"اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • Secrétaire général de l'OACI
        
    72. Le 22 août 1996, le Président de la Commission a écrit au Secrétaire général de l'OACI pour lui demander des précisions au sujet du vol 5N-OCL en provenance de Madrid et de Malte, les 24 et 25 mai 1994. UN ٧٢ - في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، وجه رئيس اللجنة رسالة إلى اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي يلتمس فيها تفاصيل الرحلة الجوية 5N OCL من مدريد إلى مالطة في ٢٤ و ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٤.
    Affaire No 761 : Metcalfe (Metcalfe contre le Secrétaire général de l'OACI) UN القضية رقم ٧٦١: متكالف )مرفوعة من متكالف على اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي(
    Affaire No 778 : Ittah (Ittah contre le Secrétaire général de l'OACI) UN القضية رقم ٧٧٨: إتا )مرفوعة من إتا على اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي(
    Affaire No 794 : De Garis (De Garis contre le Secrétaire général de l'OACI) UN القضية رقم ٧٩٤: دي غاريس )مرفوعة من دي غاريس على اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي(
    Affaire No 803 : Arbesu (Arbesu contre le Secrétaire général de l'OACI) UN القضية رقم ٨٠٣: أربيسو )مرفوعة من أربيسو على اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي(
    Affaire No 809 : Trempe (Trempe contre le Secrétaire général de l'OACI) UN القضية رقم ٨٠٩: ترامب )مرفوعة من ترامب على اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي(
    Accueillant aussi avec satisfaction le rapport du Secrétaire général de l'OACI concernant la destruction des aéronefs civils N2456S et N5485S par un appareil militaire cubain MIG-29, et prenant acte, en particulier, des conclusions du rapport, UN وإذ يرحب أيضا بتقرير اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي عن إسقاط الطائرات العسكرية الكوبية من طراز ميغ - ٩٢ للطائرتين المدنيتين N2456S و N5485S، وإذ يحيط علما، على وجه الخصوص، بما ورد في التقرير من نتائج.
    Accueillant aussi avec satisfaction le rapport du Secrétaire général de l'OACI concernant la destruction des aéronefs civils N2456S et N5485S par un appareil militaire cubain MIG-29, et prenant acte, en particulier, des conclusions du rapport, UN وإذ يرحب أيضا بتقرير اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي عن إسقاط الطائرات العسكرية الكوبية من طراز ميغ - ٩٢ للطائرتين المدنيتين N2456S و N5485S، وإذ يحيط علما، على وجه الخصوص، بما ورد في التقرير من نتائج.
    Accueillant aussi avec satisfaction le rapport du Secrétaire général de l'OACI concernant la destruction des aéronefs civils N2456S et N5485S par un appareil militaire cubain MIG-29, et prenant acte, en particulier, des conclusions du rapport, UN " وإذ يرحب أيضا بتقرير اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي عن إسقاط الطائرات العسكرية الكوبية من طراز ميغ - ٩٢ للطائرتين المدنيتين N2456S و N5485S، وإذ يحيط علما، على وجه الخصوص، بما ورد في التقرير من نتائج،
    Prenant acte de la résolution adoptée par le Conseil de l'OACI le 6 mars 1996, dans laquelle le Conseil a vivement déploré la destruction des deux aéronefs civils et chargé le Secrétaire général de l'OACI d'entreprendre immédiatement une enquête sur tous les aspects de l'incident, conformément à la Déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 27 février 1996, et de faire rapport sur cette enquête, UN وإذ يحيط علما بالقرار الذي اتخذه مجلس منظمة الطيران المدني الدولي في ٦ آذار/مارس ٦٩٩١، والذي شجب فيه بقوة إسقاط الطائرتين المدنيتين وطلب إلى اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي أن يشرع على الفور في إجراء تحقيق في الحادثة برمتها وفقا لبيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٧ شباط/ فبراير ١٩٩٦، وأن يقدم تقريرا عن ذلك التحقيق،
    Prenant acte de la résolution adoptée par le Conseil de l'OACI le 6 mars 1996, dans laquelle le Conseil a vivement déploré la destruction des deux aéronefs civils et chargé le Secrétaire général de l'OACI d'entreprendre immédiatement une enquête sur tous les aspects de l'incident, conformément à la Déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 27 février 1996, et de faire rapport sur cette enquête, UN وإذ يحيط علما بالقرار الذي اتخذه مجلس منظمة الطيران المدني الدولي في ٦ آذار/مارس ٦٩٩١، والذي شجب فيه بقوة إسقاط الطائرتين المدنيتين وطلب إلى اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي أن يشرع على الفور في إجراء تحقيق في الحادثة برمتها وفقا لبيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٧ شباط/ فبراير ١٩٩٦، وأن يقدم تقريرا عن ذلك التحقيق،
    Prenant acte de la résolution adoptée par le Conseil de l'OACI le 6 mars 1996, dans laquelle le Conseil a vivement déploré la destruction des deux aéronefs civils et chargé le Secrétaire général de l'OACI d'entreprendre immédiatement une enquête sur tous les aspects de l'incident, conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 27 février 1996, et de faire rapport sur cette enquête, UN " وإذ يحيط علما بالقرار الذي اتخذه مجلس منظمة الطيران المدني الدولي في ٦ آذار/ مارس ٦٩٩١، والذي شجب بقوة إسقاط الطائرتين المدنيتين وطلب إلى اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي أن يشرع على الفور في إجراء تحقيق في الحادثة برمتها وفقا لبيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٧ شباط/ فبراير ١٩٩٦، وأن يقدم تقريرا عن ذلك التحقيق،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus