En outre, 50 climatiseurs et autres pièces de matériel divers ont été reçus de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | وعلاوة على ذلك تم تلقي ٥٠ مكيفا ومعدات متنوعة أخرى من قاعدة اﻷمم المتحدة في برينديزي. |
12. Le Comité relève au paragraphe 99 de l'annexe II du rapport qu'un montant de 176 000 dollars est prévu au titre du transport aérien de neuf véhicules en provenance du dépôt des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | ١٢ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٩٩ بالمرفق الثاني للتقرير أنه قد رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١٧٦ دولار من أجل الشحن الجوي ﻟ ٩ مركبات من مستودع إمدادات اﻷمم المتحدة في برينديزي بإيطاليا. |
Les économies dues à ces facteurs ont été en partie compensées par les dépenses supplémentaires relatives au programme de désarmement et de démobilisation et à la quote-part de la MONUT dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | وقوبلت هذه الوفورات جزئيا باحتياجات إضافية في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح واستيعاب حصة البعثة التناسبية من تكاليف صيانة قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي. |
Les articles en question, d’une valeur d’inventaire d’un montant total de 6 603 600 dollars, soit 45,3 % de la valeur totale, ont été, comme il est indiqué à l’annexe II, transférés à d’autres missions et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, ou à des activités financées au titre du budget ordinaire de l’ONU. | UN | وكما أشير إليه في المرفق الثاني، فقد تم نقل هذه اﻷصول إلى بعثات أخرى وإلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي بإيطاليا، أو إلى أنشطة ممولة من ميزانية اﻷمم المتحدة العادية. |
Autres activités de la Base | UN | الأنشطة الأخرى لقاعدة الأمم المتحدة في برينديزي |
17. Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi— | UN | ٧١ - قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي - |
On s’occupe actuellement d’inventorier d’autres éléments de matériel audiovisuel qui se trouvent dans les stocks de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, et de les mettre en état d’être incorporés dans des lots d’équipement de départ pour les missions. | UN | ويجري حاليا إعداد جرد للمعدات السمعية - البصرية اﻷخرى المخزنة في مرفق اﻷمم المتحدة في برينديزي وتهيئتها ﻹدراجها ضمن معدات التشغيل المبدئي للبعثات. |
a) Rien n’avait été fait pour assurer les articles et le matériel entreposés à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi contre les catastrophes. | UN | )أ( لم تطلب تغطية لتأمين المواد والمعدات في قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي ضد اﻷضرار الناجمة عن الكوارث. |
52. Citernes à eau et fosses septiques. L'achat prévu de citernes à eau supplémentaires a été annulé du fait de la réception de réservoirs souples à eau de la Base logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | ٢٥ - صهاريج المياه والتفسخ - ألغي ما كان مقررا من شراء خزانات إضافية للمياه بسبب ورود قرب للمياه من قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي. |
Le dépassement de 376 900 dollars est dû à l'envoi de véhicules et de conteneurs appartenant aux Nations Unies en surnombre jusqu'à la Base logistique des Nations Unies à Brindisi en vue d'y être entreposés provisoirement. | UN | ٦٦- الشحن والنقل التجاريان - نجمت احتياجات إضافية بمبلغ ٩٠٠ ٣٧٦ دولار عن شحن عدد زائد من المركبات والحاويات المملوكة لﻷمم المتحدة إلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي لخزنها مؤقتا. |
L'augmentation par rapport à la période précédente est due au fait que la plus grande partie du matériel fourni à UNAVEM III était du matériel usagé transféré d'autres opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | ويعكس هذا زيادة عن الاحتياجات في الفترة السابقة نظرا ﻷن معظم المعدات الموفرة لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا كانت مستعملة، وتم نقلها من عمليات أخرى لحفظ السلام ومن قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي. |
Dans ce groupe figurent des articles dont la valeur d'inventaire est estimée à 109,4 millions de dollars, et ces articles ont été transférés à d'autres opérations de maintien de la paix ou à la Base logistique des Nations Unies à Brindisi et au dépôt de Pise (Italie) pour stockage temporaire et future utilisation. | UN | والبنود الواردة في هذه الفئة، التي تناهز قيمتها في بيانات الجرد ١٠٩,٤ مليون دولار، قد نقلت إلى عمليات اﻷمم المتحدة اﻷخرى أو إلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي ومستودع الامدادات في بيزا بإيطاليا، حيث ستخزن مؤقتا إلى حين استعمالها في المستقبل. |
En outre, le Secrétaire général a indiqué son intention de faire revenir à Mogadishu, quand les conditions le permettront, le matériel permettant l'exploitation de l'aéroport et des installations portuaires qui est actuellement stocké à la Base logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أوضح اﻷمين العام أنه ينوي أن يقوم، عندما تسمح الظروف ذات الصلة، بإعادة المعدات الخاصة بتشغيل مرافق المطارات والموانئ، والمخزونة في الوقت الراهن في قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي بإيطاليا، إلى مقديشو. |
30. Au début de juin 1995, les vérificateurs ont achevé la première phase de l'examen des opérations de la Base logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | ٣٠ - في بداية حزيران/يونيه ١٩٩٥، استكمل مراجعو الحسابات المرحلة اﻷولى من استعراض عمليات قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي بايطاليا. |
80. En application du paragraphe 3 de la résolution 52/1 de l'Assemblée générale en date du 15 octobre 1997, un montant de 408 500 dollars, représentant la part de la MONUIK dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, a été versé au cours de la période considérée. | UN | ٠٨ - عملا بالفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٢٥/١ المؤرخ ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، رصد خلال هذه الفترة مبلغ ٠٠٥ ٨٠٤ دولار يمثل نصيب بعثة الكويت المقررة بالتناسب في تمويل قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي خلال تلك الفترة. |
e) Rapport du Secrétaire général sur le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi – exécution du budget de la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 (A/53/776); | UN | )ﻫ( تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن تقرير اﻷداء المالي لقاعدة اﻷمم المتحدة في برينديزي عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ (A/53/776)؛ |
Les vérificateurs ont noté que, de décembre 1993 au début de 1995, des matériels d'une valeur totale supérieure à 135 millions de dollars ont été transférés de l'Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM II) à différentes autres missions de maintien de la paix et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | ولوحظ في عملية المراجعة، في هذا السياق، أنه في الفترة من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى بداية عام ١٩٩٥، شحنت موجودات تتجاوز قيمتها اﻹجمالية ١٣٥ مليون دولار من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال إلى عدد من بعثات حفظ السلام وإلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي بإيطاليا. |
21. Comme l'a indiqué le Secrétaire général au paragraphe 30 de son rapport du 3 juillet 1995 sur la gestion des avoirs des opérations de maintien de la paix (A/49/936), la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi devait être financée en 1995 au cas par cas sur les budgets des Forces de paix des Nations Unies et d'autres missions. | UN | ٢١- وكما أشير في الفقرة ٣٠ من تقرير اﻷمين العام عن إدارة أصول حفظ السلام المؤرخ ٣ تموز/ يوليه ١٩٩٥ )A/49/936(، فإنه يتعيﱠن تمويل قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي في عام ١٩٩٥ على أساس مخصص من داخل ميزانيات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك ميزانيات البعثات اﻷخرى. |
Les articles en question, d’une valeur d’inventaire de 188 888 200 dollars (55 % de la valeur totale des avoirs), ont été transférés à d’autres missions des Nations Unies et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) pour entreposage provisoire et utilisation ultérieure. | UN | وجرى نقل البنود المدرجة في المجموعة، وتبلغ قيمة مخزونها ٢٠٠ ٨٨٨ ١٨٨ دولار )٥٥ في المائة من القيمة اﻹجمالية لﻷصول( إلى بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وقاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي في إيطاليا، من أجل تخزينها المؤقت لاستخدامها في المستقبل. |
La Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi servirait, en cas de crise majeure, d'emplacement de repli hors de la région. | UN | وتُستخدم قاعدة لوجستيات الأمم المتحدة في برينديزي بإيطاليا في الحالات الكبرى التي تتطلب إخلاء المنطقة برمّتها. |
7. Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | 7 - الاعتماد التناسبي لقاعدة الأمم المتحدة في برينديزي |