"اﻹدماج المقترح" - Traduction Arabe en Français

    • projet de fusion
        
    • fusion de
        
    • fusion proposée
        
    • fusion envisagée
        
    • la proposition de fusion
        
    projet de fusion de l'Institut international de recherche UN اﻹدماج المقترح للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل
    39. Le projet de fusion réduirait manifestement les risques de double emploi tout en renforçant les chances de complémentarité. UN ٣٩ - ومن الواضح أن اﻹدماج المقترح سيؤدي إلى تقليل احتمال الازدواجية وتعزيز احتمالات الاضطلاع بأنشطة متعاضدة.
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de fusion de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN تقرير اﻷمين العام عن اﻹدماج المقترح للمعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    Il se contente de rendre compte en partie de l'analyse des ramifications qu'aurait la fusion proposée sur les dispositions réglementaires applicables à UNIFEM et à l'Institut. UN ويقتصر التقرير على اﻹشارة جزئيا إلى تحليل اﻵثار التى سوف تترتب على اﻹدماج المقترح فيما يتعلق باﻷحكام التنظيمية المطبقة على الصندوق والمعهد.
    7. Le Comité consultatif rappelle que, dans son rapport du 7 septembre 1994, sur la fusion envisagée (A/49/365), il avait soulevé un certain nombre de questions administratives et budgétaires qu'il convenait d'éclaircir. UN ٧ - وتذكر اللجنة الاستشارية بأنها أثارت، في تقريرها المؤرخ ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ عن اﻹدماج المقترح )A/49/365( عددا من المسائل اﻹدارية والمالية التي تحتاج إلى المزيد من التوضيح.
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de fusion de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN تقرير اﻷمين العام عن اﻹدماج المقترح للمعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    projet de fusion de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN ٠٥/٢٦١ - اﻹدماج المقترح للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    En outre, le Comité souligne que ni la Commission de la condition de la femme ni la quatrième Conférence mondiale sur les femmes n'ont abordé spécifiquement la question du projet de fusion. UN علاوة على ذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لم تعالج لا لجنة مركز المرأة ولا المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة على وجه التحديد مسألة اﻹدماج المقترح.
    À son avis, cette question ne déborde pas le cadre des arrangements administratifs et budgétaires; il s'agit plutôt de prendre une décision de principe sur la question de savoir si ce projet de fusion doit être mis à exécution. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذه المسألة لا تتصل بمجرد الترتيبات اﻹدارية والمالية؛ بل إنها تتطلب اتخاذ مقرر يتعلق بالسياسة العامة حول ما إذا ينبغي تنفيذ اﻹدماج المقترح.
    projet de fusion de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN ٤٩/١٦٠- اﻹدماج المقترح للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de fusion de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN تقرير اﻷمين العام بشأن اﻹدماج المقترح للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de fusion de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN تقرير اﻷمين العام بشأن اﻹدماج المقترح للمعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    Gardant également à l'esprit que la quatrième Conférence mondiale sur les femmes n'a pas examiné la question de la fusion proposée de l'Institut et du Fonds, mais a décrit les mandats de ces organes de façon séparée et distincte, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لم يناقش اﻹدماج المقترح للمعهد مع الصندوق، بل إنه أبرز ولايتيهما بصورة منفصلة ومتميزة،
    Gardant également à l'esprit que la quatrième Conférence mondiale sur les femmes n'a pas examiné la question de la fusion proposée de l'Institut et du Fonds, mais a décrit les mandats de ces organes de façon séparée et distincte, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لم يناقش اﻹدماج المقترح للمعهد مع الصندوق، بل إنه أبرز ولايتيهما بصورة منفصلة ومتميزة،
    Ayant examiné le rapport que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a établi en application de la résolution 48/111 de l'Assemblée générale A/49/365-E/1994/119. et dans lequel il a notamment recommandé que la fusion envisagée soit examinée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix, qui doit se tenir en 1995, UN وقد نظر في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١١١)٥(، والذي كان مما قامت به اللجنة فيه أن أوصت بأن يُنظر في اﻹدماج المقترح في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، المقرر عقده في عام ١٩٩٥،
    Elle a en outre informé le Conseil que la proposition de fusion n'était pas une affaire classée et qu'un projet de réforme traitant de questions économiques et sociales très concrètes serait présenté par le Secrétaire général en juillet 1997. UN وعلاوة على ذلك، أحاطت المجلس علما بأن اﻹدماج المقترح ليس مسألة وشيكة الحدوث. وأضافت قائلة إن اﻷمين العام سيقدم مجموعة تدابير إصلاح متكاملة في تموز/ يوليه ١٩٩٧، ستغطي بطريقة عملية جدا مسائل في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus