"اﻷمم المتحدة للتحقق من" - Traduction Arabe en Français

    • des Nations Unies pour la vérification des
        
    • de vérification des Nations Unies
        
    • MINUGUA
        
    • la vérification de
        
    • présence de
        
    • mandat de la
        
    • vérification des Nations Unies pour
        
    • vérifier le
        
    • des Nations Unies chargée de vérifier
        
    Mission des Nations Unies pour la vérification des droits de UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان
    Mission des Nations Unies pour la vérification des droits de UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان
    Mission des Nations Unies pour la vérification des droits de UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان
    Le Comité souhaiterait à cet égard que l’on tire des enseignements de l’expérience acquise dans ce domaine par la Mission d’observation des Nations Unies en El Salvador et la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala. UN وتطلب اللجنة الاستفادة من الخبرات المكتسبة في مجال الاستعانة بالموظفين الفنيين المحليين الوطنيين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Les activités du bureau du Haut Commissariat au Guatemala dans ce domaine sont exécutées et coordonnées conjointement par le PNUD et la Mission de vérification des Nations Unies pour les droits de l’homme au Guatemala (MINUGUA). UN وقد جرى تنفيذ أعمال المفوضية في غواتيمالا وتنسيقها في هذا المجال بمشاركة من البرنامج اﻹنمائي وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Pour finir, des représentants de la MINUGUA ont réussi à secourir les blessés. UN وأخيراً تدخل ممثلو بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا ﻹنقاذهم.
    Le respect intégral dudit accord doit être vérifié au moyen du mécanisme réclamé à l'ONU par les deux parties, et c'est dans ce sens qu'a été établi le mandat de la Mission des Nations Unies pour la vérification de la situation des droits de l'homme au Guatemala, par une résolution de l'Assemblée générale. UN فالامتثال التام لهذا الاتفاق ستتحقق منه آلية يطلبها الطرفان من اﻷمم المتحدة. وعلى هذا اﻷساس حدد قرار الجمعية العامة ولاية البعثة المعروفة ببعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Mission des Nations Unies pour la vérification des droits de l'homme UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان
    Mission des Nations Unies pour la vérification des droits de l'homme au Guatemala UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Deuxième rapport du Directeur de la Mission des Nations Unies pour la vérification des droits de l'homme au Guatemala UN التقرير الثاني لمدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالــة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    ET DE DÉVELOPPEMENT Mission des Nations Unies pour la vérification des droits de l'homme et du respect des engagements pris aux termes de UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Mission des Nations Unies pour la vérification des droits de l'homme et du respect des engagements pris aux termes de l'Accord UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    La création et le déploiement de la Mission des Nations Unies pour la vérification des droits de l'homme (MINUGUA) représente une étape importante dans le processus de paix. UN ويمثل إنشاء ووزع بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان خطوة هامة في سبيل عملية السلام.
    Mission des Nations Unies pour la vérification des droits UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات
    Pour promouvoir concrètement les droits des populations autochtones du Guatemala et pour suivre la vérification de l’accord de paix concernant les droits de ces populations, les Volontaires des Nations Unies ont sélectionné des professionnels d’origine autochtone pour participer en tant que Volontaires des Nations Unies à la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala. UN وكخطوة عملية لدفع حقوق السكان اﻷصليين في غواتيمالا قُدما، ورصد التحقق من تنفيذ اتفاق السلام في مجال حقوق السكان اﻷصليين، حدد برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة أشخاصا مهنيين من السكان اﻷصليين للعمل كمتطوعين في اﻷمم المتحدة مع بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    A/52/707 Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (2 décembre 1997) UN A/52/707 بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Nous tenons à rendre hommage à la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA), en laquelle nous voyons encore une opération couronnée de succès de l'Organisation. UN ونود أن نشيد بأنشطة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان والامتثال لالتزامات الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، باعتبارها عملية ناجحة أخرى تضطلع بها منظمتنا.
    Notant que le Gouvernement guatémaltèque et l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque se sont engagés à poursuivre leurs négociations dans le cadre du processus de paix au Guatemala et à soutenir la présence de la Mission de vérification des Nations Unies pour les droits de l'homme au Guatemala, UN وإذ تدرك التزام حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بمواصلة المفاوضات في إطار عملية غواتيمالا للسلم، وكذلك تأييد وجود بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا،
    Les parties demandent que l'application de ces aspects de l'accord soient vérifiés par la MINUGUA. UN ويطلب الطرفان بأن تتحقق بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من تنفيذ هذه الجوانب من الاتفاق.
    Reconnaissant aussi la contribution essentielle apportée à cette fin, et d'une façon générale au processus de paix, par la Mission de l’Organisation des Nations Unies pour la vérification de la situation au Guatemala (MINUGUA), UN وإذ تعترف أيضاً بما قدمته بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا من مساهمة أساسية لهذه الغاية، ولعملية السلام بوجه عام،
    Dès lors, et par suite de la décision prise par les parties, l'ONU, par l'intermédiaire de la MINUGUA, a joué un rôle fondamental dans le processus de paix, qui a consisté à vérifier le respect des engagements découlant de l'Accord. UN ومنذ ذلك الحين، تؤدي الأمم المتحدة بطلب من الطرفين، من خلال بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا، دوراً أساسياً في عملية السلام، وذلك بالتحقق من الامتثال للالتزامات الناشئة عن الاتفاق.
    Rapport de la Mission de l'Organisation des Nations Unies chargée de vérifier le retrait total des forces syriennes du Liban conformément à la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité - 26 avril-13 mai 2005 UN تقرير بعثة الأمم المتحدة للتحقق من الانسحاب التام والكامل للقوات السورية من لبنان عملا بقرار مجلس الأمن 1559 (2004) - 26 نيسان/ أبريل إلى 13 أيار/مايو 2005

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus