"اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme à sa cinquante-deuxième session
        
    • 'homme lors de sa cinquante-deuxième session
        
    • 'homme à sa cinquantedeuxième session
        
    Le présent rapport d'ensemble est présenté pour examen à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN والتقرير الحالي الشامل مقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين لتنظر فيه.
    Les opinions exprimées et les recommandations formulées au cours de la réunion seront soumises à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN وستقدم اﻵراء التي أعرب عنها فضلاً عن التوصيات التي قدمت خلال هذا الاجتماع الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    3. Prie le Secrétaire général de présenter à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session un rapport sur l'application de la résolution 1995/17 de la Commission; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ قرار اللجنة ٥٩٩١/٧١؛
    Le rapport définitif sera présenté à la Commission des droits de l'homme, lors de sa cinquante-deuxième session. UN وسيقدم تقرير نهائي إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    La SousCommission a décidé de rester saisie de la question des violations des droits des défenseurs des droits de l'homme à sa cinquantedeuxième session. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تبقي قيد نظرها مسألة انتهاكات حقوق المدافعين عن حالة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    3. Prie le Secrétaire général de présenter à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session un rapport sur l'application de la résolution 1995/17 de la Commission; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ قرار اللجنة ١٩٩٥/١٧؛
    " La Commission se félicite de l'engagement pris par le Gouvernement indonésien d'inviter le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à se rendre au Timor oriental en 1995 et de soumettre son rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN وترحب اللجنة بتعهد حكومة اندونيسيا توجيه دعوة إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لزيارة تيمور الشرقية في عام ٥٩٩١ وتقديم تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    La Commission a invité l'expert à présenter son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantième session, et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN وطلبت اللجنة من الخبير أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    La Commission a invité l'expert à présenter son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantième session, et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN ودعت اللجنة الخبير إلى أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    25. Prie le représentant spécial du Secrétaire général de faire rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session et de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquantième session; UN ٥٢- تطلب إلى الممثل الخاص لﻷمين العام أن يقدم تقريراً إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين وتقريراً مرحلياً إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    5. La Commission invite l'expert à présenter son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN ٥ - وتدعو اللجنة الخبير إلى أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    La délégation permanente de la Ligue des Etats arabes tient à exprimer sa vive inquiétude au sujet de l'aggravation de la situation des civils arabes dans les territoires occupés par Israël, comme détaillé dans le rapport ci-annexé; elle prie le Centre pour les droits de l'homme de considérer ce rapport comme document officiel et de le distribuer aux membres de la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN ويود الوفد الدائم لجامعة الدول العربية أن يعرب عن بالغ قلقه إزاء تفاقم أحوال المدنيين العرب في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل كما جاء تفصيله في التقرير المرفق، ويرجو من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن يعتبر هذا التقرير وثيقة رسمية وأن يعممه على أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    180. Pour examiner ce point, la Sous-Commission jugera peut-être utile également de tenir compte des résolutions et décisions suivantes adoptées par l'Assemblée générale à sa cinquantième session et par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session : UN ٠٨١- ولدى مناقشة هذا البند، لعل اللجنة الفرعية ترغب أيضاً في مراعاة القرارات والمقررات التالية التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الخمسين ولجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين:
    266. La Sous-Commission jugera peut-être utile de prendre note des résolutions ci-après adoptées par l'Assemblée générale à sa cinquantième session et par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session. UN ٦٦٢- ولعل اللجنة الفرعية تود اﻹحاطة علماً بالقرارات التالية التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الخمسين، ولجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    c) M. Gilberto Saboia, président de la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session, pour présenter le rapport de la Commission, conformément au paragraphe 13 de la résolution 1996/25 de la Commission, en date du 19 avril 1996. UN )ج( السيد جيلبرتو سابويا، رئيس لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين لعرض تقرير اللجنة، وفقاً للفقرة ٣١ من قرار اللجنة ٦٩٩١/٥٢ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    20. À la 46e séance, le 23 juillet, le Conseil a été informé qu'un état des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session figurait dans le document E/1996/L.18/Add.1. UN ٢٠ - في الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، أبلغ المجلس أن الوثيقة E/1996/L.18/Add.1 تتضمن بيانا باﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية البرنامجية المترتبة على القرارات والمقررات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    Il réaffirme que l’application des recommandations figurant dans le rapport présenté à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-deuxième session, par le Rapporteur spécial sur la question de l’intolérance religieuse sur sa visite en République islamique d’Iran (E/CN.4/1996/95/Add.2) constituerait une première étape importante vers l’amélioration de la situation des Bahaïs iraniens. UN ويكرر الممثل الخاص تأكيد رأيه بأن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين عن زيارته إلى جمهورية إيران الاسلامية (E/CN.4/1996/95/Add.2) من شأنه أن يشكل خطوة هامة أولى نحو تحسين حالة البهائيين اﻹيرانيين.
    c) Prie le Secrétaire général de présenter un rapport sur la question à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-deuxième session ainsi qu'à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session; UN " )ج( تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين وإلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme devra être invité à se rendre au Timor oriental en 1995 et présenter un rapport à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-deuxième session. UN وسوف يدعى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لزيارة تيمور الشرقية في عام ١٩٩٥ وتقديم تقرير الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    Le Rapporteur spécial rendra compte en détail de ce projet dans son rapport final, qui doit être soumis à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-deuxième session. UN وسيقدم المقرر الخاص بيانا وافيا عن هذا المشروع في تقريره الختامي الذي سيقدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    Il ne traite pas des droits économiques, sociaux et culturels, qui seront examinés dans le rapport que l'expert soumettra à la Commission des droits de l'homme, lors de sa cinquante-deuxième session. UN وهو لا يتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي ستبحث في التقرير الذي سيقدمه الخبير إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    2. Les Rapporteurs spéciaux ont présenté leur rapport préliminaire à la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme à sa cinquantedeuxième session (E/CN.4/Sub.2/2000/13). UN 2- وقدم المقرران الخاصان تقريرهما الأولي إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دورتها الثانية والخمسين (E/CN.4/Sub.2/2000/13).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus