"اﻹقليمية للسلم ونزع" - Traduction Arabe en Français

    • régionaux pour la paix et le
        
    Sa délégation s'oppose à la fermeture de centres régionaux pour la paix et le désarmement. UN فأعلن معارضة وفده ﻹغلاق المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح.
    J'invite les groupes régionaux et sous-régionaux à m'apporter leur aide et je leur promets l'appui des centres régionaux pour la paix et le désarmement dans ce domaine. UN وأهيب بالمجموعات والترتيبات اﻹقليمية ودون الاقليمية أن تساعدني، وأعدها بالدعم في هذا الصدد من المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح.
    16. Les centres régionaux pour la paix et le désarmement devraient continuer à contribuer à promouvoir le désarmement, la confiance mutuelle, la paix et la sécurité. UN " ٦١ - ينبغي للمراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح أن تواصل اﻹسهام في تعزيز نزع السلاح، والثقة المتبادلة، والسلم واﻷمن.
    Je tiens à exprimer notre préoccupation quant au fait que les centres régionaux pour la paix et le désarmement, dont le rôle peut être déterminant pour promouvoir les objectifs de paix et de désarmement au niveau régional, continuent à souffrir d'un manque de ressources. UN ونود أن نعرب عن قلقنا ﻷن المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح، التي يمكن أن تضطلع بدور هام في الترويج لهدفي نزع السلاح والسلم على الصعيد اﻹقليمي، لا تزال تعاني من نقص الموارد.
    16. Les centres régionaux pour la paix et le désarmement devraient continuer à contribuer à promouvoir le désarmement, la confiance mutuelle, la paix et la sécurité. UN " ٦١ - ينبغي للمراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح أن تواصل اﻹسهام في تعزيز نزع السلاح، والثقة المتبادلة، والسلم واﻷمن.
    Dans ce contexte, ma délégation estime que le rôle des centres régionaux pour la paix et le désarmement est fondamental étant donné qu'ils offrent les instances nécessaires à des échanges de vues officieux mais approfondis entre experts, diplomates et savants sur divers aspects des questions de stratégie et de sécurité régionales. UN وفي هذا السياق، يرى وفدي أيضا أن دور المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح حاسم جدا ﻷنها توفر المحافل اللازمة لتبادل اﻵراء غير الرسمي ولكن المتعمق من جانب الخبراء والدبلوماسيين واﻷكاديميين بشأن مختلف جوانب القضايا الاستراتيجية واﻷمنية على الصعيد اﻹقليمي.
    Mieux sensibiliser l'opinion publique à la nécessité de disposer d'informations détaillées, exactes et pertinentes sur les questions de désarmement; coordonner et mettre en oeuvre les activités de la Campagne mondiale pour le désarmement; apporter un soutien aux activités des centres régionaux pour la paix et le désarmement, ainsi qu'aux initiatives régionales dans ce domaine. UN وزيادة الفهم العام تقدما للحاجة إلى معلومات متعمقة ودقيقة ومفيدة بشأن مسائل نزع السلاح؛ وتنسيق وتنفيذ أنشطة الحملة العالمية لنزع السلاح؛ ودعم أنشطة المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح والمبادرات اﻹقليمية ذات الصلة.
    La situation financière ainsi créée n’était pas compatible avec la priorité donnée au programme par l’Assemblée générale et pénalisait plus particulièrement le programme de bourses d’études, les publications et les centres régionaux pour la paix et le désarmement. UN وأثار تخفيض الموارد المتاحة له طوال الفترة المستعرضة مشاعر القلق؛ فالحالة المالية لا تعكس اﻷولوية التي أعطتها الجمعية العامة للبرنامج. ولوحظ أن برنامج الزمالة، والمنشورات والمراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح، بشكل خاص، تأثرت بانخفاض الموارد.
    Le Comité a souligné l’importance des centres régionaux pour la paix et le désarmement. Il a prié le Secrétaire général de prendre les mesures qui s’imposaient pour le renforcer et accroître la portée de leur action, afin qu’ils puissent réaliser leurs objectifs. UN ٠٩٤ - وسلطت اللجنة الضوء على أهمية المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يتخذ اﻹجراءات المناسبة لتعزيز المراكز وجعلها أكثر فعالية بغية تحقيق أهدافها.
    La situation financière ainsi créée n’était pas compatible avec la priorité donnée au programme par l’Assemblée générale et pénalisait plus particulièrement le programme de bourses d’études, les publications et les centres régionaux pour la paix et le désarmement. UN وأثار تخفيض الموارد المتاحة له طوال الفترة المستعرضة مشاعر القلق؛ فالحالة المالية لا تعكس اﻷولوية التي أعطتها الجمعية العامة للبرنامج. ولوحظ أن برنامج الزمالة، والمنشورات والمراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح، بشكل خاص، تأثرت بانخفاض الموارد.
    Le Comité a souligné l’importance des centres régionaux pour la paix et le désarmement. Il a prié le Secrétaire général de prendre les mesures qui s’imposaient pour le renforcer et accroître la portée de leur action, afin qu’ils puissent réaliser leurs objectifs. UN ٠٩٤ - وسلطت اللجنة الضوء على أهمية المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يتخذ اﻹجراءات المناسبة لتعزيز المراكز وجعلها أكثر فعالية بغية تحقيق أهدافها.
    1) Centres régionaux pour la paix et le désarmement UN )١( مراكز اﻷمم المتحدة اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح
    i) Maintien de trois postes P-5 dans les centres régionaux pour la paix et le désarmement UN )ط( اﻹبقــاء علــى ٣ وظائــف من الرتبة ف - ٥ في المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح
    Ayant à l’esprit ses résolutions 40/151 G du 16 décembre 1985, 41/60 J du 3 décembre 1986, 42/39 D du 30 novembre 1987 et 44/117 F du 15 décembre 1989 sur les centres régionaux pour la paix et le désarmement au Népal, au Pérou et au Togo, UN وإذ تضع في اعتبارها قراراتها ٤٠/١٥١ زاي المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥ و ٤١/٦٠ ياء المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٣٩ دال المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧ و ٤٤/١١٧ واو المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ بشأن المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح في نيبال وبيرو وتوغو،
    Ayant à l’esprit ses résolutions 40/151 G du 16 décembre 1985, 41/60 J du 3 décembre 1986, 42/39 D du 30 novembre 1987 et 44/117 F du 15 décembre 1989 sur les centres régionaux pour la paix et le désarmement au Népal, au Pérou et au Togo, UN وإذ تضع في اعتبارها قراراتها ٤٠/١٥١ زاي المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥ و ٤١/٦٠ ياء المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٣٩ دال المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧ و ٤٤/١١٧ واو المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ المتعلقة بالمراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح في نيبال وبيرو وتوغو،
    Ayant à l'esprit ses résolutions 40/151 G du 16 décembre 1985, 41/60 J du 3 décembre 1986, 42/39 D du 30 novembre 1987 et 44/117 F du 15 décembre 1989 sur les centres régionaux pour la paix et le désarmement au Népal, au Pérou et au Togo, UN وإذ تضع في اعتبارها قراراتها ٤٠/١٥١ زاي المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥ و ٤١/٦٠ ياء المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٣٩ دال المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧ و ٤٤/١١٧ واو المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ بشأن المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح في نيبال وبيرو وتوغو،
    Estimant que les changements survenus dans le monde ont ouvert de nouvelles perspectives et créé de nouveaux problèmes dans le domaine du désarmement, et consciente à cet égard que les centres régionaux pour la paix et le désarmement peuvent beaucoup contribuer à améliorer la compréhension et la coopération entre les États de chacune des régions dans le domaine de la paix, du désarmement et du développement, UN وإذ تدرك أن التغييرات التي طرأت على العالم قد هيأت فرصا جديدة كما فرضت تحديات جديدة فيما يتصل بالسعي لتحقيق نزع السلاح، وإذ تضع، في هذا الصدد، في اعتبارها أن المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح يمكن أن تسهم مساهمة كبيرة في التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة بذاتها في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية،
    Estimant que les changements survenus dans le monde ont ouvert de nouvelles perspectives et créé de nouveaux problèmes dans le domaine du désarmement, et consciente à cet égard que les centres régionaux pour la paix et le désarmement peuvent beaucoup contribuer à améliorer la compréhension et la coopération entre les États de chacune des régions dans le domaine de la paix, du désarmement et du développement, UN وإذ تدرك أن التغييرات التي طرأت على العالم قد هيأت فرصا جديدة كما فرضت تحديات جديدة فيما يتصل بالسعي لتحقيق نزع السلاح، وإذ تضع، في هذا الصدد، في اعتبارها أن المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح يمكن أن تسهم مساهمة كبيرة في التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة بذاتها في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية،
    Estimant que les changements survenus dans le monde ont ouvert de nouvelles perspectives et créé de nouveaux problèmes dans le domaine du désarmement, et consciente à cet égard que les centres régionaux pour la paix et le désarmement peuvent beaucoup contribuer à améliorer la compréhension et la coopération entre les États de chacune des régions dans le domaine de la paix, du désarmement et du développement, UN وإذ تدرك أن التغييرات التي طرأت على العالم قد هيأت فرصا جديدة كما فرضت تحديات جديدة فيما يتصل بالسعي لتحقيق نزع السلاح، وإذ تضع، في هذا الصدد، في اعتبارها أن المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح يمكن أن تسهم مساهمة كبيرة في التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة بذاتها في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus