Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI | UN | مذكرة أعدتها أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المحتويـات الفقـــرات |
Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI | UN | مذكرة من إعداد أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI | UN | مذكرة من أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
La coopération entre la CNUCED et l'OMI a été officialisée dès 1983 avec la signature d'un mémorandum d'accord définissant des domaines de coopération et répartissant les responsabilités. | UN | يرجع التعاون بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية إلى عهد بعيد. فقد اتخذ شكلاً رسمياً في عام ٣٨٩١ بالتوقيع على مذكرة تفاهم توضح مجالات التعاون وتحدد المسؤوليات. |
Etabli par les secrétariats de la CNUCED et l'OMI | UN | أعدته أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI | UN | مذكرة أعدتها أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
Cette tâche relevait en fait du mandat confié au Groupe d'experts par les organes directeurs de la CNUCED et de l'OMI. | UN | والواقع أن هذه المهمة جزء من الولاية التي منحتها هيئات إدارة اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية إلى فريق الخبراء. |
Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI | UN | مذكرة من أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
Les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI ont établi le calendrier ci—après des séances pour examen par la Conférence. | UN | ولذلك فقد أعدت أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية الجدول الزمني للجلسات الوارد أدناه كي ينظر فيه المؤتمر. |
Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI | UN | مذكرة من أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI | UN | مذكرة من أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
3. Le projet de règlement intérieur établi par les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI porte la cote A/CONF.188/2. | UN | ٣- يرد مشروع النظام الداخلي الذي أعدته أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية في الوثيقة A/CONF.188/2. |
4. L'ordre du jour provisoire de la Conférence (voir la section I plus haut) a été établi par les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI. | UN | ٤- أعدت أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية جدول اﻷعمال المؤقت )انظر الفرع " أولا " أعلاه(. |
La délégation des Etats-Unis était d'avis d'aborder les problèmes recensés par le CMI et par les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI, et non de se contenter d'aligner la Convention internationale de 1952 qui concernait la saisie conservatoire des navires sur la Convention internationale de 1993 qui avait trait aux privilèges et hypothèques maritimes. | UN | وقال إن وفده يؤيد معالجة المشاكل التي حددتها اللجنة البحرية الدولية وأمانة كل من اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية وليس مجرد تنسيق الاتفاقية الدولية لحجز السفن لعام ٢٥٩١ مع الاتفاقية الدولية للامتيازات والرهون البحرية لعام ٣٩٩١. |
5. Pour faciliter les travaux du Groupe intergouvernemental conjoint, les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI ont établi une note intitulée " Examen de la révision de la Convention de 1952 sur la saisie conservatoire des navires de mer " Document JIGE(VII)/2, publié par la CNUCED sous couvert d'une note TD/B/CN.4/GE.2/2 et par l'OMI sous couvert d'une note LEG/MLM/29. | UN | ٥- رغبة في تيسير عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك، أعدت أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية مذكرة بعنوان " النظر في استعراض اتفاقية حجز السفن البحرية لعام ٢٥٩١ " )٦(. |
En conséquence, une coopération s'est instaurée entre la CNUCED et l'OMI en vue de concevoir un montage financier qui assurerait le financement des investissements et des opérations des installations portuaires recueillant les déchets dans les ports. | UN | ولذلك بدأ التعاون بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية بهدف تصميم صك مالي يضمن تمويل الاستثمارات وعمليات مرافق تلقي النفايات في الموانئ. |
la CNUCED et l'OMI ont donc entrepris de coopérer pour mettre au point un mécanisme permettant de financer la création et l'exploitation d'installations de collecte de déchets dans les ports. | UN | ولذلك، بُدئ في التعاون بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية بهدف تصميم صك مالي من شأنه ضمان تمويل الاستثمارات وعمليات مرافق استقبال النفايات في المواني. |
Cette convention est le fruit du réexamen de la Convention internationale de 1952 pour l’unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer, mené conjointement par la CNUCED et l’OMI. | UN | ١٧٨ - واتفاقية الحجز الجديدة هي نتيجة لاستعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد عدد من القواعد المتعلقة بحجز السفن العابرة للبحار الذي اضطلعت به اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية على نحو مشترك. |
j) En 1983, la CNUCED et l'OMI ont signé un mémorandum d'accord sur des domaines de coopération. | UN | )ي( وفي عام ٣٨٩١، أبرم اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية مذكرة تفاهم تحدد مجالات التعاون. |
L'adoption de la Convention internationale de 1993 sur les privilèges et hypothèques maritimes par la Conférence ONU/OMI de plénipotentiaires consacrait un remarquable travail d'unification du droit et constituait un excellent exemple de coopération fructueuse entre la CNUCED et l'OMI. | UN | وقال إن اعتماد الاتفاقية الدولية للامتيازات والرهون البحرية في عام ٣٩٩١، في مؤتمر المفوضين المشترك بين اﻷمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية، كان إنجازا رائعا في توحيد القوانين ومثالا ممتازا على التعاون المثمر بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية. |
des privilèges et hypothèques maritimes et des questions connexes FRANCAIS | UN | بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية 23 October 1996 |