On a donc fait l'acquisition du nouveau système aussi bien pour le Service des achats et des transports au Siège que pour la Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | ولذلك فقد تم شراء النظام الجديد لكل من دائرة المشتريات والنقل في المقر وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
Le contrat, qui est actuellement à la signature, porte également sur l'utilisation de la nouvelle version par la Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | والعقد الذي في سبيله الى التوقيع يشمل أيضا استخدام شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية للنسخة الجديدة. |
Récemment, la Division de l'administration et de la logistique des missions a décidé de retenir un seul système, qui serait utilisé dans toutes les missions. | UN | وقد قررت شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية أخيرا اختيار نظام للاستعمال بين جميع البعثات. |
Toutefois, dans le contexte du maintien de la paix, où l'administration et la logistique sont des fonctions principalement civiles, ces responsabilités sont minimes et le commandant adjoint de la Force assume donc son rôle principal en tant que chef du Groupe des observateurs. | UN | على أن هذه المسؤوليات ضئيلة في مجال حفظ السلام، الذي تكون فيه الإدارة والسوقيات وظائف مدنية أساسا، ويعود نائب قائد القوة إلى ممارسة دوره الرئيسي بصفته كبير المراقبين العسكريين. |
Le sous-programme est exécuté par la Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | وتتولى تنفيذ البرنامج الفرعي شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
Le sous-programme est exécuté par la Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | وتتولى تنفيذ البرنامج الفرعي شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
Étude de la Division de l'administration et de la logistique des | UN | استعراض أوضاع شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية |
Tableaux récapitulatifs de l'effectif de la Division de l'administration et de la logistique des missions | UN | ملخصات ملاك موظفي شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية |
Composition et structure de l'effectif de la Division de l'administration et de la logistique des missions | UN | تركيبة وتكوين موظفي شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات |
On a donc fait l'acquisition du nouveau système aussi bien pour le Service des achats et des transports au Siège que pour la Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | ولذلك فقد تم شراء النظام الجديد لكل من دائرة المشتريات والنقل في المقر وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
Le contrat, qui est actuellement à la signature, porte également sur l'utilisation de la nouvelle version par la Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | والعقد الذي في سبيله الى التوقيع يشمل أيضا استخدام شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية للنسخة الجديدة. |
Récemment, la Division de l'administration et de la logistique des missions a décidé de retenir un seul système, qui serait utilisé dans toutes les missions. | UN | وقد قررت شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية أخيرا اختيار نظام للاستعمال بين جميع البعثات. |
Le sous-programme est exécuté par la Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | وتتولى تنفيذ البرنامج الفرعي شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
Il comprend le Bureau du Sous-Secrétaire général, la Division de la planification et la Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | ويتكون المكتب من مكتب اﻷمين العام المساعد، وشعبة التخطيط، وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
Ils considéraient que malgré la pratique suivie qui consistait à avoir un service d'appui intégré dans le cadre des missions, l'administration et la logistique ne distinguaient pas suffisamment entre les contingents armés et les observateurs militaires des Nations Unies et traitaient ces derniers comme s'ils faisaient partie d'un contingent autonome. | UN | وكان من رأيهم أنه بالرغم من شيوع ممارسة اتباع مفهوم خدمات الدعم المتكاملة في البعثات، فإن الإدارة والسوقيات لا تميز بما فيه الكفاية بين الوحدات المسلحة والمراقبين العسكريين، وتعامل الفئة الأخيرة كما لو كانت تشكل جزءا من قوة وحدة قائمة بأمر نفسها. |