"اﻹعلامي لﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • d'information des Nations Unies
        
    Selon le Centre d'information des Nations Unies à Islamabad, de jeunes étudiants non afghans provenant d'écoles religieuses du Pakistan, et dont certains ont à peine 14 ans, sont recrutés pour servir dans les forces des Taliban en Afghanistan. UN واستنادا إلى المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة في إسلام أباد، جند بعض صغار الطلبة غير اﻷفغان الذين لا تزيد أعمار بعضهم عن ١٤ سنة، من الدارسين في المدارس اﻹسلامية، للخدمة في قوات طالبان في أفغانستان.
    10. Le Service d'information des Nations Unies à Genève a organisé au Palais des Nations, à l'occasion de la Journée internationale, une réunion ouverte au public qui a été présidée par le Directeur du Service. UN ٠١- ونظم المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة بجنيف اجتماعاً عاماً للاحتفال باليوم الدولي في قصر اﻷمم ترأسه مدير المركز.
    Entre 1991 et 1994, sous la supervision du PNUD, le Centre d'information des Nations Unies à Ouagadougou est demeuré inefficace et pratiquement inexistant. UN ففي الفترة ما بين ١٩٩١ و ١٩٩٤ كان المكتب اﻹعلامي لﻷمم المتحدة في واغادوغو يديره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وكان من الناحية العملية غير ذي شأن وغير فعال.
    Ce serait particulièrement utile dans des régions comme les Caraïbes, où la plupart des bureaux du PNUD desservent plusieurs pays, qui sont très éloignés du centre d'information des Nations Unies. UN وهذا اﻷمر سيكون مفيدا بوجه خاص في مناطق مثل منطقة البحر الكاريبي، حيث تقوم غالبية مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بخدمة عدة بلدان بعيدة جدا عن المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة.
    Le Bureau du Centre d'information des Nations Unies à Port of Spain, à la Trinité-et-Tobago, a accompli un excellent travail avec des ressources limitées aux Caraïbes orientales. Il a veillé à ce que nos citoyens n'oublient à aucun moment l'existence des Nations Unies. UN لقد قام مكتب المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة الكائن في بورت - أوف - سبان بترينيداد وتوباغو، بعمل ممتاز في شرق منطقة الكاريبي بالرغم من موارده المحدودة؛ لقد جعل اﻷمم المتحدة حاضرة دائما في أذهان مواطنينا.
    12. Le Directeur du Centre d'information des Nations Unies à Mexico a tenu à l'intention de 100 étudiants une réunion d'information sur la discrimination raciale et les efforts de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine. UN ٢١- وعقد مدير المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة في مكسيكو جلسة إعلامية شارك فيها ٠٠١ طالب تناولت موضوع التمييز العنصري واﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    13. Le Centre d'information des Nations Unies à Port of Spain a organisé un débat télévisé sur le thème " La discrimination raciale. Existe—t—elle à la Trinité—et—Tobago ? " . UN ٣١- ونظم المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة في بورت أوف سبين مناقشة تلفزيونية حول موضوع " هل هناك تمييز عنصري في ترينداد وتوباغو؟ " وجرى بث البرنامج على محطات التلفزيون الثلاث في البلد.
    8. A son retour du Burundi, le Rapporteur spécial s'est rendu à Londres, où, le 14 juillet 1995, il a rencontré au Centre d'information des Nations Unies divers représentants de la presse et de plusieurs organisations non gouvernementales. UN ٨- وتوجه المقرر الخاص، بعد عودته من بوروندي، إلى لندن، والتقى هناك، في المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة في ٤١ تموز/يوليه ٥٩٩١ بعدد من ممثلي الصحافة والعديد من المنظمات غير الحكومية.
    23. La Foire d'information des Nations Unies, qui se tiendra au Siège du 22 au 25 octobre 1996, réunira la plupart des organismes et programmes des Nations Unies. UN ٢٣- وسيجمع المعرض اﻹعلامي لﻷمم المتحدة الذي سيقام في المقر من ٢٢-٢٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦ بين معظم مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة.
    9. Le Centre d'information des Nations Unies à Bruxelles a apporté un appui dans le domaine de l'information à de nombreuses ONG qui organisent des manifestations à l'occasion de la Journée internationale, notamment à l'Association luxembourgeoise pour les Nations Unies et à plusieurs ONG belges de langue flamande. UN ٩- قدم المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة في بروكسل معلومات عن الدعم الذي تلقاه عدد من المنظمات غير الحكومية في تنظيم التظاهرات بمناسبة اليوم الدولي، ومنها جمعية اﻷمم المتحدة في لكسمبرغ والعديد من المنظمات البلجيكية غير الحكومية الناطقة باللغة الهولندية.
    14. Le Centre d'information des Nations Unies à Rio de Janeiro a coproduit avec TV Educativa et l'Université fédérale de Rio de Janeiro un nouveau programme de télévision qui sera consacré chaque mois à des questions dont s'occupe l'Organisation des Nations Unies. UN ٤١- وتعاون المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة في ريو دي جانيرو مع التلفزيون التعليمي والجامعة الاتحادية في ريو دي جانيرو ﻹنتاج برنامج تلفزيوني جديد من المرتقب بثه ضمن المسائل المتعلقة باﻷمم المتحدة مرة كل شهر.
    15. Le Directeur du Centre d'information des Nations Unies à Windhoek a participé à un séminaire dont le thème était le suivant : " Harmonie raciale : activités des Nations Unies visant à éliminer le racisme et d'autres formes d'injustice et d'intolérance " . UN ٥١- وشارك مدير المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة في وندهوك في حلقة دراسية عن " الوحدة العنصرية: أعمال اﻷمم المتحدة من أجل القضاء على العنصرية وغيرها من أشكال التعسف والتعصب " التي نظمتها الجمعية البهائية الروحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus