Pour sa part, M. Klein serait tout à fait favorable à ce que la question clé touchant l’indépendance du pouvoir judiciaire figure dans la partie I de la liste des points. | UN | واضاف أنه يحبذ تماما إدراج هذه المسألة الرئيسية، مسألة استقلال السلطة القضائية، في الجزء اﻷول من قائمة القضايا. |
Ce type de questions devrait sans aucun doute figurer dans la partie I de la liste des point à traiter. | UN | وأضاف أن مثل هذه المسائل ينبغي أن تدرج قطعا، في الجزء اﻷول من قائمة القضايا. |
Il invite la délégation tunisienne à répondre aux questions posées dans la section I de la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du quatrième rapport périodique de la Tunisie, qui se lit comme suit : | UN | ودعا الوفد التونسي إلى اﻹجابة عن اﻷسئلة المطروحة في الفرع اﻷول من قائمة القضايا التي ينبغي تناولها فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الرابع لتونس وهي القائمة الواردة على النحو التالي: |
15. Le PRESIDENT invite la délégation française à répondre aux questions figurant dans la partie I de la liste de questions (M/CCPR/C/60/Q/FRA/2). | UN | Page ٥١- الرئيس: دعا وفد فرنسا إلى اﻹجابة عن اﻷسئلة الواردة في الجزء اﻷول من قائمة المسائل (M/CCPR/C/60/Q/FRA/2). |
8. Le PRÉSIDENT demande s’il y a d’autres questions sur la partie I de la liste des points. | UN | ٨- وسأل الرئيس عما إذا كانت هناك أسئلة أخرى بشأن الجزء اﻷول من قائمة المسائل. |
40. Le PRESIDENT remercie la délégation péruvienne de ses renseignements détaillés, et invite les membres du Comité à faire leurs observations sur la section I de la liste des points à traiter. | UN | ٠٤ - الرئيس شكر وفد بيرو على المعلومات التفصيلية التي قدمها. ودعا أعضاء اللجنة إلى الادلاء بملاحظاتهم على الفرع اﻷول من قائمة النقاط التي يجري تناولها. |
2. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à continuer de poser leurs questions relevant de la section I de la liste des points. | UN | ٢- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة طرح أسئلتهم المتعلقة بالفرع اﻷول من قائمة البنود. |
19. Le PRESIDENT invite la délégation ukrainienne à répondre aux questions orales posées par les membres du Comité à propos de la section I de la liste des points à traiter. | UN | ٩١- الرئيس دعا الوفد اﻷوكراني إلى الرد على اﻷسئلة الشفوية التي وجهها أعضاء اللجنة فيما يتعلق بالفرع اﻷول من قائمة النقاط التي يتعين تناولها. |
2. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à poser leurs questions complémentaires sur la section I de la liste des points à traiter (M/CCPR/C/54/LST/RUS/3). | UN | ٢- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم التكميلية بشأن الفرع اﻷول من قائمة المواضيع التي ينبغي التطرق إليها )M/CCPR/C/54/LST/RUS/3(. |
Partie I de la liste des points | UN | الجزء اﻷول من قائمة المسائل |
Il invite la délégation à répondre aux questions figurant dans la partie I de la liste des points à traiter, telle qu’elle a été révisée à la 1502ème séance (CCPR/C/Q/BRA/3). | UN | ودعا الوفد إلى الرد على اﻷسئلة الواردة في الجزء اﻷول من قائمة القضايا، بصيغتها المنقحة في الجلسة ٢٠٥١ )CCPR/C/Q/BRA/3(. |
21. La PRESIDENTE remercie le représentant de l'Inde de sa présentation détaillée et l'invite à répondre aux questions de la partie I de la liste des points à traiter (CCPRL/C/59/Q/IND/4). | UN | ١٢- الرئيسة شكرت ممثل الهند على بيانه المفصّل، ودعت إلى الرد على اﻷسئلة الواردة في الجزء اﻷول من قائمة المسائل )CCPR/C/59/Q/IND/4(. |
2. Le PRESIDENT remercie la délégation ukrainienne de ses réponses aux questions posées dans la section I de la liste des points à traiter (M/CCPR/C/54/LST/UKR/4), et il invite les membres du Comité qui souhaitent obtenir des précisions à poser des questions supplémentaires. | UN | ٢- الرئيس شكر الوفد اﻷوكراني على ردوده على اﻷسئلة التي وجهت في الفرع اﻷول من قائمة النقاط التي يتعين تناولها )M/CCPR/C/54/LST/UKR/4( ودعا أعضاء اللجنة الذين يرغبون في الحصول على ايضاحات، إلى توجيه أسئلة اضافية. |
17. M. KRETZMER pose des questions qui concernent le point h) de la section I de la liste des points à traiter (M/CCPR/C/54/LST/RUS/3), à savoir la protection des droits de l'homme en Tchétchénie. | UN | ٧١- السيد كريتزمير طرح أسئلة بشأن البند )ح( من الفرع اﻷول من قائمة البنود التي ينبغي التطرق إليها )M/CCPR/C/54/LST/RUS/3( أي حماية حقوق اﻹنسان في الشيشان. |
29. Le PRÉSIDENT croit comprendre que le Comité souhaite que les questions e), f) et g) de la partie II figurent dans la partie I de la liste des points à traiter. | UN | ٩٢- الرئيس قال إنه يفهم أن اللجنة ترى أن تُنقل جميع المسائل المتناولة في الفقرات )ﻫ( و)و( و)ز( إلى الجزء اﻷول من قائمة القضايا. |
19. Le PRESIDENT invite la délégation péruvienne à répondre aux questions qui constituent la section I de la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique du Pérou (M/CCPR/C/57/LST/PER/4). | UN | ٩١- الرئيس دعا وفد بيرو إلى الرد على اﻷسئلة التي تشكل الفرع اﻷول من قائمة النقاط التي يتعين تناولها بمناسبة النظر في التقرير الدوري الثالث لبيرو (M/CCPR/C/57/LST/PER/4). |
Cadre constitutionnel et juridique dans lequel le Pacte est appliqué, non discrimination et égalité des sexes, protection de la famille, état d’urgence, droit à participer à la conduite des affaires publiques et droits des personnes appartenant à des minorités (art. 2, 3, 4, 23, 26 et 27) (sect. I de la liste des questions) (suite) | UN | اﻹطار الدستوري والقانوني الذي يطبق فيه العهد، المساواة بين الجنسين وعدم التمييز بينهما، وحماية اﻷسرة، وحالة الطوارئ، والحق في المشاركة في تسيير الشؤون العامة وحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقليات )المواد ٢، و ٣، و ٤، و ٢٣، و ٢٦، و ٢٧( )القسم اﻷول من قائمة المسائل( )تابع( |
2. M. KASANDA (Zambie), répondant aux questions posées lors de la séance précédente au sujet de la section I de la liste des questions, dit que l’état d’urgence n’a été proclamé qu’une fois depuis l’institution du multipartisme et qu’il avait été abrogé trois mois plus tard. | UN | ٢ - السيد كاساندا )زامبيا(: رد على اﻷسئلة التي طرحت في الجلسة السابقة فيما يتعلق بالقسم اﻷول من قائمة المسائل، فقال إن هذه هي المرة اﻷولى والوحيدة التي تعلن فيها حالة الطوارئ منذ بدء العمل بنظام تعددية اﻷحزاب، وقد زالت هذه الحالة بعد ثلاثة أشهر. |
Le sujet qui préoccupe vraiment le Comité est celui des violences commises par les forces de sécurité, tant à cause de leur intensité que de leur fréquence, comme cela ressort de la partie I de la liste des points à traiter à l'occasion du rapport initial du Brésil (CCPR/C/Q/BRA/3). | UN | وأضاف أن الموضوع الذي يشغل بال اللجنة حقاً هو أعمال العنف التي ارتكبتها قوات اﻷمن وذلك بسبب حدتها وتواترها على السواء، كما يتضح ذلك من الجزء اﻷول من قائمة البنود المراد تناولها بمناسبة النظر في التقرير اﻷولي للبرازيل )CCPR/C/Q/BRA/3(. |
2. Le PRESIDENT souhaite la bienvenue à la délégation du Pérou, conduite par le Ministre de la Justice, M. Hermoza-Moya, qui fera une déclaration pour présenter le rapport, laquelle sera suivie des réponses de la délégation péruvienne aux questions posées dans la section I de la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen de ce troisième rapport périodique (M/CCPR/C/57/LST/PER/4). | UN | ٢- الرئيس أعرب عن ترحيبه بوفد بيرو الذي يرأسه وزير العدل السيد هيرموثا - مويا وقال إن السيد الوزير سيدلي بإعلان من أجل عرض التقرير، وستعقبه ردود وفد بيرو على اﻷسئلة التي وجهت في الفرع اﻷول من قائمة النقاط التي يتعين معالجتها لدى النظر في هذا التقرير الدوري الثالث )M/CCPR/C/57/LST/PER/4(. |