"اﻷمم المتحدة وتنسيق" - Traduction Arabe en Français

    • des Nations Unies et coordination
        
    • des Nations Unies et la coordination
        
    • l'ONU et la coordination
        
    • des Nations Unies et de coordonner
        
    • des Nations Unies et coordonner
        
    • et coordonnera
        
    3.0 Appui au système des Nations Unies et coordination UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    3.0 Appui au système des Nations Unies et coordination UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    3.0 Appui au système des Nations Unies et coordination UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    Je dois vous communiquer les observations qui inspire à l'Union européenne ce qu'ont déclaré certaines délégations à propos de la décision du Secrétaire général de demander à l'Administrateur du PNUD de l'aider à assurer la cohérence des politiques menées par l'Organisation des Nations Unies et la coordination globale des activités opérationnelles pour le développement. UN وأود أن أعلق، باسم الاتحاد اﻷوروبي، على ما ذكرته بعض الوفود فيما يتعلق بقيام اﻷمين العام بالتماس مساعدة مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تعزيز اتساق السياسات داخل اﻷمم المتحدة وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية عموما.
    a) Assurer la direction et la coordination dans les domaines du personnel, des finances et des services généraux de l'Office des Nations Unies à Genève, y compris la gestion et l'utilisation des locaux de l'ONU et la coordination des politiques des ressources humaines et des politiques financières et administratives avec les autres organisations basées à Genève; UN (أ) توفير التوجيه والتنسيق فيما يتعلق بالموظفين والخدمات المالية والعامة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف بما في ذلك إدارة واستخدام أماكن الأمم المتحدة وتنسيق الموارد البشرية والسياسات المالية والإدارية مع المنظمات الأخرى الموجودة في جنيف؛
    Le Bureau a pour mandat de procéder à des échanges avec les entités du système des Nations Unies et de coordonner leur contribution au processus intergouvernemental. UN والمكتب مكلف بالتفاعل مع كيانات منظومة الأمم المتحدة وتنسيق مساهماتها في العملية الحكومية الدولية.
    13. Souligne qu'il convient de renforcer le dialogue, notamment par l'intermédiaire de l'Alliance des civilisations et de son haut-représentant ainsi que du service désigné par le Secrétariat, et approuvé par elle-même dans sa résolution 62/90 pour jouer le rôle de centre de liaison avec diverses entités du système des Nations Unies et coordonner leur contribution à ce dialogue; UN " 13 - تؤكد على ضرورة تعزيز الحوار بما في ذلك من خلال تحالف الحضارات والممثل السامي للتحالف وجهة التنسيق المعينة داخل الأمانة العامة، على نحو ما رحبت به الجمعية العامة في قرارها 62/90 من أجل التعاون مع مختلف الكيانات في منظومة الأمم المتحدة وتنسيق مساهمتها في الحوار؛
    3.0 Appui au système des Nations Unies et coordination de l'assistance UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    3.0 Appui au système des Nations Unies et coordination de l'assistance UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    3. Appui au système des Nations Unies et coordination UN ٣ - تقديم الدعم الى منظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    3. Appui aux organismes des Nations Unies et coordination de l'assistance (catégorie 3.0) UN ٣ - تقديم الدعم الى منظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة )البند - ٣(
    27. Comme noté au paragraphe 15, un large éventail de catégories d'allocation des ressources est proposé pour la prochaine période de programmation : 1.0 — programmes/projets; 2.0 — élaboration de programmes et services techniques; et 3.0 — appui au système des Nations Unies et coordination de l'assistance. UN ٢٧ - كما ذكر في الفقرة ١٥، اقترحت مجموعة واسعة من فئات تخصيص الموارد لفترة البرمجة القادمة وهي : - ١,٠ البرامج/المشاريع؛ و - ٢,٠ ضع البرامج والخدمات التقنية؛ - ٣,٠ تقديم الدعم الى منظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المساعدة.
    c) Approuver les parts relatives (en pourcentage) des ressources affectées aux trois grandes catégories figurant au tableau II du présent document, à savoir : programmes/projets; services d'élaboration des programmes et d'appui technique; appui au système des Nations Unies et coordination de l'assistance. UN )ج( يوافق على النسب المئوية النسبية من تخصيص الموارد لﻷغراض البرنامجية العامة الثلاثة الواردة في الجدول الثاني من هذه الوثيقة، وهي: البرامج/المشاريع؛ خدمات وضع البرامج والخدمات التقنية؛ تقديم الدعم الى منظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة.
    Vous avez demandé aux membres de la Commission de faire connaître leur opinion par écrit sur la décision qu'a prise le Secrétaire général de demander à l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement de l'aider à assurer la cohérence des politiques menées par l'Organisation des Nations Unies et la coordination globale des activités opérationnelles de développement. UN لقد طلبتم من الدول اﻷعضاء في اللجنة أن ينقلوا إليكم، كتابيا آراءهم المتعلقة بقرار اﻷمين العام بالتماس مساعدة مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تعزيز اتساق السياسات داخل اﻷمم المتحدة وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية عموما.
    En 1995, le Conseil d’administration du PNUD dans ses décisions 95/22 et 95/23 relatives à l’avenir du PNUD et aux arrangements futurs en matière de programmation, a affecté pour la période 1997-1999, 6 % du total des ressources du PNUD pour l’appui au système des Nations Unies et la coordination de l’aide. UN ٣٤ - في عام ١٩٩٥، قام المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مقرريه ٩٥/٢٢ و ٩٥/٢٣ بشأن مستقبل البرنامج اﻹنمائي وترتيبات البرمجة الخلف للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩، بتخصيص ٦ في المائة من مجموع موارد البرنامج اﻹنمائي لدعم منظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة.
    a) Assurer la direction et la coordination dans les domaines du personnel, des finances et des services généraux de l'Office des Nations Unies à Genève, y compris la gestion et l'utilisation des locaux de l'ONU et la coordination des politiques de gestion des ressources humaines et des politiques financières et administratives avec les autres organisations basées à Genève; UN (أ) توفير التوجيه والتنسيق في مجال إدارة الموارد البشرية والخدمات المالية والعامة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف بما في ذلك إدارة واستخدام أماكن الأمم المتحدة وتنسيق الموارد البشرية والسياسات المالية والإدارية مع المنظمات الأخرى الموجودة في جنيف؛
    a) Assurer la direction et la coordination dans les domaines du personnel, des finances, de l'informatique et des services généraux de l'Office des Nations Unies à Genève, y compris la gestion et l'utilisation des locaux de l'ONU et la coordination des politiques en matière de ressources humaines, de finances et d'administration avec les autres organisations sises à Genève; UN (أ) توفير التوجيه والتنسيق في مجال إدارة الموارد البشرية والخدمات المالية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والخدمات العامة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بما في ذلك إدارة واستخدام مباني الأمم المتحدة وتنسيق سياسات الموارد البشرية والسياسات المالية والإدارية مع المنظمات الأخرى التي تتخذ من جنيف مقرا لها؛
    b) De systématiser l'élaboration de programmes conjoints par les organismes des Nations Unies et de coordonner leur exécution; UN (ب) إضفاء طابع منهجي على البرامج المشتركة لكيانات الأمم المتحدة وتنسيق تنفيذها؛
    Ces propositions reconnaissent au PNUD le rôle impératif qui lui incombe de promouvoir des réformes au sein du système des Nations Unies et de coordonner les activités opérationnelles du système qui visent à aider les pays bénéficiaires à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتسلم المقترحات بالدور الأساسي الذي يقوم به البرنامج الإنمائي في إصلاح الأمم المتحدة وتنسيق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة بهدف مساعدة البلدان المشمولة بالبرامج على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    14. Souligne qu'il convient de renforcer le dialogue, notamment par l'intermédiaire de l'Alliance des civilisations et de son haut-représentant ainsi que du service désigné au Secrétariat dans la résolution 62/90 de l'Assemblée pour jouer le rôle de centre de liaison avec diverses entités du système des Nations Unies et coordonner leur contribution à ce dialogue; UN 14 - تؤكد على ضرورة تعزيز الحوار بما في ذلك من خلال تحالف الحضارات وممثله السامي وجهة التنسيق المعينة داخل الأمانة العامة، على نحو ما رحبت به الجمعية العامة في قرارها 62/90 من أجل التعاون مع مختلف الكيانات في منظومة الأمم المتحدة وتنسيق مساهمتها في الحوار؛
    14. Souligne qu'il convient de renforcer le dialogue, notamment par l'intermédiaire de l'Alliance des civilisations et de son hautreprésentant ainsi que du service désigné au Secrétariat par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/90 du 17 décembre 2007 pour jouer le rôle de centre de liaison avec diverses entités du système des Nations Unies et coordonner leur contribution à ce dialogue ; UN 14 - تؤكد ضرورة تعزيز الحوار بوسائل منها تحالف الحضارات وعن طريق ممثله السامي وجهة التنسيق في الأمانة العامة التي عينتها الجمعية العامة في قرارها 62/90 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007 من أجل التعاون مع مختلف الكيانات في منظومة الأمم المتحدة وتنسيق مساهمتها في الحوار؛
    31.33 Pendant la période 2014-2015, le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à accélérer les progrès dans la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, notamment ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire et les documents finals des grandes conférences des Nations Unies, ainsi que dans les accords internationaux, et coordonnera les activités menées dans ce sens par le système des Nations Unies. UN 31-33 وفي فترة السنتين 2014-2015، سيركز المجلس على أنشطة منظومة الأمم المتحدة وتنسيق هذه الأنشطة للتعجيل بالتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية والاتفاقات الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus