"اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم" - Traduction Arabe en Français

    • des activités du système des Nations
        
    • activités menées par le système des Nations
        
    • des activités des organismes des Nations
        
    • les activités du système des Nations
        
    • les activités des organismes des Nations
        
    • activités entreprises par le système des Nations
        
    • activités menées par les organismes des Nations
        
    • ACTIVITES DU SYSTEME DES NATIONS
        
    Appuyant le rôle du Représentant spécial du Secrétaire général dans la coordination des activités du système des Nations Unies visant à promouvoir le développement institutionnel, la réconciliation nationale et le redressement économique en Haïti, UN وإذ يؤيد دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز بناء المؤسسات والمصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي،
    Appuyant le rôle du Représentant spécial du Secrétaire général dans la coordination des activités du système des Nations Unies visant à promouvoir le développement institutionnel, la réconciliation nationale et le redressement économique en Haïti, UN وإذ يؤيد دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز بناء المؤسسات والمصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي،
    Le présent rapport donne un aperçu des activités menées par le système des Nations Unies pour donner suite à la Déclaration ministérielle adoptée en 2012 par le Conseil économique et social. UN يقدم هذا التقرير نظرة عامة على الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في ضمان متابعة الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2012.
    Sous-programme 3. Coordination et harmonisation des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service d'un développement durable UN البرنامج الفرعي ٣ : تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية المستدامة والمواءمة بينها
    184. Les méthodes permettant de recueillir des informations sur la condition de la femme et les activités du système des Nations Unies pour les faire participer au développement seront perfectionnées. UN ١٨٤ - وسيتم تبسيط طرائق واجراءات جمع المعلومات عن حالة المرأة وعن اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل المرأة في التنمية.
    Rapport du Comité administratif de coordination sur les activités des organismes des Nations Unies ayant trait à la Décennie (résolution 50/157) UN تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية عن اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بالعقد )القرار ٥٠/١٥٧(
    ii) Augmentation du nombre d'activités entreprises par le système des Nations Unies et d'autres partenaires du développement pour faciliter l'application du Programme d'action d'Almaty UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    activités menées par les organismes des Nations Unies à l'appui des efforts nationaux UN خامسا - الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لدعم الجهود الوطنية
    Appuyant le rôle du Représentant spécial du Secrétaire général dans la coordination des activités du système des Nations Unies visant à promouvoir le développement institutionnel, la réconciliation nationale et le redressement économique en Haïti, UN وإذ يؤيد دور الممثل الخاص لﻷمين العام في تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز بناء المؤسسات والمصالحة الوطنية واﻹصلاح الاقتصادي في هايتي،
    Rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités du système des Nations Unies dans les domaines de l'action préventive et de l'intensification de la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier le choléra UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميادين العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا وأمراض الاسهال، ولا سيما الكوليرا
    Dans ce contexte, le Centre contre l'apartheid, qui est chargé de promouvoir la coordination des activités du système des Nations Unies dans ce pays, jouera un rôle plus important tout en se concentrant sur des domaines d'action bien définis. UN وفي هذا السياق، فإن دور المركز في مجال تعزيز تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا سيكتسب أهمية متجددة ومتزايدة مع التركيز على مجالات مواضيع محددة تحديدا جيدا.
    COORDINATION des activités du système des Nations UNIES : APPLICATION DES CONCLUSIONS ADOPTÉES D'UN COMMUN ACCORD UN تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة: تنفيــذ الاستنتاجــات المتفــق عليهــا في الجزء المتعلق بالتنسيق من أعمال المجلس لعام ١٩٩٣
    V. COORDINATION des activités du système des Nations UNIES UN خامسا - تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
    ONU-Femmes est chargée en outre de diriger et de coordonner les activités menées par le système des Nations Unies en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes, et de promouvoir le respect du principe de responsabilité dans ces domaines. UN وسيكون للجهاز دور إضافي يتمثل في قيادة الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتنسيق تلك الأنشطة وتعزيز المساءلة في هذين المجالين.
    Le rapport n'englobe pas toutes les activités menées par le système des Nations Unies dans ce domaine. UN 4 - ولا يغطي هذا التقرير جميع الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    M. Ozugergin estime qu'une meilleure coordination des activités des organismes des Nations Unies sera profitable aux pays bénéficiaires et renforcera la confiance des donateurs. UN ويرى المتكلم أن تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة سيفيد البلد المضيف وسيعزز الثقة لدى الجهات المانحة.
    Dans ce contexte, l'Assemblée a prié le Secrétaire général d'assurer la coordination des activités des organismes des Nations Unies liées à l'application de la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe et de lui faire rapport à ce sujet. UN وفي هذا السياق، طلبت الجمعية أيضا الى اﻷمين العام أن يضمن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذا لﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    Le Fonds devait élargir et intensifier les activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'exploration des ressources naturelles dans les pays en développement et constituer pour ces derniers un moyen de mieux connaître leurs richesses minérales. UN وكان القصد من الصندوق هو توسيع وتكثيف اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال استكشاف الموارد الطبيعية في البلدان النامية وتوفير آلية تحصل بها البلدان النامية على المعرفة عن ثرواتها الطبيعية.
    De telles initiatives peuvent contribuer à une meilleure intégration des droits de l'homme dans les activités du système des Nations Unies dans son ensemble. UN وذكر أن مثل هذه المبادرات يمكن أن تساعد في كفالة اندماج أفضل لحقوق اﻹنسان في اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة برمتها.
    Rapport du Comité administratif de coordination sur les activités des organismes des Nations Unies ayant trait à la Décennie (résolution 50/157) UN تقرير لجنة التنسيق الادارية عن اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بالعقد )القرار ٥٠/١٥٧(
    Rapport du Comité administratif de coordination sur les activités des organismes des Nations Unies ayant trait à la Décennie (résolution 50/157) UN تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية عن اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بالعقد )القرار ٥٠/١٥٧(
    ii) Augmentation du nombre d'activités entreprises par le système des Nations Unies et d'autres partenaires du développement pour faciliter l'application du Programme d'action d'Almaty UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    Cette multiplicité ne fait que souligner l'ampleur des activités menées par les organismes des Nations Unies dans ce domaine. UN 95 - وهذا التجزؤ التنظيمي يبرز سعة نطاق الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    COORDINATION DES ACTIVITES DU SYSTEME DES NATIONS UNIES DANS LES DOMAINES DE L'ACTION PREVENTIVE ET DE UN تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميادين العمـــل الوقائــي وتكثيف مكافحــة الملاريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus