرادى )A/AC.237/76، المرفق اﻷول، المقرر ٠١/١، الفقرة ٥(.
    b) Prie le secrétariat intérimaire d'établir et de présenter, sur la base des suggestions émises par les membres du Comité, un avant-projet de programme de travail pour le Comité de la science et de la technologie, et de le lui soumettre pour qu'il l'examine, à sa dixième session; UN )ب( تطلب إلى اﻷمانة المؤقتة أن تعد مشروع برنامج عمل مقترح للجنة العلم والتكنولوجيا استنادا إلى تلك المساهمات وأن تقدم إليها تقريرا بشأنه، لتنظر اللجنة فيهما في الدورة العاشرة،
    En application de la décision 9/2 du Comité, le secrétariat intérimaire met à disposition dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, les résumés analytiques des communications nationales soumises par les Parties visées à l'annexe I. UN وفقا لمقرر اللجنة ٩/٢، يتعين على اﻷمانة المؤقتة أن توفر، باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، الملخصات التنفيذية للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    En application de la décision 9/2 du Comité, le secrétariat intérimaire met à disposition dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, les résumés analytiques des communications nationales soumises par les Parties visées à l'annexe I. UN وفقاً لمقرر اللجنة ٩/٢، يتعين على اﻷمانة المؤقتة أن توفر، باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، الملخصات التنفيذية للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    En application de la décision 9/2 du Comité, le secrétariat intérimaire met à disposition, dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, les résumés analytiques des communications nationales soumises par les Parties visées à l'annexe I. UN وفقا لمقرر اللجنة ٩/٢، يتعين على اﻷمانة المؤقتة أن توفر، باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، الملخصات التنفيذية للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    Conformément à la décision 9/2 du Comité, le secrétariat intérimaire fait tenir, dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, le texte des résumés analytiques des communications nationales présentés par les Parties visées à l'annexe I. UN وفقا لمقرر اللجنة ٩/٢، يتعين على اﻷمانة المؤقتة أن توفر، باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، الملخصات التنفيذية للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    Conformément à la décision 9/2 du Comité intergouvernemental de négociation d'une Convention-cadre sur les changements climatiques (CIN/CCCC), le secrétariat intérimaire fait tenir, dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, les résumés analytiques des communications nationales présentés par les Parties visées à l'annexe I. UN وفقاً للمقرر ٩/٢ للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغيﱡر المناخ، يتعين على اﻷمانة المؤقتة أن توفر، باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، الملخصات التنفيذية للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    Conformément à la décision 9/2 du Comité intergouvernemental de négociation d'une Convention-cadre sur les changements climatiques (CIN/CCC), le secrétariat intérimaire fait tenir, dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, les résumés analytiques des communications nationales présentés par les Parties visées à l'annexe I. UN وفقا للمقرر ٩/٢ للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغيﱡر المناخ، يتعين على اﻷمانة المؤقتة أن توفر، باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، الملخصات التنفيذية للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    2. Prie le secrétariat intérimaire de poursuivre ses travaux sur les repères et indicateurs et, à cet égard : UN ٢ - تطلب إلى اﻷمانة المؤقتة أن تواصل أعمالها بشأن المقاييس والمؤشرات، وأن تقوم، في هذا الصدد، بما يلي:
    Au paragraphe 12, elle a également prié le secrétariat provisoire de travailler en coopération et en coordination, selon qu'il convient, avec les autres acteurs compétents, en particulier le Secrétariat des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm afin de mettre pleinement à profit l'expérience et l'expertise dont ils disposent. UN وطلب أيضاً، في الفقرة 12، إلى الأمانة المؤقتة أن تتعاون وتنسق، حسب الاقتضاء، مع الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة، بما فيها أمانة اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم من أجل الاستفادة الكاملة من الخبرات والدراية العملية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus