"اﻷمم المتحدة للتنمية الزراعية" - Traduction Arabe en Français

    • FIDA
        
    86. L'approche adoptée par le FIDA pour lutter contre la pauvreté dans les régions rurales consiste à améliorer les conditions économiques dans lesquelles les pauvres produisent et à accroître leurs ressources de base et leur productivité. UN ٨٦ - ويهدف نهج صندوق اﻷمم المتحدة للتنمية الزراعية )اﻹيفاد(، المتبع إزاء التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية، إلى تحسين اﻷوضاع الاقتصادية التي يعمل فيها الفقراء، وكذلك قاعدة مواردهم، وإنتاجيتها.
    Collaboration avec la FAO, le PAM et le FIDA sur la coordination des activités de ces organismes des Nations Unies ayant leur siège à Rome et s'occupant de l'alimentation sur des questions touchant l'élimination de la faim et de la malnutrition. UN والتعاون مع الفاو، وبرنامج اﻷغذية العالمي، وصندوق اﻷمم المتحدة للتنمية الزراعية بشأن تنسيق اﻷنشطة بين كيانات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال اﻷغذية ومقرها روما فيما يتعلق بقضايا القضاء على الجوع وسوء التغذية.
    b) La réunion consultative du FIDA, Rome, 23-25 avril 1992; UN )ب( الاجتماع الاستشاري الذي عقده صندوق اﻷمم المتحدة للتنمية الزراعية في روما، ٣٢ - ٥٢ نيسان/أبريل ٢٩٩١؛
    g) La Conférence du FIDA, Rome, 25-27 janvier 1995; UN )ز( مؤتمر صندوق اﻷمم المتحدة للتنمية الزراعية الذي عقد في روما، ٥٢ - ٧٢ كانون الثاني/ يناير ٥٩٩١؛
    j) La réunion préparatoire organisée par le FIDA, 13 octobre 1995; UN )ي( الاجتماع التحضيري الذي نظمه صندوق اﻷمم المتحدة للتنمية الزراعية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١؛
    e) Forum sur l'aménagement du territoire au niveau local organisé sous l'égide de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification/Fonds international de développement agricole (FIDA) (Rome, 5-7 juin 1996). UN )ﻫ( المنتدى المشترك بين هيئة الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر وصندوق اﻷمم المتحدة للتنمية الزراعية )روما، ٥-٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦( بشأن تنمية المناطق المحلية.
    61. Les programmes bénéficiant de services de gestion fournis par le PNUD continuent à être financés par des institutions de prêt multilatérales (Banque mondiale, DIB, FIDA), par des pays donateurs et, à un degré bien moindre, par les pays bénéficiaires eux-mêmes. UN ٦١ - ويستمر تمويل البرامج التي تستفيد من خدمات اﻹدارة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق مؤسسات اﻹقراض المتعدد اﻷطراف )البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وصندوق اﻷمم المتحدة للتنمية الزراعية(، وبواسطة آحاد البلدان المانحة، وبدرجة أقل الى حد كبير، عن طريق الحكومات المستفيدة نفسها.
    En ce qui concerne la coopération, le secrétariat de la Convention s’est attaché à coopérer avec les organismes des Nations Unies, dont le PNUE, le PNUD, la FAO, l’UNESCO et le FEM. Il conclut actuellement des arrangements de coopération avec le FEM et le FIDA. UN وبالنسبة للتعاون فأمانة الاتفاقية سعت إلى التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷغذية والزراعة التابعة لﻷمم المتحدة )فاو( ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( ومرفق البيئة العالمية، وهي بصدد اتخاذ ترتيبات للتعاون مع مرفق البيئة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للتنمية الزراعية )اﻹيفاد(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus