Les informations figurant en annexe indiquent, d’une part, le nombre total des demandes reçues, au 31 décembre 1998, des pays qui fournissent des contingents et, d’autre part, le nombre des demandes reçues depuis le 19 mai 1997. | UN | وتشير المعلومات المقدمة في المرفق إلى العدد اﻹجمالي للمطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وتبين عدد المطالبات الواردة منذ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
On y indiquait le nombre total des demandes en attente reçues depuis le 19 mai 1997 ainsi que le nombre des demandes traitées entre le 19 mai et le 30 septembre 1997. | UN | وبين العدد اﻹجمالي للمطالبات التي وردت منذ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧، من المطالبات المتراكمة، فضلا عن عدد المطالبات التي تم تجهيزها حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
Les informations figurant en annexe indiquent le nombre total des demandes reçues au 31 décembre 1997, d’une part, ainsi que le nombre des demandes reçues depuis le 19 mai 1997, de l’autre. | UN | وتبين المعلومات المقدمة في المرفق العدد اﻹجمالي للمطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وتحدد عدد المطالبات الواردة منذ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
Troisièmement, le Comité était guidé par le nombre total de réclamations C1-PPM soumis par l'entité considérée. | UN | ثالثا، فإن الفريق قد استرشد بالعدد اﻹجمالي للمطالبات " جيم/١ " المتعلقة بالتعويض عن اﻵلام والكروب الذهنية من جانب الكيان المقدم لها. |
Troisièmement, le Comité était guidé par le nombre total de réclamations C1-PPM soumis par l'entité considérée. | UN | ثالثا، فإن الفريق قد استرشد بالعدد اﻹجمالي للمطالبات " جيم/١ " المتعلقة بالتعويض عن اﻵلام والكروب الذهنية من جانب الكيان المقدﱢم لها. |
Cela porte à 33 070 le nombre total de litiges réglés, 9 123 étant en instance de règlement. | UN | وبلغ العدد الإجمالي للمطالبات التي تم البت فيها 070 33 مطالبة، وما زال هناك 123 9 مطالبة في انتظار التسوية. |
On indique dans le tableau 1 ciaprès les gouvernements concernés, les tranches pour lesquelles des ajustements doivent être effectués, le nombre total des réclamations devant faire l'objet de corrections et le montant total qui sera déduit de la tranche en question. | UN | ويحدد الجدول 1 أدناه الحكومات المعنية، والدفعات التي يتعين تعديلها، والعدد الإجمالي للمطالبات التي يتعين تصويبها، والمبلغ الإجمالي الذي ستخفض به كل دفعة. |
Les informations figurant en annexe indiquent le nombre total des demandes reçues au 31 mars 1998, d’une part, et le nombre des demandes reçues depuis le 19 mai 1997, de l’autre. | UN | وتبين المعلومات المقدمة في المرفق العدد اﻹجمالي للمطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات حتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، وتحدد عدد المطالبات الواردة منذ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
Les informations figurant en annexe indiquent, d’une part, le nombre total des demandes reçues, au 30 septembre 1998, des pays qui fournissent des contingents et, d’autre part, le nombre des demandes reçues depuis le 19 mai 1997. | UN | وتشير المعلومات المقدمة في المرفق إلى العدد اﻹجمالي للمطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وتبين عدد المطالبات الواردة منذ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
Les informations figurant en annexe indiquent, d’une part, le nombre total des demandes reçues, au 31 mars 1999, des pays qui fournissent des contingents et, d’autre part, le nombre des demandes reçues depuis le 19 mai 1997. | UN | وتشير المعلومات المقدمة في المرفــق إلى العــدد اﻹجمالي للمطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات حتى ٣١ آذار/ مـارس ١٩٩٩، وتبيﱢن عــدد المطالبات الواردة منذ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
Les informations figurant en annexe indiquent, d’une part, le nombre total des demandes reçues, au 30 juin 1999, des pays qui fournissent des contingents et, d’autre part, le nombre des demandes reçues depuis le 19 mai 1997. | UN | وتشير المعلومات المقدمة في المرفــق إلى العــدد اﻹجمالي للمطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وتبيﱢن عدد المطالبات الواردة منذ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
Le présent document constitue le quatrième rapport trimestriel. Les informations figurant en annexe indiquent le nombre total des demandes reçues au 30 juin 1998, d’une part, et le nombre des demandes reçues depuis le 19 mai 1997, de l’autre. | UN | ٤ - وتشكل هذه الوثيقة التقرير الفصلي الرابع، وتشير المعلومات المقدمة في المرفق إلى العدد اﻹجمالي للمطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وتبين عدد المطالبات الواردة منذ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
9. Le représentant de l'Égypte demande au Secrétariat de fournir des informations sur le nombre de demandes de remboursement présentées par les États qui ont participé à UNOSOM II et sur le montant total des demandes de remboursement au titre de la participation à cette opération qui sont en souffrance. | UN | ٩ - وطلب إلى اﻷمانة العامة تقديم معلومات عن عدد المطالبات المقدمة من الدول التي اشتركت في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وعن المبلغ اﻹجمالي للمطالبات المستحقة المتعلقة بالاشتراك في تلك العملية. |
Le premier rapport trimestriel, daté du 28 octobre 1997 (A/52/538), contenait des informations concernant les cas de décès ou d’invalidité résultant de cas survenus avant le 30 juin 1997 inclus. On y indiquait le nombre total des demandes en attente de règlement reçues depuis le 19 mai 1997 ainsi que le nombre des demandes traitées entre le 19 mai et le 30 septembre 1997. | UN | ٢ - وقدم التقرير الفصلي اﻷول المؤرخ ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )A/52/538(، معلومات تتعلق بحوادث الوفاة والعجز التي وقعت لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وبين العدد اﻹجمالي للمطالبات التي وردت منــذ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧، من المطالبات المتراكمة، وكذلك عدد المطالبات التي تم تجهيزها حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
Le premier rapport trimestriel, daté du 28 octobre 1997 (A/52/538), contenait des informations concernant les cas de décès ou d’invalidité survenus avant le 30 juin 1997 inclus. On y indiquait le nombre total des demandes en attente de règlement reçues depuis le 19 mai 1997 ainsi que le nombre des demandes traitées entre le 19 mai et le 30 septembre 1997. | UN | ٢ - وقدم التقرير الفصلي اﻷول المؤرخ ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )A/52/538(، معلومات تتعلق بحوادث الوفاة والعجز التي وقعت لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وبيﱠن العدد اﻹجمالي للمطالبات المتراكمة التي ظلت ترد منذ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧، وكذلك عدد المطالبات التي تم تجهيزها حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
Le premier rapport trimestriel, daté du 28 octobre 1997 (A/52/538), contenait des informations concernant les cas de décès ou d’invalidité résultant d’incidents survenus jusqu’au 30 juin 1997 inclus. On y indiquait le nombre total des demandes en souffrance reçues depuis le 19 mai 1997 ainsi que le nombre des demandes traitées entre le 19 mai et le 30 septembre 1997. | UN | ٣ - وقدم التقرير الفصلي اﻷول المؤرخ ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ (A/52/538)، معلومات تتعلق بحوادث الوفاة والعجز التي وقعت لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وبين العدد اﻹجمالي للمطالبات التي وردت منذ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧، من المطالبات المتراكمة، فضلا عن عدد المطالبات التي تم تجهيزها خلال الفترة من ١٩ أيار/ مايو إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
246. Le secrétariat évalue à 2 160 le nombre total de réclamations relevant de la rubrique D4(VM), pour une valeur qui se chiffrerait à environ 90 millions de dollars É.—U. Il est en outre vraisemblable que les véhicules à moteur utilisés à des fins commerciales feront l'objet de réclamations au titre des feuilles D8/9 du formulaire. | UN | ٦٤٢- وتقدر اﻷمانة العدد اﻹجمالي للمطالبات دال/٤ المتعلقة بالسيارات في طائفة المطالبات من الفئة " دال " ﺑ ٠٦١ ٢ مطالبة تبلغ قيمتها اﻹجمالية المعلنة نحو ٠٩ مليون دولار. أضف إلى ذلك، ما يترجح من أن تطلب تعويضات عن السيارات المستخدمة في اﻷغراض التجارية بمقتضى المطالبات دال/٨-٩ المتعلقة بالخسائر التجارية. |
246. Le secrétariat évalue à 2 160 le nombre total de réclamations relevant de la rubrique D4(VM), pour une valeur qui se chiffrerait à environ 90 millions de dollars E.—U. Il est en outre vraisemblable que les véhicules à moteur utilisés à des fins commerciales feront l'objet de réclamations au titre des feuilles D8/9 du formulaire. | UN | ٦٤٢- وتقدر اﻷمانة العدد اﻹجمالي للمطالبات دال/٤ المتعلقة بالسيارات في طائفة المطالبات من الفئة " دال " ﺑ ٠٦١ ٢ مطالبة تبلغ قيمتها اﻹجمالية المعلنة نحو ٠٩ مليون دولار. أضف إلى ذلك، ما يترجح من أن تطلب تعويضات عن السيارات المستخدمة في اﻷغراض التجارية بمقتضى المطالبات دال/٨-٩ المتعلقة بالخسائر التجارية. |
Au cours de la période à l'examen, la Commission des litiges relatifs aux biens immeubles s'est réunie deux fois et, entre octobre 2012 et janvier 2013, elle a réglé 1 351 litiges relatifs à des biens immeubles en majeure partie interethniques, ce qui porte à 35 109 le nombre total de litiges réglés, 7 261 affaires restant en souffrance. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت لجنة المطالبات المتعلقة بالممتلكات في كوسوفو دورتين. ففي الفترة بين تشرين الأول/أكتوبر 2012 وكانون الثاني/يناير 2013، بتّت اللجنة في 351 1 مطالبةً تتعلق أساسا بممتلكات قدمتها جماعات عرقية مختلفة. وبلغ العدد الإجمالي للمطالبات التي بتت فيها 109 35 مطالبات، بينما لا يزال يتعين تسوية 261 7 مطالبةً. |
a Le nombre total des réclamations pour lesquelles une indemnité est recommandée comprend 31 715 réclamations déposées dans le cadre du programme en faveur des bidouns et 10 autres déposées en application de la décision 12, soit une réclamation pour pertes résultant de l'explosion d'une mine terrestre et neuf réclamations supplémentaires présentées au nom de détenus décédés. | UN | (أ) يشمل العدد الإجمالي للمطالبات الموصى بدفع تعويض لها 715 31 مطالبة مقدمة في إطار برنامج " البدون " ، وعشر مطالبات مقدمة بموجب المقرر رقم 12، وهي تشمل مطالبة عن خسائر ناجمة عن انفجار ألغام أرضية وتسع مطالبات عن خسائر تعرض لها محتجزون متوفون إضافيون. |