"اﻹصلاح الذي قدمه اﻷمين العام" - Traduction Arabe en Français

    • de réformes du Secrétaire général
        
    Le programme de réformes du Secrétaire général définit à cet égard des structures et des rapports nouveaux dans les principaux domaines d’activité de l’Organisation. UN ويتضمن برنامج اﻹصلاح الذي قدمه اﻷمين العام تخطيط الهياكل والعلاقات الجديدة ذات الصلة داخل مجالات العمل الفنية الرئيسية للمنظمة.
    Le programme de réformes du Secrétaire général est un programme qui complète en de nombreux points le processus intergouvernemental de revitalisation de l'Organisation. UN وإن برنامج اﻹصلاح الذي قدمه اﻷمين العام يكمل من عدة نواح العملية الحكومية الدولية المتصلة بتنشيط المنظمة.
    Le programme de réformes du Secrétaire général définit à cet égard des structures et des rapports nouveaux dans les principaux domaines d’activité de l’Organisation. UN ويتضمن برنامج اﻹصلاح الذي قدمه اﻷمين العام تحديدا لشكل الهياكل والعلاقات الجديدة ذات الصلة في مجالات العمل الفنية الرئيسية للمنظمة.
    À cet égard, l'Assemblée générale devrait se pencher tout particulièrement sur l'adoption du cadre convenant le mieux à l'examen du programme de réformes du Secrétaire général. UN وفي هذا الصدد، أعتقد أنه ينبغي للجمعية العامة أن تولي اهتماما خاصا لاعتماد أنسب إطار للنظر في برنامج اﻹصلاح الذي قدمه اﻷمين العام.
    La prise en compte officielle, par la résolution 53/192 de l’Assemblée générale, du Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement devrait en favoriser l’application et permettre, conformément au programme de réformes du Secrétaire général, de mieux centrer les programmes, de leur donner plus de cohérence et de développer la collaboration. UN ٢١ - ومن المتوقع أن يؤدي الاعتراف التشريعي بإطار مساعدة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية من خلال قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ إلى تعزيز فعالية استخدام هذه اﻷداة لتحقيق المزيد من تركيز البرنامج، والمزيد من الاتساق والتعاون، بما يتمشى مع برنامج اﻹصلاح الذي قدمه اﻷمين العام.
    37. Le Directeur exécutif a souligné que le Fonds était fermement déterminé à appliquer les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et les décisions du Conseil d'administration concernant les activités opérationnelles et qu'il participait activement au programme de réformes du Secrétaire général, auquel il attachait une grande importance. UN ٧٣ - وشدد المدير التنفيذي على الــتزام الصندوق القوي بتنفيذ قــرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومقررات المجلس التنفيذي المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية، وكذلك على مشاركة الصندوق النشطة في برنامج اﻹصلاح الذي قدمه اﻷمين العام والتزامه بذلك البرنامج.
    21. La prise en compte officielle, par la résolution 53/192 de l'Assemblée générale, du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement devrait en favoriser l'application et permettre, conformément au programme de réformes du Secrétaire général, de mieux centrer les programmes, de leur donner plus de cohérence et de développer la collaboration. UN ٢١ - ومن المتوقع أن يؤدي الاعتراف التشريعي بإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية من خلال قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ إلى تعزيز فعالية استخدام هذه اﻷداة لتحقيق المزيد من تركيز البرنامج، والمزيد من الاتساق والتعاون، بما يتمشى مع برنامج اﻹصلاح الذي قدمه اﻷمين العام.
    28.3 Au cours de l’exécution de son programme de travail pour 2000-2001, le Bureau s’assurera du mandat de chaque groupe de contrôle afin de garantir une action cohérente et coordonnée et de contrôler ainsi la totalité des domaines prioritaires définis dans le plan à moyen terme et dans le programme de réformes du Secrétaire général (A/51/950 et Add.1 à 7). UN ٨٢-٣ وسيتولى المكتب، في برنامج عمله لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، إدارة مسؤوليات كل وحدة من وحدات الرقابة لضمان التناسق وتوفير الرقابة الشاملة في المجالات ذات اﻷولوية المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل وعلى النحو الوارد في برنامج اﻹصلاح الذي قدمه اﻷمين العام )7-1.ddA/059/15/A و 1.rroC(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus