a) Application de la stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines à l'Organisation des Nations Unies et autres | UN | تنفيذ استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة وغير ذلك من مسائل تنظيم الموارد البشرية؛ |
GESTION DES RESSOURCES HUMAINES : APPLICATION DE LA STRATÉGIE du Secrétaire général pour la gestion | UN | إدارة الموارد البشرية: تنفيذ استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد |
GESTION DES RESSOURCES HUMAINES : APPLICATION DE LA STRATÉGIE du Secrétaire général pour la gestion DES RESSOURCES HUMAINES DE L'ORGANISATION ET AUTRES QUESTIONS RELATIVES À LA GESTION | UN | إدارة الموارد البشريـة: تنفيـذ استراتيجيـة اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشريــة للمنظمة وغير ذلك من مسائـل |
On a donné suite à cette recommandation en nommant le Secrétaire général adjoint à la gestion directeur exécutif du projet. | UN | تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا. |
Nous attendons beaucoup du plan que doit concevoir le Secrétaire général pour le Département des affaires économiques et sociales, et nous attendons avec intérêt des recommandations claires en vue d'une action cohérente et coordonnée impliquant tous les organes compétents de l'ONU, les institutions spécialisées, les commissions régionales et d'autres parties prenantes. | UN | وإننا نعلق توقعات كبيرة على الخطة التي سيضعها الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ونتطلع إلى توصيات واضحة لاتخاذ التدابير اللازمة بطريقة متماسكة ومنسقة، بحيث تشمل جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
À cet égard, nous accueillons avec satisfaction les propositions du Secrétaire général concernant la gestion des conférences et réunions, à condition qu'elles n'aient pas d'effet néfaste sur les discussions des comités spécialisés qui examinent les améliorations du fonctionnement du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. | UN | ونرحب في هذا الصدد بمقترحات الأمين العام لإدارة المؤتمرات والاجتماعات دون التأثير على مناقشات تحسين أداء إدارة الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بواسطة اللجان المختصة. |
Le Chef du Bureau des activités de contrôle et de l'administration de la justice du Bureau du Secrétaire général adjoint du Département de la gestion répond aux questions. | UN | وأجاب رئيس مكتب الرقابة والعدل الداخلي التابع لمكتب وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية عن الأسئلة التي طرحت. |
23. La stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation répond tout à fait à la première partie de cette recommandation. | UN | ٢٣ - يتفق الجزء اﻷول من هذه التوصية تماما مع استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة. |
Pour ce qui est des rapports, la stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines de l’Organisation continue d’aller dans le sens des recommandations des inspecteurs. | UN | ١٧٦ - وفيما يتعلق بالتقريرين، تظل استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة متمشية مع توصيات المفتشين. |
L'équipe a constaté que, pour instaurer un climat où les fonctionnaires se sentent en sécurité, comme l'exige la stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines, il fallait étendre cette notion à toutes les formes de harcèlement sur le lieu de travail. | UN | واعترفت قوة العمل هذه بأن تهيئة بيئة سليمة للعمل، على نحو ما تدعو إليه الاستراتيجية التي وضعها اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية، تقتضي توسيع هذا المفهوم بحيث يشمل جميع أشكال المضايقة في أماكن العمل. |
15. La stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines (A/C.5/49/5) cherche à lever un certain nombre d'obstacles anciens à l'amélioration de la condition de la femme au Secrétariat. | UN | ١٥ - كما أن استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة (A/C.5/49/5) تستهدف معالجة عدد من العقبات التي تعرقل منذ عهد بعيد تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
a) Application de la stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines à l'Organisation et autres questions relatives à la gestion des ressources humaines | UN | )أ( تنفيذ استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة وغير ذلك من مسائل إدارة الموارد البشرية |
viii) Mise en oeuvre de la stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation (résolutions 49/222 A et B); | UN | ' ٨ ' تنفيذ استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة )القراران ٤٩/٢٢٢ ألف وباء(؛ |
le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration. | UN | وسيدلي السيد نتين ديساي وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان. |
le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Nitin Desai, fera une déclaration. | UN | وسيدلي السيد نتين ديساي، وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان. |
Le montant des ressources du budget ordinaire demandées par le Secrétaire général pour le Département des affaires politiques, qui s'élève à 82 649 700 dollars avant actualisation des coûts, représente une baisse de 438 100 dollars, soit 0,5 %, par rapport à l'exercice biennal 2010-2011 (ibid., tableau 3.3). | UN | ثانيا-2 تمثل موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية والبالغة 700 649 82 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، نقصانا قدره 100 438 دولار، أو ما نسبته 0.5 في المائة، مقارنة بفترة السنتين 2010-2011 (انظر (A/66/6 (Sect. 3، الجدول 3-3). |
Elle salue le projet de résolution traitant des prévisions révisées relatives au coût des réparations des dégâts causés par l'ouragan Sandy, qui permettra à l'Organisation de protéger ses bâtiments contre des catastrophes futures ainsi que les propositions du Secrétaire général concernant la gestion des voyages et les besoins en locaux à usage de bureaux à long terme au Siège. | UN | وإنها ترحب بمشروع القرار الذي يتناول التقديرات المنقحة لتكاليف إصلاح الأضرار الناجمة عن عاصفة ساندي، والذي يمكن المنظمة من حماية مبانيها من الكوارث في المستقبل، وكذلك بمقترحات الأمين العام لإدارة احتياجات السفر في مهام رسمية والإيواء على المدى البعيد في مقر الأمم المتحدة. |
La variation s'explique par la baisse des coûts salariaux standard et par le transfert proposé de trois de ces postes : 1 au Bureau du Secrétaire général adjoint du Département de l'appui aux missions et 2 à la Base de soutien logistique. | UN | ويعزى الفرق إلى النقل المقترح لثلاث وظائف مستمرة، منها وظيفة واحدة إلى مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني ووظيفتان إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وإلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات. |
le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines répond aux questions posées. | UN | ورد مساعد اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية على اﻷسئلة المطروحة. |
Utilisation du plan d'archivage au siège des documents sur les opérations de maintien de la paix (PHRS) v.2, (2011), tel qu'approuvé par le SGA aux opérations de maintien de la paix et le SGA à l'appui aux missions | UN | استخدام مقار حفظ السلام ص .2 (2011)، كما أقرها وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني |
La désignation par le Secrétaire général du Département des affaires humanitaires comme point focal pour l'assistance au déminage et la création du Centre pour le déminage sont un premier pas important dans la solution de ce problème. | UN | وإن تعيين اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية كنقطة تنسيق للمساعدة في إزالة اﻷلغام، وإنشاء قسم لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام لهما خطوة أولى هامة صوب حل هذه المشكلة. |
26C.1 L'Assemblée générale, dans la section I de sa résolution 49/222 du 23 décembre 1994, a approuvé la stratégie proposée par le Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation (voir A/C.5/49/5). | UN | ٦٢ جيم - ١ قررت الجمعية العامة، بموجب الجزء أولا من قرارها ٤٩/٢٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تأييد الاستراتيجية التي قدمها اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة )انظر A/C.5/49/5(. |
le Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences répond aux questions posées. | UN | وردَّ وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على الأسئلة التي طرحت. |