"اﻷمم المتحدة المشتركة في" - Traduction Arabe en Français

    • communs des Nations Unies à
        
    • des Nations Unies participant à
        
    • des Nations Unies œuvrant dans
        
    • des Nations Unies participant au
        
    • conjoints des Nations Unies dans
        
    • qui participent aux
        
    • des Nations Unies concernés par l
        
    • des Nations Unies participant aux
        
    • des Nations Unies au titre de l
        
    Les unités concernées sont, entre autres, les services généraux de la Division de l'Administration de l'Office des Nations Unies à Genève, les services généraux de la Division des Services administratifs et des services communs de l'Office des Nations Unies à Vienne, les services communs des Nations Unies à Nairobi et les divisions de l'administration des commissions régionales. UN وتشمل تلك الوحدات، في جملة أمور، الخدمات العامة في شعبة الادارة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، وشعبة الادارة والخدمات المشتركة في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وخدمات اﻷمم المتحدة المشتركة في نيروبي وشعب الادارة في اللجان الاقليمية.
    Les unités concernées sont, entre autres, les services généraux de la Division de l'Administration de l'Office des Nations Unies à Genève, les services généraux de la Division des Services administratifs et des services communs de l'Office des Nations Unies à Vienne, les services communs des Nations Unies à Nairobi et les divisions de l'administration des commissions régionales. UN وتشمل تلك الوحدات، في جملة أمور، الخدمات العامة في شعبة الادارة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، وشعبة الادارة والخدمات المشتركة في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وخدمات اﻷمم المتحدة المشتركة في نيروبي وشعب الادارة في اللجان الاقليمية.
    27H.1 L'Office des Nations Unies à Nairobi assure, depuis le 1er janvier 1996, les fonctions dont s'acquittaient auparavant les divisions administratives du PNUE et du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), ainsi que les services communs des Nations Unies à Nairobi. UN الباب ٢٧ حاء ٧٢ حاء - ١ أنشئ مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ خلفا لشعبتي اﻹدارة المستقلتين لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وخدمات اﻷمم المتحدة المشتركة في نيروبي.
    Le Bureau de Genève, où se trouve le Groupe de la viabilité sociale et de la reconstruction, est bien placé pour offrir des services de gestion aux organismes des Nations Unies participant à la reconstruction du Kosovo. UN ويتمتع المكتب الكائن في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بصفته مقر وحدة إعادة التأهيل والاستدامة في المجال الاجتماعي، باﻹمكانيات التي تؤهله لتوفير خدمات اﻹدارة لمنظمات اﻷمم المتحدة المشتركة في تعمير كوسوفو.
    Il s'agira notamment de former de nouvelles alliances avec le secteur privé, de créer de nouveaux modèles de coopération avec les partenaires nationaux et régionaux des pays en développement et d'augmenter le nombre de partenariats de ce type, et de renforcer la cohérence de son action avec celle des organismes des Nations Unies œuvrant dans le même domaine. UN وسيشمل ذلك إقامة تحالفات جديدة مع القطاع الخاص، وزيادة عدد الشراكات مع الشركاء الوطنيين والإقليميين في البلدان النامية ووضع نماذج جديدة من هذه الشراكات، ورفع مستوى الترابط وتوطيد التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المشتركة في بناء القدرات المتصلة بالتجارة.
    Sur ces 312 millions de dollars, 275 millions de dollars relèvent du rôle d'agent administratif joué par le PNUD pour le compte des organismes des Nations Unies participant au Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ومن المبلغ 312 مليون دولار هذا، هناك مبلغ 275 مليون دولار يتعلق بالدور الذي يقوم به العنصر الإداري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي نيابة عن مؤسسات الأمم المتحدة المشتركة في صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق.
    Pour actualiser ce rapport, il faut noter que l'UNICEF a complètement intégré l'inscription des dépenses pour les programmes conjoints des Nations Unies dans son système de codage des dépenses. UN 168 - واستكمالا لهذا التقرير بآخر التطورات، يلاحظ أن اليونيسيف أدمجت تماما تسجيل النفقات على برامج الأمم المتحدة المشتركة في نظامها لترميز النفقات.
    Les États Membres ci-après, qui participent aux travaux du PNUD, étaient représentés à la session : Afrique du Sud Algérie Allemagne UN ١٣ - وفيما يلي أسماء الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة المشتركة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الممثلة في الدورة:
    Les dépenses administratives encourues à ce titre par l'ensemble des organismes des Nations Unies concernés par l'application de la résolution se sont élevées à 139,6 millions de dollars; UN وبلغت نفقات التكاليف اﻹدارية لجميع أجهزة اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار ١٣٩,٦ مليون دولار؛
    Dans l’esprit de la Déclaration de Copenhague, les organismes des Nations Unies participant aux activités de coopération technique dans le domaine des ressources minières ont réorienté leurs actions. UN ٩ - وقد قامت هيئات اﻷمم المتحدة المشتركة في أنشطة التعاون التقني المضطلع بها في مجال الموارد المعدنية بإعادة توجيــه أنشطتها على ضــوء روح إعلان كوبنهاغن.
    27H.1 L'Office des Nations Unies à Nairobi assure, depuis le 1er janvier 1996, les fonctions dont s'acquittaient auparavant les divisions administratives du PNUE et du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), ainsi que les services communs des Nations Unies à Nairobi. UN الباب ٢٧ حاء اﻹدارة، نيروبي اﻹدارة، نيروبي ٢٧ حاء - ١ أنشئ مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ خلفا لشعبتي اﻹدارة المستقلتين لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وخدمات اﻷمم المتحدة المشتركة في نيروبي.
    183. L’Office des Nations Unies à Nairobi a été créé le 1er janvier 1996 pour succéder à la Division de l’administration du PNUE et à celle d’Habitat ainsi qu’aux Services communs des Nations Unies à Nairobi. UN ٣٨١ - وكان مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي قد أنشئ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ خلفا لﻹدارتين المنفصلتين التابعتين لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، فضلا عن خدمات اﻷمم المتحدة المشتركة في نيروبي.
    27G.1 L’Office des Nations Unies à Nairobi assure, depuis le 1er janvier 1996, les fonctions dont s’acquittaient auparavant les divisions administratives du Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) et du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), ainsi que les services communs des Nations Unies à Nairobi. UN ٧٢ زاي - ١ أنشئ مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ خلفا لشعبتي اﻹدارة المستقلتين لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وخدمات اﻷمم المتحدة المشتركة في نيروبي.
    183. L’Office des Nations Unies à Nairobi a été créé le 1er janvier 1996 pour succéder à la Division de l’administration du PNUE et à celle d’Habitat ainsi qu’aux Services communs des Nations Unies à Nairobi. UN ٣٨١ - وكان مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي قد أنشئ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ خلفا لﻹدارتين المنفصلتين التابعتين لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، فضلا عن خدمات اﻷمم المتحدة المشتركة في نيروبي.
    27G.1 L’Office des Nations Unies à Nairobi assure, depuis le 1er janvier 1996, les fonctions dont s’acquittaient auparavant les divisions administratives du Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) et du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), ainsi que les services communs des Nations Unies à Nairobi. UN ٢٧ زاي - ١ أنشئ مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ خلفا لشعبتي اﻹدارة المستقلتين لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وخدمات اﻷمم المتحدة المشتركة في نيروبي.
    Les organismes des Nations Unies participant à la mise en oeuvre du Programme dans les trois provinces septentrionales craignent aussi qu'en raison des contraintes qui leur sont imposées par les délais réduits fixés dans la résolution, ils ne puissent convenablement mener à bien leurs activités. UN وقد أعربت وكالات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ البرنامج في المحافظات الشمالية الثلاث عن القلق أيضا بشأن القيود التي يسببها اﻹطار الزمني المحدود وفقا للقرار بالنسبة لتنفيذ أنشطتها على نحو سليم.
