"اﻹعلام في السلطة" - Traduction Arabe en Français

    • l'information de l'Autorité
        
    Le Ministre de l'information de l'Autorité palestinienne a par ailleurs déclaré que la décision d'étendre les colonies de peuplement équivalait à une déclaration de guerre aux Palestiniens. UN وقال وزير اﻹعلام في السلطة الفلسطينية أيضا إن قرار توسيع المستوطنات هو بمثابة إعلان حرب ضد اﻷرض الفلسطينية.
    Ahmed Tibi, conseiller du Président de l'OLP, Faisal Husseini, Hashem Mahameed, membre de la Knesset (Hadash) et Yasser Abed Rabbo, Ministre de l'information de l'Autorité palestinienne se sont joints aux manifestants. UN وانضم إلى المتظاهرين أحمد الطيبي مستشار رئيس منظمة التحرير الفلسطينية، وفيصل الحسيني، وهاشم محاميد عضو الكنسيت عن حزب هدش، وياسر عبد ربه وزير اﻹعلام في السلطة الفلسطينية.
    Le Ministre de l'information de l'Autorité nationale palestinienne, Yasser Abed-Rabbo, a souligné que la fermeture, la confiscation de terres et les retards dans le redéploiement des Forces de défense israéliennes (FDI) à Hébron constituaient en quelque sorte une déclaration de guerre au peuple palestinien. UN وأكد وزير اﻹعلام في السلطة الفلسطينية، ياسر عبد ربه، أن اﻹغلاق ومصادرة اﻷراضي والتأخر في إعادة نشر جيش الدفاع اﻹسرائيلي الموجود في الخليل إنما تشكل جميعها نوعا من إعلان الحرب على الشعـــب الفلسطيني.
    À Ramallah, le Ministre de l'information de l'Autorité palestinienne, Yasser Abed Rabbo, et un prêtre de l'Église gréco-catholique locale ont défilé à la tête de près d'un millier de personnes. UN وفي رام الله، قاد وزير اﻹعلام في السلطة الفلسطينية، ياسر عبد ربه، وقس من كنيسة الروم الكاثوليك المحلية، مسيرة ضمت قرابة ٠٠٠ ١ متظاهر فلسطيني.
    312. Le 28 février, le Ministère de l'information de l'Autorité palestinienne et la Société des détenus ont révélé dans un rapport que 83 Palestiniens étaient morts dans des prisons israéliennes au cours des 30 dernières années. UN ٣١٢ - وفي ٢٨ شباط/فبراير، كشف تقرير أعدته وزارة اﻹعلام في السلطة الفلسطينية وجمعية السجناء أن ٨٣ فلسطينيا ماتوا في السجون الاسرائيلية على مدى اﻷعوام الثلاثين الماضية.
    54. Le 6 décembre, un rapport officiel établi par le Ministère de l'information de l'Autorité palestinienne a révélé que, depuis la guerre de 1967, Israël avait confisqué plus de la moitié des terres dans les territoires occupés. UN ٤٥ - وفي ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، كشف تقرير رسمي، أعدته وزارة اﻹعلام في السلطة الفلسطينية، أن إسرائيل قد صادرت منذ حرب ٧٦٩١ أكثر من نصف اﻷراضي المحتلة.
    Je vous adresse ci-jointe la déclaration faite par le Ministère de l'information de l'Autorité nationale palestinienne, en date du 27 avril 1995, concernant cette affaire. UN وتجدون رفق هذا البيان الصادر في ٧٢ نيسان/أبريل ٥٩٩١ عن وزارة اﻹعلام في السلطة الوطنية الفلسطينية فيما يتعلق بهذه الحالة.
    Le Ministère de l'information de l'Autorité palestinienne demande instamment à toutes les instances internationales et gouvernementales qui défendent les droits de l'homme d'intercéder en faveur des détenus et prisonniers palestiniens pour que leurs droits de l'homme leur soient reconnus et pour exiger leur libération immédiate. UN " إن وزارة اﻹعلام في السلطة الوطنية الفلسطينية تدعو جميع المؤسسات الانسانية والحكومية الدولية الى دعم حق جميع المعتقلين والسجناء الفلسطينيين في المعاملة اﻹنسانية والمطالبة بالافراج الفوري عنهم.
    Au nombre des participants à cette réunion, présidée par le Ministre de l'information de l'Autorité nationale palestinienne, figuraient Yasser Abed Rabbo, Hanan Ashrawi et Salah Taamari, membres du Conseil palestinien, Elias Freij, maire de Bethléem et Ikrimeh Sabri, mufti de Jérusalem. UN وكان من بين الذين حضروا هذا المؤتمر الذي رأسه ياسر عبد ربه، وزير اﻹعلام في السلطة الوطنية الفلسطينية، عضوا المجلس الفلسطيني حنان عشراوي وصلاح التعمري ورئيس بلدية بيت لحم إلياس فريج، ومفتي القدس عكرمه صبري.
    117. Le 26 août, le Ministre de l'information de l'Autorité palestinienne, Yasser Abed Rabbo, a démenti qu'un accord eût été conclu avec Israël pour fermer trois bureaux palestiniens à Jérusalem. (The Jerusalem Times, 30 août) UN ١١٧ - وفي ٢٦ آب/أغسطس، نفى وزير اﻹعلام في السلطة الفلسطينية، ياسر عبد ربه، أنه تم التوصل إلى اتفاق مع إسرائيل على إغلاق ثلاثة مكاتب فلسطينية في القدس. )جروسالم تايمز، ٣٠ آب/أغسطس(
    475. Le 25 décembre 1994, le Ministre de l'information de l'Autorité palestinienne, Yasser Abed Rabbo, a déclaré que les Palestiniens interrompraient le processus de paix si Israël persistait à construire le nouveau quartier de la colonie d'Efrat ou à réaliser tout autre projet d'implantation dans les territoires administrés ou à Jérusalem-Est. UN ٤٧٥ - وفي ٢٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أعلن ياسر عبد ربه، وزير اﻹعلام في السلطة الفلسطينية، أن الفلسطينيين سيوقفون عملية السلام إذا مضت اسرائيل قدما في بناء الضاحية الجديدة في مستوطنة إفرات أو في أية خطة أخرى للتعمير في اﻷراضي الخاضعة لﻹدارة وفي القدس الشرقية.
    En mai 1995, l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a fait parvenir une déclaration du Ministère de l'information de l'Autorité nationale palestinienne à la suite du décès d'un détenu palestinien, mort des blessures infligées par ses interrogateurs israéliens. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٥، أحال المراقب الدائم عن فلسطين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بيانا صادرا عن وزارة اﻹعلام في السلطة الوطنية الفلسطينية عقب موت محتجز فلسطيني من جراء جروح أنزلها به محققون اسرائيليون.
    317. Le 15 mars, le Ministère de l'information de l'Autorité palestinienne a lancé un appel aux organisations juridiques internationales et à l'UNICEF pour la libération immédiate de 250 mineurs détenus dans les prisons israéliennes. (The Jerusalem Times, 21 mars) UN ٣١٧ - وفي ١٥ آذار/مارس، ناشدت وزارة اﻹعلام في السلطة الفلسطينية المنظمات القانونية الدولية واليونيسيف أن تساعد في اﻹفراج الفوري عن ٢٥٠ قاصرا محتجزين في السجون اﻹسرائيلية. )جروسالم تايمز، ٢١ آذار/مارس(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus