"اﻷولى إلى الثالثة" - Traduction Arabe en Français

    • I à III
        
    • première à troisième
        
    • Ier à III
        
    • trois premières
        
    • premier et troisième
        
    • première à la troisième
        
    • une valeur de
        
    24. Le montant total alloué au secteur agricole pour les phases I à III s'établit à 144,15 millions de dollars. UN ٢٤ - وبلغ المبلغ اﻹجمالي المرصود للقطاع الزراعي للمراحل من اﻷولى إلى الثالثة ١٤٤,١٥ مليون دولار.
    Les personnes entrant dans cette catégorie dont le logement a subi des dommages qui le font relever de l'une des catégories I à III recevront une aide financière non remboursable pour la reconstruction. Ces aides seront accordées suivant l'ordre de priorité établi entre les demandes. UN يحصل اﻷشخاص المندرجون تحت هذه الفئة، وتندرج شققهم أو مساكنهم ضمن الفئات اﻷولى إلى الثالثة من حيث اﻷضرار، على مساعدة غير واجبة السداد ﻷغراض التعمير، وفقا لترتيب الطلب.
    Sur les 180 écoles prévues dans le cadre des phases I à III, 20 ont été terminées et 76 sont en voie de construction, dont 33 seront achevées pour la prochaine entrée scolaire. UN وقد أنجز من هدفه المتمثل في بناء ١٨٠ مدرسة في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة ٢٠ مدرسة، وهناك ٧٦ مدرسة تحت اﻹنشاء، سينجز منها ٣٣ مدرسة بحلول العام الدراسي الجديد.
    Analyse des recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones à ses première à troisième sessions et progrès accomplis dans leur application UN تحليل التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دوراته من الأولى إلى الثالثة وحالة تنفيذها
    c) A noté en outre que la Conférence générale lui avait renvoyé les articles Ier à III, V à IX, XI à XIII et XV pour finalisation et adoption; UN (ج) أحاط علما كذلك بأن المؤتمر أحال إلى المجلس المواد الأولى إلى الثالثة والخامسة إلى التاسعة والحادية عشرة إلى الثالثة عشرة والخامسة عشرة، بغية وضعها في صيغتها النهائية واعتمادها؛
    D'une part, compte tenu de la nature du programme, il s'agissait de définir un éventail de mesures qui permettraient des approvisionnements complémentaires de ceux rendus possibles par les phases I à III du plan de distribution. UN أولا، سعى الاستعراض، تمشيا مع طبيعة البرنامج، إلى تحديد مجموعة من التدابير التي ستقدم مدخلات تكمل تلك التي قدمتها خطط التوزيع من اﻷولى إلى الثالثة.
    Total, catégories I à III UN مجموع الفئات من اﻷولى إلى الثالثة
    Le nombre total de tracteurs commandés au titre des phases I à III n'est que de 825, soit seulement 2,5 % du total estimatif des besoins. UN فالعدد اﻹجمالي للجرارات التي صدرت بها أوامر شراء في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة يبلغ ٨٢٥ جرارا. وهذا العدد لا يمثل سوى ٢,٥ في المائة من الاحتياجات التقديرية اﻹجمالية.
    80. L'UNICEF a mis en chantier, au titre des phases I à III, 780 projets relatifs à l'eau dans les zones rurales, dont 387, ou 50 %, ont été entièrement exécutés. UN ٠٨ - وتخطط اليونيسيف لتنفيذ ٧٨٠ مشروعا للمياه بالمناطق الريفية في إطار المراحل اﻷولى إلى الثالثة تم منها استكمال ٣٨٧ مشروعا أي بنسبة ٥٠ في المائة.
    Les stations ont été sélectionnées en fonction du nombre de bénéficiaires et de la valeur des fournitures allouées au titre des phases I à III. Dans le secteur de l'agriculture, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a réalisé des enquêtes sur la distribution aux usagers des équipements et pièces détachés, des fournitures vétérinaires et des produits agrochimiques. UN واختيرت المحطات على أساس عدد المستفيدين وقيمة اللوازم المخصصة في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة. وفي القطاع الزراعي، أجرت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة دراسات استقصائية عن آراء المستعملين النهائيين فيما يتعلق باﻵلات وقطع الغيار واللوازم البيطرية والمواد الكيميائية الزراعية.
    139. Les ressources allouées au titre des phases I à III ne permettront de fournir une assistance qu'à 50 000 familles, soit pas plus de 20 % des familles les plus démunies. UN ١٣٩ - وسوف تساعد الموارد المعتمدة في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة ٠٠٠ ٥٠٠ أسرة فقط، وبذلك لن تصل إلا إلى ٢٠ في المائة من اﻷسر اﻷمَس احتياجا.
    Les stocks sont d'un niveau suffisant pour que la distribution atteigne le niveau prévu au cours des phases I à III en septembre et octobre 1998. UN وتكفي المخزونات للتوزيع على المستوى المقرر بالنسبة للمراحل من اﻷولى إلى الثالثة خلال شهري أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١.
    Le montant total de 84 millions de dollars alloué au titre des phases I à III et le plan de distribution élargi devraient faciliter la réinstallation définitive des habitants des villes qui souhaitent regagner leur lieu d'origine, ou de réinstaller des personnes plus récemment déplacées dans d'autres endroits. UN ويهدف الاعتماد المخصص البالغ مجموعه ٨٤ مليون دولار في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة وخطة التوزيع المعززة إلى تيسير إعادة التوطين الدائم لسكان البلدات الجماعية الذين يرغبون في العودة إلى أماكنهم اﻷصلية، أو إعادة توطين النازحين داخليا مؤخرا جدا في مواقع جديدة.
    Ce qui signifie, au titre des phases I à III, la construction de quelque 180 écoles avec les logements des enseignants, de 60 centres de santé de 72 routes d'accès, de 14 cliniques vétérinaires, et de près de 3 500 logements, ainsi que la réalisation de 32 projets d'égouts et d'assainissement et de 100 projets d'approvisionnement en eau, et la fourniture d'autres infrastructures et services communautaires de base. UN وسينطوي ذلك في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة على إنشاء نحو ١٨٠ مدرسة ملحق بها مساكن للمعلمين، و ٦٠ مركزا صحيا، و ٣٢ مشروعا للمجاري، و ٧٢ طريقا فرعيا، و ١٠٠ من مشاريع المياه، و ١٤ من العيادات البيطرية، ونحو ٥٠٠ ٣ منزل، وتوفير غير ذلك من الهياكل اﻷساسية والخدمات المجتمعية.
    En ce qui concerne les trois provinces susmentionnées, l'examen du programme a conduit à estimer que la démarche appliquée par les autorités locales dans le cadre des phases I à III du plan de distribution, qui faisaient la plus grande place aux achats, devrait céder la place à une stratégie de gestion moins restreinte et techniquement rationnelle. UN وفيما يتعلق بمحافظات دهوك، وإربيل، والسليمانية، توصل استعراض البرنامج إلى نتيجة مفادها أن النهج القائم على المشتريات الذي تتبعه السلطات المحلية في إطار خطط التوزيع من اﻷولى إلى الثالثة بحاجة إلى الاستعاضة عنه باستراتيجية تجارية أوسع وسليمة تقنيا.
    Contrairement à ces derniers, les mineurs ne sont pas internés dans certaines catégories d'établissements pénitentiaires (les catégories I à III réservées aux adultes). UN ولا يودع اﻷحداث في بعض الفئات من المؤسسات السجنية التي يودع فيها البالغون )من الفئة اﻷولى إلى الثالثة(.
    53. Les états récapitulatifs de la mise en oeuvre du programme, qui suivent le mouvement des marchandises qui entrent dans les entrepôts et qui en sortent, indiquent que la valeur des marchandises commandées au titre des phases I à III arrivées dans le pays est passée de 60 % du montant approuvé à plus de 75 % de celui-ci au cours de la période considérée. UN ٥٣ - وتبيﱢن التقارير الموجــزة عــن التنفيــذ والتي تتبــع حركــة دخـول وخروج السلـع اﻷساسية إلى المستودعات ومنها أن قيمة السلع التي طلبت خلال المراحل اﻷولى إلى الثالثة والتي وصلت البلد، ارتفعت من ٦٠ في المائة إلى ما يتجاوز ٧٥ في المائة من المبلغ الموافق عليه خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    96. Au total, 114 480 pupitres d'élève et 3 000 bureaux d'enseignants ont été produits et distribués par l'UNESCO au cours des phases I à III. Jusqu'à présent, 281 écoles ont été remises en état au titre des programmes distincts de l'UNICEF et de l'UNESCO. UN ٦٩ - وقد أنتجت اليونسكو ما مجموعه ٠٨٤ ٤١١ مكتبا للطلاب و ٠٠٠ ٣ مكتب للهيئة التعليمية، ووزعت هذه المكاتب خلال المراحل اﻷولى إلى الثالثة. وقد تم حتى اﻵن، بموجب في إطار برنامجي اليونيسيف واليونسكو المستقلين لإصلاح ١٨٢ مدرسة.
    Note du Secrétariat sur l'analyse des recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones à ses première à troisième sessions et progrès accomplis dans leur application UN مذكرة من الأمانة العامة عن تحليل التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دوراته من الأولى إلى الثالثة وحالة تنفيذها.
    d) Renvoie les articles Ier à III, V à IX, XI à XIII et XV au Conseil du développement industriel pour finalisation et adoption. UN (د) يحيل المواد الأولى إلى الثالثة والخامسة إلى التاسعة والحادية عشرة إلى الثالثة عشرة والخامسة عشرة إلى مجلس التنمية الصناعية لوضعها في صيغتها النهائية واعتمادها.
    L'Instance exhorte l'OMS à assister à ses sessions et l'encourage à lui présenter à sa quatrième session un rapport faisant réponse aux recommandations qu'elle a formulées lors de ses trois premières sessions. UN 90 - يحث المنتدى منظمة الصحة العالمية على حضور دوراته ويشجع المنظمة على تقديم تقرير إليه في دورته الرابعة للرد على التوصيات التي وضعها المنتدى في دوراته من الأولى إلى الثالثة.
    ii) Articles I et II et premier et troisième alinéas du préambule dans leurs rapports avec les articles III et IV; UN ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات من الأولى إلى الثالثة من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛
    En sautant de la première à la troisième étape sans passer par la deuxième, le tribunal n'a[vait] pas, selon le comité, appliqué le droit en vigueur. > > UN وأما أن تنتقل المحكمة من الخطوة الأولى إلى الثالثة دون أن تمر بالخطوة الثانية، فإن ذلك يرقى، في رأي اللجنة، إلى مستوى عدم إعمال القانون الواجب التطبيق " ().
    132. À ce jour, 20,7 % seulement du matériel d'une valeur de 36 millions de dollars alloué au titre des trois phases sont arrivés en Iraq, dont la moitié seulement a été distribuée. UN ١٣٢ - لم يصل إلى العراق حتى اﻵن سوى ٢٠,٧ في المائة من الاعتماد المرصود في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة والبالغ ٣٦ مليون دولار، ولم يوزع منه سوى النصف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus