"اﻹشراف على إدارة" - Traduction Arabe en Français

    • de surveillance de la gestion des
        
    • superviser la gestion
        
    • contrôle de la gestion
        
    • Superviser le fonctionnement de
        
    • superviser le fonctionnement du
        
    • supervise la direction
        
    • gouvernance de la gestion
        
    Les résultats de l'évaluation seront examinés par le Comité de surveillance de la gestion des programmes. UN ومن المقرر أن يناقش التقييم من جانب لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج.
    Une présentation particulière du rapport au Comité de surveillance de la gestion des programmes sera ensuite effectuée en vue d'examiner des mesures spécifiques de suivi. UN ومن المزمع أن يقدم التقرير على نحو محدد في لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج بعد ذلك لمناقشة المتابعة بصفة خاصة.
    Un des moyens de renforcer cette interaction consisterait à assurer qu'UNIFEM soit représenté au sein du Comité de surveillance de la gestion des programmes. UN ومن طرق زيادة هذا التفاعل، تمثيل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج.
    superviser la gestion des ressources financières et faire rapport à la réunion plénière; UN ' 11` الإشراف على إدارة الموارد المالية ورفع التقارير بشأنها إلى الاجتماع العام.
    :: De superviser la gestion du mécanisme de financement pour les objectifs du Millénaire UN :: الإشراف على إدارة آلية التمويل للأهداف الإنمائية للألفية
    contrôle de la gestion budgétaire aux échelons central et municipal grâce à une participation directe à l'établissement des budgets, au contrôle des soldes budgétaires, à l'application des Normes et aux travaux du Commissariat général aux comptes UN الإشراف على إدارة الميزانية على الصعيدين المركزي والبلدي من خلال المشاركة المباشرة في إعداد الميزانية ورصد الموازين المالية، وتنفيذ المعايـير، والمراجع العام للحسابات
    f) Superviser le fonctionnement de ses organes subsidiaires et veiller à ce que ces organes et le secrétariat s'acquittent de leur mandat en conformité avec les décisions intergouvernementales de la CNUCED; UN (و) الإشراف على إدارة هيئاته الفرعية وكفالة قيامها وقيام الأمانة بولاياتها وفقاً لمقررات الأونكتاد الحكومية الدولية؛
    Les principaux résultats des réunions et rapports annuels d'examen sont notifiés au Comité de surveillance de la gestion des programmes. UN وسوف ترفع النتائج الرئيسية للاجتماعات الاستعراضية والتقارير السنوية إلى لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج.
    La version définitive du document sera présentée au Comité de surveillance de la gestion des programmes en octobre 1996. UN وستقدم الوثيقة في صيغتها النهائية إلى لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Les principales mesures envisagées sont l'organisation d'ateliers, le recrutement d'un consultant et un débat dans le cadre du Comité de surveillance de la gestion des programmes. UN والخطوات الرئيسية المقترحة هي حلقات العمل، وتوظيف خبيـر استشـاري، وإجراء مناقشات في لجنــة اﻹشراف على إدارة البرامج.
    Un des moyens de renforcer cette interaction consisterait à assurer qu'UNIFEM soit représenté au sein du Comité de surveillance de la gestion des programmes. UN ومن طرق زيادة هذا التفاعل، تمثيل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج.
    Le Comité de surveillance de la gestion des programmes, qui était présidé par l'Administrateur associé, avait passé en revue les cadres de coopération de pays pour déterminer dans quelle mesure ils permettaient d'appliquer les décisions du Conseil d'administration. UN أما بالنسبة للطريقة التي تم بها تنفيذ مقررات المجلس التنفيذي في أطر التعاون القطري، فقد رصدت لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج، التي ترأسها المدير اﻹداري المشارك، كيفية معالجة أطر التعاون القطري للمقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.
    La note était ensuite examinée au siège par le Comité de surveillance de la gestion des programmes et renvoyée au bureau de pays, qui la soumettait au gouvernement du pays concerné. UN بعد ذلك، تم استعراض تلك المذكرة الاستشارية في لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج في المقر وأعيدت الى المكتب القطري ﻹحالتها الى حكومة بلد البرنامج.
    Ces coordonnateurs ont formé un comité directeur, présidé par le Président du Groupe de travail sur l'informatique, et lui ont demandé de superviser la gestion de la liste ainsi que les activités du nouveau Centre de coopération internationale. UN وشكل أولئك المنسقون لجنة توجيهية يرأسها رئيس الفريق العامل المعني بالمعلوماتية، من أجل الإشراف على إدارة القائمة والعمل الذي يضطلع به مركز التعاون الدولي المنشأ حديثا بشأن عام 2000.
    3. Depuis sa création en 1997, le Comité de surveillance a pour responsabilité générale de coordonner toutes les fonctions de contrôle au sein du HCR et d'aider le HautCommissaire à superviser la gestion du HautCommissariat. UN 3- وتتمثل مجمل المسؤوليات التي أُسندت إلى اللجنة المعنية بالرقابة منذ إنشائها في التنسيق بين جميع وظائف الرقابة داخل المفوضية، وفي مساعدة المفوض السامي في الإشراف على إدارة الوكالة.
    Un comité d'audit interne a été créé en octobre 2005 afin d'aider le Directeur général à superviser la gestion financière et opérationnelle du Bureau international de l'UPU. UN أُنشئت لجنة المراجعة الداخلية للحسابات في تشرين الأول/أكتوبر 2005 لمساعدة المدير العام في الإشراف على إدارة الشؤون المالية وشؤون العمليات في المكتب الدولي للاتحاد البريدي العالمي.
    Le Comité juge préoccupantes les graves lacunes constatées dans le contrôle de la gestion de ce projet, tant à l'Office des Nations Unies à Nairobi qu'au Siège à New York. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية يساورها القلق من النقص الملموس في الإشراف على إدارة المشروع ومن المشكلات الأخرى في مشروع التشييد، سواء في نيروبي أو في نيويورك.
    48. Conformément à la Constitution de la République tchèque, le contrôle de la gestion des biens de l'État et de l'exécution du budget de l'État est effectué par un organe indépendant: la Cour des comptes. UN 48- ووفقاً لدستور الجمهورية التشيكية، يتولى مكتب مراجعة الحسابات الأعلى مسؤولية الإشراف على إدارة أصول الدولة وأداء ميزانيتها العامة.
    f) Superviser le fonctionnement de ses organes subsidiaires et veiller à ce que ces organes et le secrétariat s'acquittent de leur mandat en conformité avec les décisions intergouvernementales de la CNUCED; UN (و) الإشراف على إدارة هيئاته الفرعية وكفالة قيامها وقيام الأمانة بولاياتها وفقاً لمقررات الأونكتاد الحكومية الدولية؛
    Elle est également chargée de superviser le fonctionnement du Palais Wilson. UN وهو يتولى أيضا المسؤولية عن اﻹشراف على إدارة قصر " ويلسون " .
    supervise la direction de la comptabilité de l'État (entité qui réalise le bouclement des comptes) UN الإشراف على إدارة حسابات الجهة التي تقوم بإغلاق الحسابات.
    Rôles et responsabilités dans la gouvernance de la gestion globale des risques UN الأدوار والمسؤوليات المتعلقة الإشراف على إدارة المخاطر المؤسسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus