"اﻹنسان في دورتها الخمسين" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme à sa cinquantième session
        
    La création du comité de coordination proposée lors de ces rencontres a été approuvée par la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session. UN وقد وافقت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين على لجنة تنسيقية كانت قد اقترحت في حلقة العمل المعقودة في تونس.
    Observations générales adoptées par le Comité des droits de l'homme à sa cinquantième session, transmises par une note du Secrétariat UN مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين
    Observations générales adoptées par le Comité des droits de l'homme à sa cinquantième session, transmises par une note du Secrétariat UN مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين
    La déclaration liminaire par laquelle le Rapporteur spécial a présenté son rapport à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquantième session, figure en annexe. UN أما البيان الاستهلالي الذي قدم به المقرر الخاص تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين فهو مدرج بوصفه مرفقا لهذا التقرير.
    II. MESURES PRISES PAR L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE À SA QUARANTE-HUITIÈME SESSION ET PAR LA COMMISSION DES DROITS DE L'homme à sa cinquantième session UN ثانيا - اجراء اتخذته الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين ولجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين
    II. RÉSUMÉ DES MESURES PRISES PAR LA COMMISSION DES DROITS DE L'homme à sa cinquantième session UN ثانيا - موجز اﻹجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين
    22. Depuis l'achèvement du rapport qu'il devait présenter à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session, le Rapporteur spécial a reçu un grand nombre de réponses aux allégations transmises aux gouvernements, à savoir : UN ٢٢- تلقى المقرر الخاص عددا كبيرا من الردود منذ أن انتهى من وضع تقريره المقدﱠم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين. وقدمت الحكومات التالية ردودا من ذلك القبيل فيما يتعلق بالادعاءات المحالة إليها:
    85. La question de la violence à l'égard des femmes a été examinée par la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session. UN ٨٥ - ونظرت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين في مسألة العنف الموجه ضد المرأة.
    90. Le rapport de synthèse préparé par M. Voyame a été présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session au début de 1994. UN ٠٩- وتم تقديم التقرير الشامل الذي أعده السيد فويام إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين في بداية ٤٩٩١.
    Le Conseil examinera les observations générales adoptées par le Comité des droits de l'homme à sa cinquantième session, le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur ses huitième, neuvième et dixième sessions, et le rapport du Comité des droits de l'enfant. UN سينظر المجلس في الملاحظات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين وتقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دوراتها الثامنة والتاسعة والعاشرة، علاوة على تقرير لجنة حقوق الطفل.
    Lettre datée du 8 juillet 1994, adressée au Président du Conseil économique et social par le Président de la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session UN رسالــة مؤرخــة ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ موجهــة الـى رئيس المجلـس الاقتصـادي والاجتماعـي مـن رئيـس لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين
    3. La présente note expose au Conseil les incidences sur le budget-programme des neuf résolutions et des deux décisions adoptées par la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session. UN ٣ - وتشمل هذه المذكرة البيانات المتصلة باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن القرارات التسعة والمقررين التي صدرت عن لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين وهي مقدمة للمجلس للنظر.
    des droits de l'homme à sa cinquantième session UN اﻹنسان في دورتها الخمسين
    Ce système a été précédemment présenté et analysé en détail par le Rapporteur spécial, notamment dans le rapport qu'il a soumis à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session (E/CN.4/1994/58, par. 159 à 189). UN وقد سبق لهذا النظام أن كان موضوع تقارير وتحليلات مفصلة من جانب المقرر الخاص، لا سيما في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين )E/CN.4/1994/58، الفقرات ٩٥١-٩٨١(.
    5. M. Fanuel Jarirentundu Kozonguizi a présenté à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquantième session, son premier rapport sur la situation des droits de l'homme en Somalie (E/CN.4/1994/77 et Add.1). UN ٥- وقدم السيد فانويل جاريرينتوندو كوزنغويزي تقريره اﻷول عن حالة حقوق اﻹنسان في الصومال إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين )E/CN.4/1994/77 وAdd.1(.
    3. En application de la résolution 1993/33, le Secrétaire général a présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session un rapport (E/CN.4/1994/24) dans lequel il a présenté une liste de médecins légistes et d'institutions recommandés par les gouvernements et par les organisations non gouvernementales. UN ٣- وامتثالاً للقرار ٣٩٩١/٣٣ قدم اﻷمين العام تقريراً (E/CN.4/1994/24) إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين عرض فيه قائمة بخبراء ومؤسسات العلوم الشرعية الموصى بهم من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Prie le Secrétaire général de transmettre à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquantième session l'avant-projet de protocole facultatif qu'il a établi sur cette question à sa troisième session CRC/C/16, annexe VII. UN تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري الذي أعدته اللجنة بهذا الخصوص في دورتها الثالثة)٥(.
    En conséquence, il a présenté son premier rapport à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session, le 9 novembre 1993 (A/48/579), ainsi qu'un rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session (E/CN.4/1994/44). UN ووفقا لذلك، قدم الممثل تقريره اﻷول إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين يوم ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ (A/48/579)، وقدم كذلك تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين (E/CN.4/1994/44).
    50. Les événements qui se sont produits ultérieurement, en particulier l'adoption d'une constitution intérimaire et la création d'une commission électorale indépendante, seront analysés dans le rapport intérimaire que le Groupe spécial d'experts présentera à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session. UN ٥٠ - وقال إن اﻷحداث التي وقعت فيما بعد وبخاصة اعتماد دستور مرحلي وإنشاء لجنة انتخابية مستقلة سوف يجري تحليلها في التقرير المرحلي الذي سيقدمه فريق الخبراء العامل المخصص الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين.
    " Prenant note de la recommandation, présentée à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session, d'examiner la possibilité de convoquer en 1997 une conférence mondiale pour l'élimination du racisme, de la discrimination raciale et ethnique, de la xénophobie et autres formes contemporaines connexes d'intolérance, " . UN " تحيط علما بتوصية لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين وتقضي بدراسة إمكانية الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي للقضاء على العنصرية، والتمييز العنصري واﻹثني، وكراهية اﻷجانب وغيرها من اﻷشكال المعاصرة المتصلة بالتعصب، على أن يعقد في عام ١٩٩٧. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus