Considérant que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, | UN | وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول، |
Considérant que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, | UN | وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول، |
Considérant également que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, | UN | وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول، |
Considérant également que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, | UN | وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول، |
Considérant également que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, | UN | وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول، |
Considérant également que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, | UN | وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول، |
Considérant également que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, | UN | وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول، |
Considérant également que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, | UN | وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول، |
Considérant également que la question des débris spatiaux intéresse tous les pays, | UN | وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول، |
Comme suite à la décision prise l'année précédente, le Sous-Comité scientifique et technique a pour la première fois examiné en priorité le point de l'ordre du jour relatif au problème des débris spatiaux. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه العام الماضي، نظرت للمرة اﻷولى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية على سبيل اﻷولوية في البند المدرج على جدول أعمالها بشأن مشكلة اﻷنقاض الفضائية. |
40. Durant l'année en cours, les représentants de nombreux États ont centré leurs interventions sur le thème des débris spatiaux. | UN | ٠٤ - وأضاف قائلا إن موضوع اﻷنقاض الفضائية يمثل أحد الاعتبارات اﻷساسية في بيانات ممثلي عدد من الدول خلال السنة الجارية. |
En outre, le Sous-Comité juridique pourrait d'ici peu passer en revue les normes et principes du droit international de l'environnement relatifs au problème des débris spatiaux. | UN | وفضلا عن ذلك، يمكن للجنة الفرعية القانونية أن تجري في المستقبل القريب استقصاء عن القواعد والمبادئ السائدة حاليا في القانون البيئي الدولي فيما يتعلق بمشكلة اﻷنقاض الفضائية. |
111. La question des débris spatiaux a été soulevée au sein du Comité et l'on s'est accordé à reconnaître que le Comité pourrait examiner cette question en profondeur à l'avenir. | UN | ١١١ - ويجري حاليا في اللجنة تناول مسألة اﻷنقاض الفضائية. وهناك اتفاق على أنه من الممكن مستقبلا أن تكون مسألة اﻷنقاض الفضائية موضوعا لمناقشة متعمقة في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
10. Se félicite de la décision prise par le Comité d'examiner la question des débris spatiaux et de l'inscription d'un nouveau point, intitulé " Débris spatiaux " à l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique; | UN | ١٠ - ترحب بقرار اللجنة أن تبحث موضوع اﻷنقاض الفضائية وتؤيد التوصية بأن يضاف بند جديد، بعنوان " اﻷنقاض الفضائية " ، إلى جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية؛ |
29. Les États-Unis d’Amérique ont l’expérience la plus longue en matière de réduction des débris spatiaux. | UN | ٩٢ - قادت الولايات المتحدة اﻷمريكية أكبر تجربة في مجال التخفيف من آثار اﻷنقاض الفضائية . |
35. Le Space Debris Mitigation Handbook (manuel pour la réduction des débris spatiaux) de l’Agence spatiale européenne (ESA) doit paraître sous peu. | UN | ٥٣ - ومن المقرر أن ينشر قريبا " كتيب التخفيف من آثار اﻷنقاض الفضائية " الذي أعدته وكالة الفضاء اﻷوروبية . |
Recherche nationale sur la question des débris spatiaux (A/AC.105/510, 20 février 1992) | UN | البحوث الوطنية المتعلقة بمسألة اﻷنقاض الفضائية A/AC.105/510) ، ٠٢ شباط/فبراير ٢٩٩١( |
Recherche nationale sur la question des débris spatiaux (A/AC.105/510/Add.1, 21 février 1992) | UN | البحوث الوطنية المتعلقة بمسألة اﻷنقاض الفضائية A/AC.105/510/Add.1) ، ١٢ شباط/فبراير ٢٩٩١( |
Recherche nationale sur la question des débris spatiaux (A/AC.105/510/Add.2, 26 février 1992) | UN | البحوث الوطنية المتعلقة بمسألة اﻷنقاض الفضائية A/AC.105/510/Add.2) ، ٦٢ شباط/فبراير ٢٩٩١( |
Le Sous-Comité tient également des consultations officieuses sur l’inscription de nouveaux points de l’ordre du jour qui ont déjà été proposés tels que les aspects commerciaux des activités spatiales et l’examen des normes existantes du droit international applicables aux débris spatiaux. | UN | كما تعقد اللجنة الفرعية مشاورات غير رسمية بشأن إدراج بنود جديدة في جدول اﻷعمال اقترحت بالفعل، مثل الجوانب التجارية لﻷنشطة الفضائية ومراجعة القواعد القائمة للقانون الدولي السارية على اﻷنقاض الفضائية. |
Dans l'ensemble, ceux qui estiment que le Sous-Comité juridique devrait participer aux travaux concernant les débris spatiaux ne souhaitent pas politiser une question aussi importante et aussi complexe. | UN | وقال إن الذين يؤيدون اشتراك اللجنة الفرعية في اﻷعمال المتصلة بموضوع اﻷنقاض الفضائية لا يتجهون بصفة عامة إلى إضفاء الطابع السياسي على مجال هذا النشاط الهام واﻷساسي. |