"اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • statistique du Secrétariat de l'ONU
        
    • de statistique du Secrétariat
        
    Ce travail, fruit de la collaboration entre l'Institut et la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, sera poursuivie. UN وستجري زيادة تطوير هذا العمل الذي تعاون فيه المعهد مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Rôle et fonctionnement futurs du Sous-Comité (Division de statistique du Secrétariat de l'ONU) UN دور اللجنة الفرعية وعملها في المستقبل )الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة(
    Il a noté que la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU s'employait, avec d'autres organisations intéressées, à élaborer un mécanisme pour ce type de coordination. UN وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ستحاول، مع المنظمات المعنية اﻷخرى، وضع آلية لذلك النوع من التنسيق.
    Il a approuvé les résultats d'une étude sur les activités internationales dans les domaines des statistiques de l'environnement et de la comptabilité, exécutée par la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, en sa qualité de convocatrice de l'Équipe spéciale des statistiques de l'environnement. UN ورحب الفريق بنتائج الدراسة الاستقصائية لﻷنشطة الدولية في ميداني اﻹحصاءات والمحاسبة البيئية التي أجرتها الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بصفتها الجهة المنظمة لاجتماعات فرقة العمل المعنية بإحصاءات البيئة.
    Il était indiqué dans cette note que la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU avait fait tenir le texte des principes en août 1992 à tous les membres de la Commission de statistique, aux commissions régionales et à un certain nombre d'organisations internationales. UN وقد أوضحت تلك المذكرة أن الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة قد عممت نسخة من المبادئ في آب/أغسطس على جميع أعضاء اللجنة اﻹحصائية واللجان اﻹقليمية وعدد من المنظمات الدولية اﻷخرى.
    Dans le souci d’harmoniser les bases de données statistiques, l’Équipe spéciale sur les conditions favorables au développement économique et social a commencé par demander à la Division de statistique du Secrétariat de l’ONU de faire l’inventaire des indicateurs établis par le système des Nations Unies. UN وكخطوة أولى نحو مطابقة القواعد اﻷساسية للبيانات اﻹحصائية، طلبت فرقة العمل المعنية بتهيئة بيئة التمكين من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية من الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تضع قائمة حصرية بالمؤشرات التي هي من إعداد منظومة اﻷمم المتحدة.
    33. La Commission a approuvé la proposition de la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU concernant l'organisation, en collaboration avec la Commission économique pour l'Afrique, d'un atelier sur les statistiques des services dans les économies nationales et attend avec intérêt la tenue de cet atelier. UN ٣٣ - أيدت اللجنة خطط الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة للقيام، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا، بتنظيم حلقة عمل بشأن احصاءات الخدمات في القطاع المحلي، وتتطلع إلى البرنامج.
    Le programme de formation qui a été exécuté de 1987 à 1992 par la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU et de la Commission économique pour l'Afrique a touché quelque 750 spécialistes du recensement dans quelque 35 pays de la région. UN وهذا البرنامج التدريبي، الذي اضطلعت به الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجنة الاقتصادية لافريقيا خلال الفترة من ١٩٨٧ إلى ١٩٩٢، قام بتدريب ما يناهز ٧٥٠ من موظفي التعداد، من نحو ٣٥ بلدا في المنطقة.
    Il a notamment publié le deuxième Rapport sur la situation des établissements humains dans le monde, qui traite des problèmes de fond liés à l'urbanisation, et achevé un recueil des statistiques des établissements humains détaillé, en collaboration avec la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU. UN وشملت هذه المبادرات نشر التقرير العالمي الثاني المتعلق بالمستوطنات البشرية، الذي ركز على قضايا السياسات الناشئة عن عملية التحضر، وإنجاز مصنف شامل بعنوان خلاصة إحصاءات المستوطنات البشرية، بالتعاون مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    34. Les activités de la Division de statistique du Secrétariat de l’ONU en matière de collecte et d’analyse des données ainsi que ses travaux méthodologiques indiquent que l’on dispose à l’échelle nationale, depuis la fin de la Décennie, d’un nombre croissant de données sur les incapacités, mais font aussi apparaître de grandes différences dans les méthodes utilisées par les pays pour identifier les personnes handicapées. UN ٣٤ - وتدل أعمال جمع البيانات وتحليلها واﻷعمال المتعلقة بالمنهجية التي تضطلع بها الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على وجود كم متزايد من البيانات الوطنية عن العجز في الفترة منذ انتهاء العقد، وكذلك على وجود اختلافات كبيرة بين البلدان في الوسائل المستخدمة لتحديد اﻷشخاص المعوقين.
    b) A noté que l'Équipe spéciale suivrait de près la transmission des responsabilités en matière de statistiques générales de l'industrie de la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI). UN )ب( لاحظت أن فرقة العمل ستساير عملية نقل المسؤولية عن اﻹحصاءات الصناعية العامة من الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(.
    3. Les commissions régionales ont consulté leurs régions par écrit entre mars et juin 1993 et transmis les résultats de ces consultations à la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU au mois de juin sous la forme de copies, extraits ou résumés des réponses des pays. UN ٣ - وأجرت اللجان اﻹقليمية مشاورات داخل مناطقها عن طريق البريد فيما بين آذار/مارس وحزيران/يونيه ١٩٩٣ وقدمت النتائج إلى الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة خلال حزيران/يونيه في شكل نسخ أو مقتطفات أو ملخصات لردود البلدان.
    Le Secrétaire général présentera un rapport sur les travaux de la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, sur les activités de la période janvier-décembre 1993, par sous-programme, avec indication des principaux problèmes de production. UN سوف يقدم اﻷمين العام تقريرا مرحليا عن أعمال الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن اﻷعمال المنفذة خلال الفترة من كانون الثاني/يناير - كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛ مصنفة حسب البرنامج الفرعي، بما في ذلك استعراض ﻷية مشاكل رئيسية ذات صلة بالمخرجات.
    32. La Division de statistique du Secrétariat de l'ONU a exposé les préparatifs visant l'organisation, en collaboration avec la Commission économique pour l'Afrique (CEA), d'un atelier auquel participeraient plusieurs pays africains, et qui serait consacré à la collecte de données sur le secteur des services dans les économies nationales et aux problèmes de méthode qui s'y rapportent. UN ٣٢ - وعرضت الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مجملا لﻷعمال التحضيرية لتنظيم حلقة عمل، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا، لعدد مختار من البلدان الافريقية لدراسة مشكلة المنهجية وجمع البيانات بشأن قطاع الخدمات في الاقتصاد المحلي.
    Elle était saisie du rapport du Secrétaire général sur la coordination de la collecte des statistiques nationales (E/CN.3/1995/13), qui a été présenté par le représentant de la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU. UN وكان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام بشأن تنسيق جمع البيانات اﻹحصائية من البلدان )E/CN.3/1995/13(. وقدم ممثل الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة التقرير.
    d) Pour la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, il s'agit de comparer les résultats industriels et les mutations structurelles des différents pays, en particulier entre pays développés et pays en développement. UN )د( والهدف، بالنسبة للشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واليونيدو، هو مقارنة اﻷداء الصناعي والتغيرات الهيكلية بين البلدان، ولا سيما بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    e) Veiller à ce que les rapports, données et publications pertinents de la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU et de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme sur les progrès réalisés aux niveaux national et international soient transmis à la Commission de la condition de la femme de façon régulière et coordonnée. UN )ﻫ( ضمان إحالة التقارير والبيانات والمنشورات ذات الصلة التي تعدها الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة عن التقدم المحرز على الصعيدين الوطني والدولي الى لجنة مركز المرأة بصورة منتظمة ومنسقة.
    e) Veiller à ce que les rapports, données et publications pertinents de la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU et de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme sur les progrès réalisés aux niveaux national et international soient transmis à la Commission de la condition de la femme de façon régulière et coordonnée. UN )ﻫ( ضمان إحالة التقارير والبيانات والمنشورات ذات الصلة التي تعدها الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة عن التقدم المحرز على الصعيدين الوطني والدولي الى لجنة مركز المرأة بصورة منتظمة ومنسقة.
    18. Cela dit, on peut envisager des options intermédiaires, en particulier si des consortiums sont mis en place pour financer la mise en oeuvre de certaines des modalités les plus onéreuses (par exemple un consortium regroupant l'ONUDI, la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, EUROSTAT et les pays qui fournissent une aide bilatérale dans le domaine des statistiques industrielles). UN ١٨ - بيد أنه قد يكون المتوخى خيارات وسيطة، ولا سيما إذا شكلت اتحادات مالية مؤقتة لتمويل بعض النهج اﻷكثر تكلفة )مثل الاتحاد المالي المؤقت الذي يضم اليونيدو والشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمكتب اﻹحصائي للاتحادات اﻷوروبية والبلدان التي تقدم مساعدات ثنائية في مجال اﻹحصاءات الصناعية(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus