"اﻷمين العام ولجنة" - Traduction Arabe en Français

    • du Secrétaire général et du Comité
        
    • le Secrétaire général et le Comité
        
    • Secrétaire général et au Comité
        
    • le Secrétaire général et la Commission
        
    • que le Secrétaire général et le
        
    • le Secrétaire général et les membres du
        
    • Secrétaire général et de la Commission
        
    Il y a également eu des commentaires sur ce rapport de la part du Secrétaire général et du Comité administratif de coordination. UN وهناك أيضا تعليقات على ذلك التقرير من اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    Observations du Secrétaire général et du Comité administratif UN تعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية
    Le Président informe la Commission que le débat général sur le rapport du Corps commun d’inspection sera reporté à une date ultérieure, le document A/53/154/Add.1 contenant les observa-tions du Secrétaire général et du Comité consultatif de coordination n’étant pas disponible avant le 30 octobre. UN أحاط الرئيس اللجنة علما بأن المناقشة العامــة لتقرير وحدة التفتيش المشتركة سيعاد جدولته إلى وقـت لاحق، نظرا ﻷن الوثيقة A/53/154/Add.1 التي تتضمن تعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية لن تكون متاحة حتى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Elle attend avec intérêt les informations que le Secrétaire général et le Comité des contributions devront présenter au sujet du renforcement de l'Article 19. UN ووفده ينتظر باهتمام المعلومات التي سيقدمها الأمين العام ولجنة الاشتراكات فيما يتصل بتعزيز المادة 19.
    g) Examiner les attributions et responsabilités de certains services de la Division de la gestion des investissements, afin d'être sûr qu'ils sont bien délimités et que les fonctions sont suffisamment distinctes, et qu'il existe un mécanisme permettant au déontologue de faire rapport en toute indépendance au Représentant du Secrétaire général et au Comité d'audit; UN (ز) وأن تستعرض أدوار ومسؤوليات مجالات مختارة داخل شعبة إدارة الاستثمارات بما يكفل تحديدها بصورة واضحة وتوزيع الواجبات على نحو كاف ووجود آلية للإبلاغ المستقل من الموظف المسؤول عن الامتثال إلى ممثل الأمين العام ولجنة مراجعة الحسابات.
    Cela étant, le Secrétaire général et la Commission de la fonction publique internationale pourraient étudier la possibilité de modifier l'âge réglementaire de la cessation de service, en tenant compte de questions telles que le rajeunissement du personnel du Secrétariat, les taux de vacance de postes et les incidences actuarielles de l'adoption de dispositions dans ce sens par la Caisse des pensions. UN 78 - وفي هذا السياق العام، قد يرغب الأمين العام ولجنة الخدمة المدنية الدولية في النظر في إمكانية تغيير السن الإلزامية لإنهاء الخدمة، آخذين في الاعتبار مسألة تجديد شباب الأمانة العامة، ونسب الشواغر، والآثار الاكتوراية لمثل هذا الإجراء على الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    iii) Bourses octroyées par les organismes des Nations Unies (A/53/154) et observations du Secrétaire général et du Comité administratif de coordination (A/53/154/Add.1); UN ' ٣` الزمالات في منظومة اﻷمم المتحدة )A/53/154( وتعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية )A/53/154/Add.1(؛
    viii) Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets (A/53/788) et observations du Secrétaire général et du Comité administratif de coordination (A/53/788/Add.1); UN ' ٨` مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع )A/53/788( وتعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية )A/53/788/Add.1(؛
    Les rapports de ce dernier sur des questions prioritaires telles que l'esquisse budgétaire pour l'exercice 2000-2001 pourraient ainsi paraître à temps. Les rapports du Secrétaire général et du Comité du programme et de la coordination sur l'esquisse sont déjà disponibles. UN إذ سيساعد ذلك على كفالة أن يجري في الوقت المناسب تقديم تقارير اللجنة الخامسة المتعلقة بالمسائل ذات اﻷولوية مثل مخطط الميزانية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١؛ وأشار إلى أن تقارير اﻷمين العام ولجنة البرنامج والتنسيق عن الموضوع متاحة فعلا.
    22. Décide d'examiner les rapports du Secrétaire général et du Comité contre la torture à sa cinquante-troisième session, au titre de la question subsidiaire intitulée " Application des instruments relatifs aux droits de l'homme " . UN ٢٢ - تقرر أن تنظر في تقريري اﻷمين العام ولجنة مناهضة التعذيب في دورتها الثالثة والخمسين، في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان " .
    16. Décide d'examiner les rapports du Secrétaire général et du Comité contre la torture à sa cinquante et unième session, au titre du sous-point intitulé " Application des instruments relatifs aux droits de l'homme " . UN ١٦ - تقرر أن تنظر في تقريري اﻷمين العام ولجنة مناهضة التعذيب في دورتها الحادية والخمسين، في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان " .
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Vers un réseau intégré de bibliothèques au sein du système des Nations Unies " et observations du Secrétaire général et du Comité administratif de coordination le concernant (A/47/669, A/48/83 et Add.1) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " نحو انشاء شبكة مكتبات متكاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة " وتعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية عليه )A/47/669، A/48/83 و Add.1(
    16. Décide d'examiner les rapports du Secrétaire général et du Comité contre la torture à sa cinquante et unième session, au titre de la question subsidiaire intitulée " Application des instruments relatifs aux droits de l'homme " . UN ١٦ - تقرر أن تنظر في تقريري اﻷمين العام ولجنة مناهضة التعذيب في دورتها الحادية والخمسين، في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان " .
    xvi) Évaluation du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 : vers une approche plus opérationnelle? (A/50/885) et observations du Secrétaire général et du Comité administratif de coordination (A/50/885/Add.1); UN ' ١٦ ' تقييم برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات: نحو نهج أكثر عملية (A/50/885) وتعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية على هذا التقرير (A/50/885/Add.1)؛
    A/50/885 et Add.1 Note du Secrétaire général transmettant le Rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Évaluation du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 : Vers une approche plus opérationnelle? " et observations du Secrétaire général et du Comité administratif de coordination à ce sujet UN A/50/885 و Add.1 مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تقييم برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: نحو نهج أكثر عملية؟ " وتعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية على التقرير
    22. Décide d'examiner les rapports du Secrétaire général et du Comité contre la torture à sa cinquante-troisième session, au titre de la question subsidiaire intitulée " Application des instruments relatifs aux droits de l'homme " . UN ٢٢ - تقرر أن تنظر في تقريري اﻷمين العام ولجنة مناهضة التعذيب في دورتها الثالثة والخمسين، في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان " .
    le Secrétaire général et le Comité des conférences devraient jouer un rôle plus actif afin de prévenir les pics de travail lors de l'élaboration du projet de calendrier des conférences et des réunions pour 2004 et 2005. UN 27 - وقال إن الأمين العام ولجنة المؤتمرات ينبغي لهما أن يقوما بدور أكثر نشاط لدى إعداد جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي 2004 و 2005 من أجل تفادي حدوث حالات الذروة في العمل.
    le Secrétaire général et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ont déjà relevé le caractère discriminatoire de la politique israélienne d'aménagement du territoire. UN وكان الأمين العام() ولجنة القضاء على التمييز العنصري() قد لفتا إلى الطبيعة التمييزية لسياسة التخطيط الإسرائيلية.
    M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Nous remercions le Secrétaire général et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien de leurs rapports sur la situation au Moyen-Orient et sur la question de la Palestine. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): نحن نشكر الأمين العام ولجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على تقريريهما بشأن الحالة في الشرق الأوسط وبشأن قضية فلسطين.
    Dans un souci de transparence, fondement du principe de responsabilité, le Département présente tous les ans des rapports complets au Secrétaire général et au Comité des conférences, négocie et arrête les dates de soumission de concert avec les départements auteurs bien avant la rédaction des rapports et adresse à ces derniers des rappels à intervalles réguliers à l'approche des échéances. UN 63 - ولتعزيز الشفافية، التي هي أساس المساءلة، تقدم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تقارير سنوية شاملة إلى الأمين العام ولجنة المؤتمرات؛ وتتفاوض بشأن جداول الفترات الزمنية وتضع صيغتها النهائية مع الإدارات التي تُعد الوثائق وذلك قبل مدة طويلة من صياغة التقارير، وتزود تلك الإدارات بانتظام بتنبيهات مبكرة عن دنو مواعيد انعقاد الاجتماعات المعنية.
    le Secrétaire général et la Commission sur le secteur privé et le développement du PNUD ont souligné récemment l'importance critique de l'engagement de la communauté des entreprises pour relever les défis posés par l'élimination de la pauvreté et la durabilité à l'échelle mondiale. UN 3 - وشدد مؤخرا كل من الأمين العام ولجنة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنية بالقطاع الخاص على الأهمية الحاسمة لإشراك دوائر الأعمال التجارية في معالجة التحديات المتعلقة بالقضاء على الفقر والاستدامة العالمية.
    283. Le Comité est convenu que les conclusions et déclarations des grandes conférences et activités internationales qui avaient eu lieu récemment devraient faire l'objet d'un suivi coordonné dans le contexte d'une approche intégrée, et s'est félicité des initiatives que le Secrétaire général et le CAC avaient prises à cet égard. UN ٢٨٣ - وافقت اللجنة على ضرورة متابعة النتائج واﻹعلانات الصادرة عن المؤتمرات الكبرى والمناسبات الدولية اﻷخيرة، على نحو منسق في إطار نهج متكامل، ورحبت بالمبادرات التي اتخذها اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية بهذا الصدد.
    le Secrétaire général et les membres du CAC y souscrivent. UN وهي موضع ترحيب من اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدراية.
    Lors de l'examen de l'état d'incidences, le Comité a rencontré des représentants du Secrétaire général et de la Commission, qui lui ont fourni des éclaircissements et des compléments d'information. UN وخلال نظر اللجنة في البيان، عقدت اجتماعات مع ممثلي الأمين العام ولجنة الخدمة المدنية الدولية الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus