La Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan et le CICR procèdent à des investigations afin de savoir où se trouve cette personne. | UN | وبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية تقومان بتحريات عن مكان وجود هذا الشخص المفقود. |
À cette fin, le Japon fournit les services d'un expert spécialiste de cette région qui fera office de conseiller politique à la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan. | UN | ومن أجل ذلك الغرض، تقدم اليابان خبيرا بشؤون تلك المنطقة ليعمل مستشارا سياسيا في بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان. |
Par la même résolution, l'Assemblée a également prié le Secrétaire général de lui présenter tous les trois mois durant sa cinquante-deuxième session un rapport sur les progrès de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ثلاثة أشهر خلال دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان. |
À l'avenir, les propositions budgétaires concernant la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan devront être étudiées de près et devront être assorties des justifications nécessaires. | UN | وينبغي في المستقبل تمحيص المقترحات المتعلقة بميزانية بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان بدقة وتقديم التبريرات اللازمة. |
E. Attaque contre le personnel de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan et problèmes de sécurité | UN | هاء - الهجوم على موظفي بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان والقيود اﻷمنية |
Se félicitant de l'importance particulière que la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan a accordée aux questions relatives aux droits de l'homme dans ses entretiens avec les parties afghanes, | UN | وإذ ترحب بالاهتمام الاستثنائي الذي أولته بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان لمسائل حقوق اﻹنسان في مناقشاتها مع اﻷطراف اﻷفغانية، |
Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan : effectifs | UN | لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان |
Se félicitant de l'importance particulière que la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan a accordée aux questions relatives aux droits de l'homme dans ses entretiens avec les parties afghanes, | UN | وإذ ترحب بالاهتمام الاستثنائي الذي أولته بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان لمسائل حقوق اﻹنسان في مناقشاتها مع اﻷطراف اﻷفغانية، |
Se félicitant de l'importance particulière que la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan a accordée aux questions relatives aux droits de l'homme dans ses entretiens avec les parties afghanes, | UN | وإذ ترحب بالاهتمام الخاص الذي أولته بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان لمسائل حقوق اﻹنسان في مناقشاتها مع جميع اﻷطراف اﻷفغانية، |
Se félicitant de l'importance particulière que la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan a accordée aux questions relatives aux droits de l'homme dans ses entretiens avec les parties afghanes, | UN | وإذ ترحب بالاهتمام الاستثنائي الذي أولته بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان لمسائل حقوق اﻹنسان في مناقشاتها مع اﻷطراف اﻷفغانية، |
Saluant les efforts que déploie la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan, dirigée par M. Mahmoud Mestiri, en vue du rétablissement de la paix et de la normalité, de la réconciliation nationale et de la reconstruction et du relèvement de l'Afghanistan dévasté par la guerre, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان برئاسة، محمود مستيري، من أجل إعادة إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية والمصالحة الوطنية وتعمير أفغانستان المنكوبة بالحرب وانعاشها، |
Les participants ont rendu un hommage unanime à M. Norbert Holl et à la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan pour leur action visant à promouvoir un accord sur un cessez-le-feu et des négociations entre les factions. | UN | وقــــد أعرب المشتركون علــى نحـــو مطـــرد عــــن تقديرهم للجهود التي يبذلها السيد نوربرت هول وبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان لتشجيع الاتفاق على وقف إطلاق النار والمفاوضات بين الفصائل. |
Les participants ont rendu un hommage unanime à M. Holl et à la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan pour leur action aux fins de promouvoir un accord sur un cessez-le-feu et des négociations entre les factions. | UN | وقد أعرب المشاركون على نحو مطرد عن تقديرهم للجهود التي يبذلها السيد هول وبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان لتشجيع الاتفاق على وقف إطلاق النار والمفاوضات بين الفصائل. |
Les activités de médiation de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan, emmenée par M. Norbert Holl, sont particulièrement importantes à cet égard. | UN | وتكتسي أنشطة الوساطة التي تقوم بها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان برئاسة السيد نوربرت هول، أهمية خاصة في هذا الصدد. |
La Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan a réussi à organiser deux séries de pourparlers intra-afghans à Achgabat en février et mars 1999. | UN | ونجحت بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان في عقد جولتيْ محادثات بين اﻷطراف اﻷفغانية في عشق أباد في شباط/فبراير وآذار/ مارس ٩٩٩١. |
Il priait instamment les parties afghanes de coopérer pleinement avec la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan et les organisations internationales humanitaires, et les exhortait, en particulier les Taliban, à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et la liberté de mouvement de leur personnel. | UN | وحث اﻷطراف اﻷفغانية على التعاون الكامل مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان والمنظمات اﻹنسانية الدولية، وناشدهم، وبصفة خاصة طالبان، اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لكفالة سلامة وحركة موظفي البعثة والمنظمات الدولية. |
Le Conseil réaffirme son plein appui aux efforts que les Nations Unies déploient en Afghanistan, en particulier aux activités menées par la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan. | UN | " ويؤكد المجلس مجددا دعمه الكامل لجهود اﻷمم المتحدة في أفغانستان، وبخاصة أنشطــة بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان. |
D’où un renforcement de la coopération et de la coordination de l’assistance humanitaire entre les organismes des Nations Unies, entre les programmes humanitaires des Nations Unies et la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan et entre les organismes des Nations Unies, le CICR, les donateurs et la communauté des ONG. | UN | وقد أدى هذا التطور إلى زيادة التعاون والتنسيق في مجال المساعدة اﻹنسانية، فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة وبين البرامج اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة وبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان وبين وكالات اﻷمم المتحدة ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمانحين ومجتمع الخدمات غير الحكومية. |
Le Conseil réaffirme son plein appui aux efforts que les Nations Unies déploient en Afghanistan, en particulier aux activités menées par la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan. | UN | " ويؤكد مجلس اﻷمن مجددا دعمه الكامل لجهود اﻷمم المتحدة في أفغانستان، وبخاصة أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان. |
19. M. Norbert Holl, Chef de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan, a brièvement informé les participants à la réunion de la situation actuelle et des efforts qu'il mène pour rétablir la paix en Afghanistan. | UN | ١٩ - وأطلع السيد نوربرت هول، رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان المشتركين في الاجتمـاع على الحالـة الراهنة وعلى الجهود السلمية التي يبذلها في أفغانستان. |