    7. Ce rapport est uniquement axé sur les questions ayant trait à la coordination entre les organismes du système des Nations Unies participant à la consolidation de la paix après le conflit. UN ٧ - يركز هذا التقرير على القضايا المتصلة فقط بالتنسيق فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المشتركة في بناء السلام بعد انتهاء الصراعات.
    Sur les 20,5 millions de dollars des États-Unis versés au Fonds depuis 1994, environ 2,5 millions de dollars des États-Unis n'ont pas été engagés; ils devront être utilisés pour aider les organismes des Nations Unies participant à la reconstruction de Sarajevo. UN ومن بين المبالغ التي أودعت في الصندوق منذ عام ١٩٩٤ وقدرها ٢٠,٥ مليــون دولار من دولارات الولايــات المتحــدة، مازال هناك مبلغ ٢,٥ مليون دولار غير ملتزم به وتجري حاليا برمجته لدعم وكالات اﻷمم المتحدة المشتركة في عملية تعمير سراييفو.
    Il s'agira notamment de former de nouvelles alliances avec le secteur privé, de créer de nouveaux modèles de coopération avec les partenaires nationaux et régionaux des pays en développement et d'augmenter le nombre de partenariats de ce type, et de renforcer la cohérence de son action avec celle des organismes des Nations Unies œuvrant dans le même domaine. UN وسيشتمل هذا على إقامة تحالفات جديدة مع القطاع الخاص، وزيادة عدد الشراكات مع الشركاء الوطنيين والإقليميين في البلدان النامية ووضع نماذج جديدة من هذه الشراكات، ورفع مستوى الترابط وتوطيد التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المشتركة في بناء القدرات المتصلة بالتجارة.
    94. À la 6ème séance, le 27 octobre, une déclaration a été faite par un représentant du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), parlant au nom des organismes des Nations Unies participant au projet commun sur le renforcement des capacités dont il est fait mention dans le document FCCC/SBSTA/1999/INF.8/Add.1. UN 94- وفي الجلسة السادسة المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، قدم ممثل برنامج الأمم المتحدة الانمائي بياناً باسم وكالات الأمم المتحدة المشتركة في المشروع المشترك لبناء القدرات المشار إليه في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/INF.8/Add.1.
    Les bureaux conjoints des Nations Unies dans les provinces du Bas-Congo, du Kasaï occidental et du Kasaï oriental ont mis en train des exercices de planification conjoints avec les autorités provinciales. UN 42 - بدأت مكاتب الأمم المتحدة المشتركة في مقاطعات الكونغو السفلى وكاساي الغربية وكاساي الشرقية عمليات تخطيط مشترك مع سلطات المقاطعات.
    12. Les États Membres ci-après, qui participent aux travaux du PNUD, étaient représentés à la session : Afrique du Sud Algérie Allemagne UN ١٢ - فيما يلي أسماء الدول الممثلة في الدورة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة المشتركة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    Les dépenses administratives encourues à ce titre par l'ensemble des organismes des Nations Unies concernés par l'application de la résolution se sont élevées à 152,9 millions de dollars; UN وبلغت نفقات التكاليف اﻹدارية لجميع أجهزة اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار ١٥٢,٩ مليون دولار؛
    Le profond désir d’engagement et de coopération dont ont fait preuve les organismes des Nations Unies participant aux travaux des équipes spéciales a permis de mieux prendre conscience de la nécessité d’un dialogue continu entre les institutions des Nations Unies intéressées ainsi qu’entre celles-ci et les gouvernements en vue de la réalisation des objectifs des conférences. UN ٢٤ - وقد أفضى اﻹحساس القوي بالالتزام والتعاون الذي نشأ فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المشتركة في الفرق العاملة إلى زيادة الوعي بالحاجة إلى استمرار الحوار فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة المعنية، وكذلك بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات الوطنية، لكي يتسنى تحقيق أهداف المؤتمرات.
    Les dépenses d'administration encourues par l'ensemble des organismes des Nations Unies au titre de l'application de cette résolution se sont élevées à 31,7 millions de dollars; UN ونفقات التكاليف اﻹدارية لجميع كيانات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار بلغت ٣١,٧ مليون دولار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus