"اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات" - Traduction Arabe en Français

    • régional interinstitutions
        
    • interinstitutions régional
        
    • régionales interinstitutions
        
    • interorganisations régional
        
    • régionaux interinstitutions
        
    • CIRAP pour les
        
    • pour les questions
        
    • régionale interorganisations
        
    • régionale interinstitutions
        
    • provincial interinstitutions
        
    • régionales interorganisations
        
    Le Comité régional interinstitutions pour l'Asie et le Pacifique y a été créé sous la présidence du Secrétaire exécutif de la CESAP. UN وأنشأ هذا الاجتماع اللجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ برئاسة اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Un certain nombre de délégations se sont déclarées très favorables au Comité régional interinstitutions pour les questions d’environnement et de développement en Asie et dans le Pacifique (CIRAP) et au rôle que jouait la CESAP en tant que convocateur et coordonnateur de cet organe. UN وأعرب عدد من الوفود عن دعمهم القوي للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، ودور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ كجهة منظمة لعقد اجتماعات لتلك الهيئة ومنسقة لها.
    Satisfait que le Sous-Comité du Comité interinstitutions régional pour l’Asie et le Pacifique pour les problèmes concernant les handicapés a joué un rôle moteur dans la collaboration interorganisations dans le cadre de la Décennie, UN وإذ يعرب عن تقديره للجنة الفرعية المعنية بالشواغل المتعلقة باﻹعاقة، التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ لريادتها للعمل التعاوني بين المنظمات من أجل العقد،
    Les entités régionales interinstitutions des quatre organismes du Comité exécutif sont appelées à apporter l'appui et à exercer le contrôle requis. UN ويُتَوَقَّع من الكيانات الإقليمية المشتركة بين الوكالات التابعة لوكالات اللجنة التنفيذية الأربع أن تقدم الدعم والإشراف.
    Depuis 1994, la CESAP s’efforce de promouvoir au sein du Comité interorganisations régional pour l’Asie et le Pacifique une coopération régionale étroite ainsi que la coordination des activités des organismes membres. UN ومنذ عام ١٩٩٤، استمرت اللجنة في أداء دور قيادي في أعمال اللجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ في سبيل التشجيع على إقامة تعاون إقليمي وثيق وتنسيق أنشطة الوكالات اﻷعضاء فيها.
    e) En étudiant la possibilité de mettre à profit les centres régionaux interinstitutions de services partagés. UN (هـ) استكشاف إمكانية الاستفادة من المراكز الإقليمية المشتركة بين الوكالات لتقديم الخدمات المشتركة.
    Sachant gré au Sous-Comité chargé des problèmes concernant les handicapés du Comité régional interinstitutions pour l’Asie et le Pacifique d’avoir été l’initiateur de la collaboration interorganisations dans le cadre de la Décennie, UN وإذ يعرب عن تقديره للجنة الفرعية المعنية بالشواغل المتعلقة باﻹعاقة، التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ لريادتها للعمل التعاوني بين المنظمات من أجل العقد،
    Dans le cadre du Comité régional interinstitutions pour l'Asie et le Pacifique, un Sous-Comité pour la promotion de la femme a été créé afin de faciliter les activités communes entre les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies. UN وأنشئت في إطار اللجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات لجنة فرعية بشأن النهوض بالمرأة لتعزيز اﻷنشطة المشتركة فيما بين الهيئات والوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة.
    Session inaugurale du Sous-Comité pour la dépaupérisation du Comité régional interinstitutions pour la dépaupérisation UN الجلسة الافتتاحية للجنـــة الفرعيــة لتخفيف حـــدة الفقر التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات المعنية بتخفيف حدة الفقر
    La Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique (CESAP) a organisé les réunions du Comité régional interinstitutions pour l’Asie et le Pacifique à titre de suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN فكانت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ هي الجهة المنظمة لاجتماعات اللجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ المعنية بأعمال متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a mis en place un mécanisme interdivisions pour coordonner les activités qu'elle mène en faveur de l'intégration des femmes au développement. Elle a en outre organisé la première réunion du Comité régional interinstitutions pour l'Asie et le Pacifique sur la promotion de la femme à laquelle ont participé 12 organes et institutions spécialisées des Nations Unies. UN وأنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ آلية مخصصة مشتركة بين الشﱡعب لتنسيق أنشطتها المتعلقة بدور المرأة في التنمية وعقدت الاجتماع اﻷول للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ من أجل النهوض بالمرأة وحضرتها ١٢ هيئـة ووكالة متخصصـة تابعة لﻷمم المتحدة.
    La CESAP a mis en place le Comité interinstitutions régional pour l'Asie et le Pacifique, qui a tenu périodiquement des réunions. UN وقد قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بتأسيس اللجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ التي عقدت عدة اجتماعات بصفة منتظمة.
    La Commission a exhorté tous les organes et organismes des Nations Unies concernés, y compris les membres du Sous-Comité pour l’industrie et la technologie du Comité interinstitutions régional pour l’Asie et le Pacifique, à apporter une contribution efficace à la mise en oeuvre de la Déclaration du Plan d’action régional. UN ودعت اللجنة جميع الهيئات والوكالات والمنظمات ذات الصلة، بما في ذلك أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالصناعة والتكنولوجيا والتابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، الى المشاركة على نحو نشط وفعال في تنفيذ اﻹعلان وخطة العمل اﻹقليمية.
    B. Campagnes régionales interinstitutions UN باء - الحملات الإقليمية المشتركة بين الوكالات
    3. Réunions de coordination régionales et autres initiatives régionales interinstitutions UN 3 - اجتماعات التنسيق الإقليمية وغيرها من المبادرات الإقليمية المشتركة بين الوكالات
    La CESAP développera son rôle de chef de file pour ce qui est d'organiser les réunions de chefs de secrétariat d'organisations sous-régionales et d'élaborer une approche du développement régional unifiée et efficace à l'échelle du système des Nations Unies dans le cadre des travaux du Comité interorganisations régional pour l'Asie et le Pacifique et de ses sous-comités. UN كما ستمضي اللجنة في تعزيز الدور الريادي الذي تضطلع به فيما يتعلق بتنظيم الاجتماعات التي يحضرها رؤساء المنظمات دون اﻹقليمية وبوضع نهج موحد فعال للتنمية اﻹقليمية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ككل من خلال اللجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ ولجانها الفرعية.
    La CESAP développera son rôle de chef de file pour ce qui est d'organiser les réunions de chefs de secrétariat d'organisations sous-régionales et d'élaborer une approche du développement régional unifiée et efficace à l'échelle du système des Nations Unies dans le cadre des travaux du Comité interorganisations régional pour l'Asie et le Pacifique et de ses sous-comités. UN كما ستمضي اللجنة في تعزيز الدور الريادي الذي تضطلع به فيما يتعلق بتنظيم الاجتماعات التي يحضرها رؤساء المنظمات دون اﻹقليمية وبوضع نهج موحد فعال للتنمية اﻹقليمية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ككل من خلال اللجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ ولجانها الفرعية.
    Par ailleurs, la Commission a continué à coordonner l'établissement des rapports régionaux interinstitutions sur les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi qu'à organiser et animer les réunions de coordination régionale. UN وعلاوة على ذلك، واصلت اللجنة تنسيق إعداد التقارير الإقليمية المشتركة بين الوكالات المتعلقة بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وعقد الاجتماعات التنسيقية الإقليمية وإدارتها.
    1. Organisation de campagnes de lutte contre la violence à l'égard des femmes à l'échelle mondiale/régionale/interorganisations UN ١ - الحملات العالمية/اﻹقليمية/المشتركة بين الوكالات المضطلع بها لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة
    La Banque mondiale et les Nations Unies ont évalué l'impact économique et social de la crise sur la Jordanie et le Liban, et les résultats de cette évaluation ont été intégrés dans le Plan de gestion régionale interinstitutions de 2014. UN وأجرى كل من البنك الدولي والأمم المتحدة تقييمات اقتصادية - اجتماعية لتأثير الأزمة على الأردن ولبنان، وأدرجت النتائج الناشئة عنها في خطة الاستجابة الإقليمية المشتركة بين الوكالات لعام 2014.
    Groupes de travail humanitaire existants (Comité provincial interinstitutions - Groupe de la protection) UN :: الأفرقة العاملة القائمة المعنية بالشؤون الإنسانية (مجموعة الحماية في اللجنة الإقليمية المشتركة بين الوكالات)
    Le Fonds a participé à des campagnes régionales interorganisations sur la violence contre les femmes (par exemple dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et en Afrique). UN وشارك الصندوق أيضاً في الحملات الإقليمية المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بالعنف ضد المرأة (في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا مثلاً).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus