Ce sera une contribution importante à la Décennie des Nations Unies pour le droit international. | UN | وقال إن ذلك سيشكل اسهاما هاما في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
On a fait remarquer que la proposition tombait particulièrement à point pendant la Décennie des Nations Unies pour le droit international. | UN | وطرح رأي مفاده أن الاقتراح جاء في حينه بصفة خاصة في سياق عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
Notant que la Décennie des Nations Unies pour le droit international s’achèvera en 1999, | UN | وإذ تلاحظ اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي في عام ١٩٩٩، |
La Décennie des Nations Unies pour le droit international a contribué au renforcement du droit international et à sa diffusion. | UN | ووفد كوبا يرى أن عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي قد أسهم في تعزيز ونشر القانون الدولي. |
Notant que la Décennie des Nations Unies pour le droit international s’achèvera en 1999, | UN | وإذ تلاحظ اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي في عام ١٩٩٩، |
Enfin, un ouvrage écrit par les membres de la CDI, serait une initiative bienvenue du point de vue de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. | UN | وأضاف أن أي عمل يقوم به أعضاء لجنة القانون الدولي يعتبر مبادرة تستحق الترحيب بالنسبة لما يتعلق بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
Ce montant a récemment été doublé pour financer divers projets dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. | UN | وقد ضوعف المبلغ مؤخرا لتمويل مشاريع محددة تنفذ في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
Dans le même ordre d'idées et compte tenu de son expérience, le Paraguay se félicite grandement des progrès récents réalisés dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. | UN | واتساقا مع هذا التفكير وهذه الممارسة، ترحب باراغواي بحماس بالتقدم المحرز مؤخرا في سياق عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
Quant à la proposition de la Sierra Leone, elle apporte une contribution importante à la Décennie des Nations Unies pour le droit international. | UN | أما فيما يتعلق باقتراح سيراليون فإن وفد السودان يرى أنه يقدم اسهاما هاما في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
Décennie des Nations Unies pour le droit international : célébration de la fin de la Décennie pour le droit international | UN | عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي: الاحتفال بمناسبة انتهاء عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي |
L'Assemblée générale va d'abord entendre des déclarations marquant la fin de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. | UN | وتستمع الجمعية العامة أولا إلى بيانات بمناسبة الاحتفال بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
Voilà pourquoi, les quatre priorités assignées a la Décennie des Nations Unies pour le droit international doivent demeurer des objectifs permanents. | UN | ولهذا فإن اﻷولويات اﻷربع الموضوعة لعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي يجب أن تكون أهدافا مستمرة. |
Décennie des Nations Unies pour le droit international : célébration de la fin de la Décennie pour le droit international | UN | عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي: الاحتفال بمناسبة انتهاء عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي |
La Norvège se félicite du rapport du Secrétaire général sur la Décennie des Nations Unies pour le droit international. | UN | وترحب النرويج بتقرير اﻷمين العام بشأن عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
Aujourd'hui nous marquons la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. | UN | ونحتفل اليوم باختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
La commémoration de la fin de la Décennie des Nations Unies pour le droit international pose naturellement la question de son bilan. | UN | والاحتفال بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي بطبيعة الحال يثير التساؤل عما حققه العقد. |
Point 149 de l’ordre du jour : Décennie des Nations Unies pour le droit international | UN | البند ١٤٩ من جدول اﻷعمال: عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي |
1995 Président du Groupe de travail sur la Décennie des Nations Unies pour le droit international. | UN | ١٩٩٥ رئيس الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي |
Le CIDE a collaboré avec la Sixième Commission de l'Assemblée générale à la mise en oeuvre de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. | UN | تعاون المجلس الدولي مع اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة في تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
Ceci complètera la publication des actes du Congrès des Nations Unies sur le droit international public qui s'est tenu en 1995. | UN | وبذلك يُستكمل إصدار محاضر جلسات مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام الذي عُقد في عام ٥٩٩١. |
Cette année marque la fin de la Décennie du droit international des Nations Unies. | UN | تشهد هذه السنة نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
Il est actuellement membre de la Commission du droit international de l'ONU, après y avoir été élu par l'Assemblée générale en 1996 pour un premier mandat de cinq ans, puis réélu en 2001. | UN | ويعمل حاليا لفترة ثانية مدتها خمس سنوات كعضو في لجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي وقد انتخبته الجمعية العامة في عام 1996، وأعادت انتخابه في عام 2001. |
Mesures destinées à marquer le centenaire, en 1999, de la première Conférence internationale de la paix et la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international | UN | التدابير المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي |
55. La Décennie des Nations Unies pour le droit international s'est achevée, mais cela ne signifie pas que toute activité ait cessé en faveur de l'état de droit et du développement progressif du droit international et sa codification. | UN | 55 - وينبغي ألا تنتهي جهود تعزيز سيادة القانون الدولي وتطويره التدريجي وتدوينه بانتهاء عقد الأمم المتحدة للقانون الدولي. |