"اﻷمانة المخصصة" - Traduction Arabe en Français

    • du secrétariat ad hoc
        
    • le secrétariat spécial
        
    • du secrétariat spécial
        
    • secrétariat ad hoc de
        
    • le secrétariat ad hoc
        
    En 1994, le travail du secrétariat ad hoc consistera à fournir un appui pour les négociations relatives à la convention, à assurer au Comité les services fonctionnels nécessaires et à l'aider à établir le rapport qu'il doit présenter à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN وخلال عام ١٩٩٤، سيكون عمل اﻷمانة المخصصة للجنة موجها نحو دعم المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية، وتقديم الخدمات للجنة التفاوض الحكومية الدولية ومساعدتها في إعداد تقريرها الذي سيقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    e) Poste P-3 - administrateur chargé de seconder le chef du secrétariat ad hoc, et responsable de la documentation et de la planification des conférences. UN )ﻫ( وتخصص وظيفة ف - ٣ لموظف يساعد رئيس اﻷمانة المخصصة ويكون مسؤولا عن الوثائق وتنظيم المؤتمرات.
    1. Par sa résolution 47/188 du 22 décembre 1992, l'Assemblée générale a créé un Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur la lutte contre la désertification et un Fonds spécial de contributions volontaires, tous deux gérés par le chef du secrétariat ad hoc sous l'autorité du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en vue : UN ١- أنشأت الجمعية العامة، بقرارها ٧٤/٨٨١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، صندوقاً استئمانياً لعملية اتفاقية مكافحة التصحﱡر، وصندوقاً خاصاً للتبرعات يدير كليهما رئيس اﻷمانة المخصصة تحت سلطة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. وقد أنشئ هذان الصندوقان بغرض:
    le secrétariat spécial de la Conférence, qui fera partie des structures du Centre des Nations Unies pour les établissements humains, sera constitué par redéploiement autant que faire se peut et dans les limites des ressources existantes. UN أما اﻷمانة المخصصة للمؤتمر، التي ستكون من الناحية التنظيمية جزءا من مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، فستنشأ عن طريق نقل الموظفين قدر اﻹمكان وفي حدود الموارد الموجودة.
    le secrétariat spécial de la Conférence, qui fera partie des structures du CNUEH, sera constitué par redéploiement autant que faire se peut et dans les limites des ressources existantes. UN أما اﻷمانة المخصصة للمؤتمر، التي ستكون من الناحية التنظيمية جزءا من مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، فستنشأ عن طريق نقل الموظفين قدر اﻹمكان وفي حدود الموارد الموجودة.
    12B.26 Un montant de 15 000 dollars est prévu pour la location de mobilier et de matériel de bureau destiné au service du secrétariat spécial à Genève. UN ١٢ باء - ٢٦ يلزم مبلغ قدره ٠٠٠ ١٥ دولار لاستئجار أثاث ومعدات مكاتب لوحدة اﻷمانة المخصصة في جنيف.
    Les données doivent être communiquées au secrétariat ad hoc de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) par l'intermédiaire du comité national du pays dans lequel la pratique la plus performante a cours. UN ينبغي إرسال العروض إلى اﻷمانة المخصصة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( عن طريق اللجنة الوطنية للبلد الذي حصلت فيه أفضل ممارسة.
    1. Par sa résolution 47/188 du 22 décembre 1992, l'Assemblée générale a créé un Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur la lutte contre la désertification et un Fonds spécial de contributions volontaires, tous deux gérés par le chef du secrétariat ad hoc sous l'autorité du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en vue : UN ١- أنشأت الجمعية العامة، بقرارها ٧٤/٨٨١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، صندوقاً استئمانياً لعملية اتفاقية مكافحة التصحر، وصندوقاً خاصاً للتبرعات يدير كليهما رئيس اﻷمانة المخصصة تحت سلطة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. وقد أنشئ هذان الصندوقان بغرض:
    3. Décide également que la session susmentionnée du Comité intergouvernemental de négociation devra avoir lieu avant le 31 janvier 1995, et prie le Secrétaire général de prendre les dispositions propres à permettre le fonctionnement du secrétariat ad hoc et du groupe multidisciplinaire d'experts afin d'assurer le service de cette session; UN ٣ - تقرر أيضا أن تعقد دورة لجنة التفاوض الحكومية الدولية بعد اعتماد الاتفاقية، في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يضع الترتيبات المناسبة بما يكفل أداء اﻷمانة المخصصة لعملها وقيام فريق الخبراء المتعدد التخصصات بتوفير الخدمات لتلك الدورة؛
    3. Décide également que la session susmentionnée du Comité intergouvernemental de négociation devra avoir lieu avant le 31 janvier 1995, et prie le Secrétaire général de prendre les dispositions propres à permettre le fonctionnement du secrétariat ad hoc et du groupe multidisciplinaire d'experts afin d'assurer le service de cette session; UN ٣ - تقرر أيضا أن تعقد دورة لجنة التفاوض الحكومية الدولية، بعد اعتماد الاتفاقية، في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وترجو من اﻷمين العام أن يضع الترتيبات المناسبة لمواصلة عمل اﻷمانة المخصصة وفريق الخبراء المتعدد التخصصات لخدمة تلك الدورة؛
    1. Par sa résolution 47/188 du 22 décembre 1992, l'Assemblée générale a créé un Fonds bénévole spécial et un Fonds d'affectation spéciale, tous deux gérés par le chef du secrétariat ad hoc sous l'autorité du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en vue : UN Page أولا - المقدمة ١ - أنشأت الجمعية العامة، بقرارها ٧٤/٨٨١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، صندوقا خاصا للتبرعات وصندوقا استئمانيا يدير كليهما رئيس اﻷمانة المخصصة تحت سلطة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. وقد أنشئ هذان الصندوقان بغرض:
    1. Par sa résolution 47/188 du 22 décembre 1992, l'Assemblée générale a créé un Fonds bénévole spécial et un Fonds d'affectation spéciale pour le processus de négociation, tous deux gérés par le chef du secrétariat ad hoc sous l'autorité du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en vue : UN ١- أنشأت الجمعية العامة، في قرارها ٧٤/٨٨١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر٢٩٩١، صندوق تبرعات خاص وصندوق استئماني لعملية لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر، يديرهما رئيس اﻷمانة المخصصة تحت سلطة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    1. Par sa résolution 47/188 du 22 décembre 1992, l'Assemblée générale a créé un Fonds bénévole spécial et un Fonds d'affectation spéciale pour le processus de négociation, tous deux gérés par le chef du secrétariat ad hoc sous l'autorité du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en vue : UN ١- أنشأت الجمعية العامة، بقرارها ٧٤/٨٨١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، صندوقاً خاصاً للتبرعات وصندوقاً استئمانياً لصالح عملية لجنة التفاوض الحكومية الدولية، يدير كليهما رئيس اﻷمانة المخصصة تحت سلطة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    1. Par sa résolution 47/188 du 22 décembre 1992, l'Assemblée générale a créé un Fonds d'affection spéciale pour le processus de négociation et un Fonds spécial de contributions volontaires, tous deux gérés par le chef du secrétariat ad hoc sous l'autorité du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en vue : UN ١- أنشأت الجمعية العامة، بقرارها ٧٤/٨٨١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، صندوقاً استئمانياً وصندوقاً خاصاً للتبرعات لصالح عملية التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر، يدير كليهما رئيس اﻷمانة المخصصة تحت سلطة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    41. le secrétariat spécial institué par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/212 a été transformé en secrétariat intérimaire de la Convention. UN ٤١ - تم تحويل اﻷمانة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة بقرارها ٤٥/٢١٢ إلى أمانة مؤقتة للاتفاقية.
    Dans le contexte de la négociation de la Convention, le secrétariat spécial a surtout aidé le Comité en facilitant et en consignant ses travaux sans contribuer aux négociations quant au fond. UN وعند التفاوض على الاتفاقية، ساندت اﻷمانة المخصصة اللجنة وذلك أساسا عن طريق تيسير وتسجيل أعمالها، دون اﻹسهام في جوهر المفاوضات.
    21. En dépit des restrictions budgétaires et autres, le secrétariat spécial a joué un rôle majeur dans le succès des travaux du Comité intergouvernemental de négociation. UN ٢١ - وبالرغم من القيود المتعلقة بالتمويل وغيره ، لعبت اﻷمانة المخصصة دورا رئيسيا في نجاح عملية لجنة التفاوض.
    12B.26 Un montant de 15 000 dollars est prévu pour la location de mobilier et de matériel de bureau destiné au service du secrétariat spécial à Genève. UN ١٢ باء -٢٦ يلزم مبلغ قدره ٠٠٠ ١٥ دولار لاستئجار أثاث ومعدات مكاتب لوحدة اﻷمانة المخصصة في جنيف.
    24. Les activités du secrétariat intérimaire sont sensiblement plus diversifiées que celles du secrétariat spécial initialement établi par la résolution 45/212 de l'Assemblée générale et à partir duquel le secrétariat intérimaire a été constitué. UN ٢٤- إن أنشطة اﻷمانة المؤقتة هي أكثر تنوعا، على نحو يُعتد به، من أنشطة اﻷمانة المخصصة اﻷصلية، التي كانت قد أُنشئت بموجب قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٢، والتي تطورت منها اﻷمانة المؤقتة.
    10. Recommande en outre que, pour faciliter la tâche du secrétariat spécial de la Conférence, qui fait partie des structures du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), tous les travaux pertinents effectués par la Commission du développement durable et d'autres organes des Nations Unies soient mis à profit autant que possible; UN ١٠ - توصي كذلك دعما لعمل اﻷمانة المخصصة للمؤتمر، وهي من الوجهة التنظيمية جزء من مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، بأن يستخدم قدر اﻹمكان كل العمل ذي الصلة الذي تضطلع به لجنة التنمية المستدامة والهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة؛
    42. Les données doivent être communiquées au secrétariat ad hoc de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) par le biais du comité national du pays où la pratique la plus performante a été menée. UN ٤٢ - ينبغي إرسال العروض الى اﻷمانة المخصصة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( عن طريق اللجنة الوطنية للبلد الذي حصلت فيه أفضل ممارسة.
    8.156 Les activités prévues à cette rubrique seront menées par le secrétariat ad hoc créé, conformément à la résolution 47/188, pour aider le Comité intergouvernemental de négociation dans l'accomplissement de sa tâche. UN ٨-١٥٦ وسيتم تنفيذ اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البند عن طريق اﻷمانة المخصصة للجنة التفاوض الحكومية الدولية المنشأة لخدمة اللجنة وفقا للقرار ٤٧/١٨٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus