Point 8 : Budget de base des services d'administration et d'appui aux programmes | UN | البند ٨: ميزانية خط اﻷساس للدعم اﻹداري والبرنامجي |
Budget de base des services d'administration et d'appui aux programmes | UN | ميزانية الخط القاعدي للدعم اﻹداري والبرنامجي |
BUDGET D'administration et d'appui aux programmes : | UN | ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي: تقديرات ميزانية |
Les dépenses nettes afférentes aux services administratifs et d'appui aux programmes ont légèrement augmenté en 1996 par rapport à 1995 en pourcentage tant des recettes totales que des dépenses totales. | UN | ويدل صافي نفقات وخدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي في عام ١٩٩٦، على حدوث زيادة طفيفة بالمقارنة بعام ١٩٩٥، حينما تقاس كنسبة مئوية من كل من إجمالي اﻹيرادات أو إجمالي النفقات. |
Objectif de la Caisse : Faciliter la réalisation des objectifs opérationnels et stratégiques de la Caisse par la prestation efficace et efficiente de services d'appui administratif et d'appui au programme | UN | هدف المنظمة: تيسير إنجاز الأهداف التنفيذية والاستراتيجية للصندوق من خلال توفير الدعم الإداري والبرنامجي بكفاءة وفعالية. |
En outre, il assure l'appui administratif et l'appui au programme pour la mise en oeuvre des programmes opérationnels du Département, notamment le Compte pour le développement, les activités de coopération technique, les projets imputés aux fonds extrabudgétaires et d'autres activités spéciales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المكتب الدعم الإداري والبرنامجي لتنفيذ البرامج التشغيلية للإدارة، بما في ذلك حساب التنمية وأنشطة التعاون التقني والمشاريع الخارجة عن الميزانية والعمليات الخاصة الأخرى. |
À la reprise de sa vingt-deuxième session, la Commission doit examiner et approuver le budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2014-2015, y compris le budget des dépenses d'administration et d'appui au programme. | UN | من المتوقّع أن تستعرض اللجنةُ وتقرّ، خلال دورتها الثانية والعشرين المستأنفة، ميزانية فترة السنتين 2014-2015 لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك تكاليف الدعم الإداري والبرنامجي الخاصة به. |
Point 7 : Budget d'administration et d'appui aux programmes : budget de base pour l'exercice biennal 1996-1997 | UN | البند ٧ : ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي: تقديرات ميزانية خط اﻷساس لفترة السنتين |
Dépenses d'administration et d'appui aux programmes | UN | تكاليف الدعم اﻹداري والبرنامجي |
Total des dépenses d'administration et d'appui aux programmes, en pourcentage des recettes totales et des dépenses totales, 1982-1992 | UN | الجدول ٢ ب - مجموع نفقات الدعم اﻹداري والبرنامجي كنسبة مئوية من مجموع الايرادات ومجموع النفقات، ١٩٨٢-١٩٩٢ |
Le rapport entre les dépenses d'administration et d'appui aux programmes et les dépenses totales nettes est tombé de 23 % en 1986 à 18,8 % en 1993. | UN | وقد انخفضت نسبة إنفاق الميزانية على الدعم اﻹداري والبرنامجي إلى مجموع اﻹنفاق الصافي، من ٢٣ في المائة في عام ١٩٨٦ إلى ١٨,٨ في المائة في عام ١٩٩٣. |
Le rapport des dépenses d'administration et d'appui aux programmes au montant total net des dépenses est passé de 23 % en 1986 à 18,8 % en 1993. | UN | وقد انخفض معدل الانفاق من ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي بالنسبة لمجموع الانفاق الصافي من ٢٣ في المائة في عام ١٩٨٦ الى ١٨,٨ في المائة في عام ١٩٩٣. |
288. Les dépenses d'administration et d'appui aux programmes se sont élevées à 187 millions de dollars. | UN | ٨٨٢ - وأما نفقات ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي لعام ٣٩٩١ فبلغت ٧٨١ مليون دولار. |
[Point 7 : Budget de base des services d'administration et d'appui aux programmes] Reporté à la troisième session ordinaire de 1995. | UN | البند ٧: ميزانية خط اﻷساس للدعم اﻹداري والبرنامجي* |
Le budget de base ne prévoit ni création ni reclassements de poste se traduisant par une augmentation nette du nombre de postes permanents ou de postes de projet imputés au budget d'administration et d'appui aux programmes. | UN | ولا تتضمن ميزانية خط اﻷساس أية مقترحات فيما يتعلق بالاضافة الصافية أو باستكمال الوظائف اﻷساسية ووظائف المشاريع التي تحمل على ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي. |
Budget d'administration et d'appui aux programmes: budget de base pour l'exercice biennal 1996-1997 [7] | UN | ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي: تقديرات ميزانية خط اﻷساس لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ]٧[ |
Tableau 8 Services administratifs et d'appui aux programmes : comparaison des dépenses de 1995 et 1996 | UN | الجدول ٨ - خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي: مقارنة بين نفقات عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ |
Le Service administratif fournit les services d'appui administratif et d'appui au programme nécessaires à l'exécution des activités de la Caisse. | UN | 107 - يقدم المكتب التنفيذي الدعم الإداري والبرنامجي اللازم لتنفيذ أنشطة الصندوق. |
En outre, il assure l'appui administratif et l'appui au programme pour la mise en oeuvre des programmes opérationnels du Département, notamment le Compte pour le développement, les activités de coopération technique, les projets imputés aux fonds extrabudgétaires et d'autres activités spéciales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المكتب الدعم الإداري والبرنامجي لتنفيذ البرامج التشغيلية للإدراة، بما في ذلك حساب التنمية وأنشطة التعاون التقني، والمشاريع الخارجة عن الميزانية، والعمليات الخاصة الأخرى. |
À la reprise de sa cinquante-sixième session, la Commission devrait examiner et approuver le budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2014-2015, y compris son budget des dépenses d'administration et d'appui au programme. | UN | من المتوقَّع أن تستعرضَ اللجنةُ وتقرَّ، خلال دورتها السادسة والخمسين المستأنَفة ميزانيةَ صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات لفترة السنتين 2014-2015، بما يشمل ميزانية تكاليف الدعم الإداري والبرنامجي الخاصة به. |
Enfin, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) devrait apporter un appui administratif et programmatique au secrétariat de l'Approche stratégique. | UN | وأخيراً، ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ضمان الدعم الإداري والبرنامجي المحسن لأمانة النهج الاستراتيجي. |
1. Le Groupe de travail spécial conjoint devrait formuler des recommandations communes pour renforcer de la coopération et la coordination administratives et programmatiques entre les trois conventions, en vue de les transmettre aux Conférences des Parties à ces conventions, à leur prochaine réunion. | UN | 1 - يتعين أن يعد الفريق العامل المشترك المخصص توصيات مشتركة بشأن تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الاتفاقيات الثلاث على المستويين الإداري والبرنامجي لتقديمها للاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف في كل اتفاقية. |
46. Les délégations ont remarqué qu'il fallait en priorité améliorer les résultats administratifs et ceux des opérations au niveau des pays pour résoudre le problème que constituent les projets de faible ampleur sans incidences plus générales ou sans lien avec les processus politiques nationaux. | UN | 46 - كما شددت الوفود على أولوية الحاجة إلى تحسين الأداء الإداري والبرنامجي على الصعيد القطري من أجل التصدّي لمسألة المشاريع الصغيرة التي لا تنجم عنها آثار أوسع نطاقاً أو التي تفتقر إلى صلات مع عمليات السياسات الوطنية. |
24.42 Le Service administratif, qui se compose des services administratifs des bureaux de New York et de Genève, aide le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence à s'acquitter de ses responsabilités d'ordre financier et administratif et en matière de personnel, et fournit au Département un appui administratif dans le cadre de ses activités fonctionnelles et opérationnelles. | UN | ٢٤-٤٢ يقوم المكتب التنفيذي الذي يضم دائرتي الشؤون اﻹدارية لمكتبي نيويورك وجنيف، بمساعدة وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ في أداء مسؤولياته المالية والمتعلقة بشؤون الموظفين والمسؤوليات اﻹدارية العامة، ويقدم الدعم اﻹداري والبرنامجي إلى اﻷنشطة الفنية والتنفيذية التي تقوم بهــا اﻹدارة. |
25.63 Le Service administratif, qui se compose des services administratifs des Bureaux de New York et de Genève, aide le Secrétaire général adjoint et Coordonnateur des secours d’urgence à s’acquitter de ses responsabilités d’ordre financier et administratif et en matière de personnel et fournit aux activités de fond et de coordination du Bureau un appui sur le plan administratif et des programmes, aussi bien au Siège que sur le terrain. | UN | الفئة الفنية ٥٢-٣٦ يقوم المكتب التنفيذي الذي يضم دائرتي الشؤون اﻹدارية بمكتبي نيويورك وجنيف، بمساعدة وكيل اﻷمين العام منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ في أداء مسؤولياته المالية والمتعلقة بشؤون الموظفين والمسؤوليات اﻹدارية العامة ويقدم الدعم اﻹداري والبرنامجي إلى اﻷنشطة الفنية والتنسيقية التي يقوم بها المكتب في المقر والمكاتب الميدانية. |
1995/30. Allocations budgétaires provisoires pour l'administration et l'appui aux programmes au siège et dans les bureaux régionaux au titre de l'année 1996 | UN | ١٩٩٥/٣٠ اعتماد في الميزانية المؤقتة للدعم اﻹداري والبرنامجي للمقر والمكاتب اﻹقليمية لعام ١٩٩٦ |
Le programme est exécuté au titre des services administratifs et des services d'appui aux programmes et des budgets de projet. | UN | وجرى الاضطلاع بهذا البرنامج في إطار ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي وميزانية المشاريع. |
2) services administratifs et services d'appui au programmeb | UN | )٢( خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي |
iii) Une augmentation de 197 700 dollars au titre du sous-programme 3, résultant du redéploiement d'un poste d'agent des services généraux prélevé à la rubrique direction exécutive et administration, un redéploiement destiné à renforcer l'appui administratif à l'exécution du sous-programme; | UN | ' 3` زيادة قدرها 700 197 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3، تشمل النقل الداخلي لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من التوجيه التنفيذي والإدارة لتعزيز قدرات الدعم الإداري والبرنامجي في البرنامج الفرعي؛ |
On s'applique actuellement à renforcer la collaboration et la coordination entre le Centre de l'Université et l'Institut des hautes études dans les domaines de l'administration et des programmes. | UN | 52 - ويجري في الوقت الراهن الاضطلاع بالجهود اللازمة لتعزيز التعاون والتنسيق بين مركز الجامعة ومعهد الدراسات العليا التابع لها في كلا المجالين الإداري والبرنامجي. |