M. Henze (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : Je prends la parole au nom de l'Union européenne et de l'Autriche. | UN | السيد هينز )المانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي والنمسا. |
Le Président : Je donne la parole au représentant de l'Allemagne, qui va parler au nom de l'Union européenne et de l'Autriche. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل المانيا، الذي سيتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي والنمسا. |
M. Henze (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne et de l'Autriche. | UN | السيد هينز )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن اتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا. |
M. Graf zu Rantzau (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne et de l'Autriche. | UN | السيد غراف زو رانتزاو )المانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا. |
À cet égard, l'Union européenne et l'Autriche souscrivent à la toute dernière déclaration du Président du Conseil de sécurité. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي والنمسا البيان اﻷخير الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن حول هذا الموضوع. |
M. Graf zu Rantzau (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne et de l'Autriche. | UN | السيد غراف زو رانتزاو )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي ببيان باسم الاتحاد اﻷوروبي والنمسا. |
M. Graf zu Rantzau (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne et de l'Autriche. | UN | السيد غراف زو رانتزو )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكيزية(: يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا. |
35. la délégation hongroise se joint aux délégations de l'Union européenne et de l'Autriche, des États-Unis et d'autres pays qui ont demandé que la méthode d'établissement du barème tienne compte plus rapidement de l'évolution de la capacité de paiement de chaque pays. | UN | ٣٥ - وقال إن الوفد الهنغاري يؤيد وفود الاتحاد اﻷوروبي والنمسا والولايات المتحدة والبلدان اﻷخرى التي طلبت أن تضع منهجية وضع جدول اﻷنصبة المقررة في حسبانها وبسرعة أكبر تطور قدرة كل بلد على الدفع. |
La Commission poursuit l'examen de la question en enten-dant une déclaration du représentant de l'Allemagne (au nom de l'Union européenne et de l'Autriche). | UN | واصلت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل ألمانيا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا(. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Allemagne (au nom de l'Union européenne et de l'Autriche) et de la Fédération de Russie. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا المانيا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا( والاتحاد الروسي. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Venezuela, du Brésil, du Canada, du Bélize, de l'Argentine et de l'Allemagne (au nom de l'Union européenne et de l'Autriche). | UN | أدلى ببيانات ممثلو فنزويلا، والبرازيل، وكندا، وبليز، واﻷرجنتين، وألمانيا )باسم الاتحاد اﻷوروبي والنمسا(. |
M. Martens (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne et de l'Autriche pour manifester notre intérêt dans les activités du Comité consultatif juridique afro-asiatique. | UN | السيد مارتنس )المانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتشرف بالتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي والنمسا للاعراب عن اهتمامنا بأنشطة اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية. |
M. Henze (Allemagne) (interprétation de l'espagnol) : C'est au nom de l'Union européenne et de l'Autriche que j'ai l'honneur d'intervenir dans le débat sur la situation en Amérique centrale. | UN | السيد هنزي )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني أن أتكلم في هذه المداولة بشأن الحالة في أمريكا الوسطى بالنيابـــــة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Allemagne (au nom de l'Union européenne et de l'Autriche), Niger, Suède, Italie, Roumanie, Chine, Irlande, Kirghizistan, Soudan, Nicaragua et Ouganda. | UN | أدلى ببيانات ممثلو المانيا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا(، والنيجر، والسويد، وايطاليا، ورومانيا، والصين، وايرلندا، وقيرغيزستان، والسودان، ونيكاراغوا، وأوغندا. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : Antigua-et-Barbuda, Chili, Mexique, Canada, Vene-zuela, Argentine, Allemagne (au nom de l'Union européenne et de l'Autriche) et Etats-Unis. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من أنتيغوا وبربودا، وشيلي، والمكسيك، وكندا، وفنزويلا، واﻷرجنتين، وألمانيا )باسم الاتحاد اﻷوروبي والنمسا( والولايات المتحدة. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie, de l'Allemagne (au nom de l'Union européenne et de l'Autriche), du Danemark (au nom des pays nordiques), des Etats-Unis, de la République tchèque et de l'Afghanistan. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وألمانيا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا( والدانمرك )بالنيابة عن بلدان الشمال( والولايات المتحدة والجمهورية التشيكية وأفغانستان. |
Les représentants des pays suivants expliquent leur vote : Suède (au nom des pays nordiques), Argentine, République arabe syrienne, Allemagne (au nom de l'Union européenne et de l'Autriche), Canada et Algérie. | UN | وأدلى ببيانات في إطار تعليل التصويت ممثلو السويد )بالنيابة عن بلدان الشمال( واﻷرجنتين والجمهورية العربية السورية وألمانيا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا( وكندا والجزائر. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Tunisie (au nom des Etats membres de l'Organisation de l'unité africaine), de l'Ouganda, du Sénégal, du Zimbabwe, du Bénin, de l'Ethiopie et de l'Allemagne (au nom de l'Union européenne et de l'Autriche). | UN | وأدلى ببيــان ممثل كل من تونس )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في منظمــة الوحدة الافريقية(، وأوغندا والسنغال وزمبابوي وبنن واثيوبيــا والمانيا )بالنيابة عن دول الاتحاد اﻷوروبي والنمسا(. |
Les représentants de la Tunisie, de l'Allemagne (au nom de l'Union européenne et de l'Autriche, de la Finlande et de la Suède) et des Etats-Unis expliquent leur vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو تونس وألمانيا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا وفنلندا والسويد( والولايات المتحدة. |
34. M. Detlev Graf zu RANTZAU (Allemagne), prenant la parole au nom de l'Union européenne et de l'Autriche au titre des points 93 et 94 de l'ordre du jour, commence par féliciter l'Afrique du Sud de l'élimination de l'apartheid et lui rend hommage pour l'esprit de réconciliation dont ont fait preuve ses populations et pour la sagesse politique de ses dirigeants. | UN | ٣٤ - السيد غراف فون رانتساو )ألمانيا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي والنمسا بشأن البندين ٩٣ و ٩٤ من جدول اﻷعمال، فبدأ بأن هنأ جنوب افريقيا لهزيمة الفصل العنصري وأثنى عليها لروح التصالح التي سادت شعبها وللحنكة السياسية التي أبداها زعماؤها. |
L'Union européenne et l'Autriche se félicitent de la contribution du Comité aux activités de l'ONU et de sa coopération avec elle. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي والنمسا باسهام اللجنة في أعمال اﻷمم المتحدة وتعاونها معها. |