"اﻹنشطارية ﻷغراض صنع" - Traduction Arabe en Français

    • fissiles pour la fabrication
        
    • fissiles destinées à la fabrication
        
    • fissiles à des fins
        
    L'interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires est tout aussi importante pour le désarmement nucléaire, et nous espérons que, dans ce domaine aussi, il sera possible de progresser encore. UN ومن شأن حظر على انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة أن يكون له نفس القدر من اﻷهمية بالنسبة لنزع الســـلاح النووي. ونأمل في أن نحقق المزيد من التقدم في هذا الميدان أيضا.
    Dans cette résolution, l'Assemblée générale recommande que soit négocié, dans l'instance internationale la plus appropriée, un traité non discriminatoire, multilatéral et internationalement et effectivement vérifiable, interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN وأوصت الجمعية العامة في ذلك القرار بالتفاوض في أكثر المحافل الدولية ملاءمة بشأن عقد معاهدة غير تمييزية متعددة اﻷطراف ويمكن التحقق منها فعليا، لحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووية اﻷخرى.
    La Conférence du désarmement, qui a été extrêmement occupée par le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, n'a pas été en mesure de mener cette année des négociations sur la limitation de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes. UN ولم يتمكن مؤتمر نزع السلاح، برغم انشغاله الشديد بمعاهدة حظر التجارب، من الانتقال هذا العام إلى مفاوضات خاصة بوقف انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    La Conférence du désarmement, le 23 mars 1995, a établi le Comité spécial sur l'interdiction de la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires et d'autres dispositifs explosifs nucléaires. UN لقد أنشأ مؤتمر نزع السلاح اللجنة المخصصة لحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية في ٣٢ آذار/مارس الماضي.
    ii) Mettre un terme à la production de tous les types d'armes nucléaires et de leurs vecteurs ainsi qu'à la production de matières fissiles à des fins d'armements; UN " ' ٢ ' وقف إنتاج جميع أنواع اﻷسلحة النووية ووسائل إيصالها، وإنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة؛
    Je suis sûr que ces documents aideront les délégations au moment où nous entamons des négociations au sein du Comité spécial sur un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN وآمل أن تكون هذه الورقات ذات فائدة للوفود إذ نبدأ المفاوضات في اللجنة المخصصة حول معاهدة لحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى.
    Convaincue qu'un traité non discriminatoire, multilatéral et internationalement et effectivement vérifiable, interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires, contribuerait beaucoup à la non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, UN واقتناعا منها بأن عقد معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف، يمكن التحقق منها دوليا وفعليا، لحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى سيمثل إسهاما كبيرا في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبه،
    A/49/97-S/1994/322 — Interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires : note du Secrétaire général UN A/49/97-S/1994/322 - حظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى: مذكرة من اﻷمين العام
    j) Interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires UN )ي( حظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى
    Convaincue qu'un traité non discriminatoire, multilatéral et internationalement et effectivement vérifiable, interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires, contribuerait beaucoup à la non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, UN واقتناعا منها بأن عقد معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف، يمكن التحقق منها دوليا وفعليا، لحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى سيمثل إسهاما كبيرا في منع الانتشار النووى بجميع جوانبه،
    1. La Conférence du désarmement décide d'établir un comité spécial sur une interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN " ١- يقرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنة مخصصة `لحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى`.
    Les quatre points sont l'interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires; les arrangements internationaux efficaces pour garantir les Etats non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace d'emploi de ces armes; la prévention d'une course aux armements dans l'espace; et la transparence dans le domaine des armements. UN وتتألف البنود اﻷربعة مما يلي: حظر إنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو الوسائل المتفجرة النووية اﻷخرى، الترتيبات الدولية الفعالة لتأمين الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية من استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها، منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، والشفافية في اﻷسلحة.
    Il s'agit d'une convention interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires et de la reprise des négociations dans ce domaine. UN وإنما أشير في هذا الصدد إلى اتفاقية لحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو النبائط المتفجرة النووية اﻷخرى )اتفاقية " الوقف " (، وإلى استئناف المفاوضات في هذا الميدان.
    " Au début de la session de l'an dernier, j'ai été chargé de solliciter les vues des membres sur l'arrangement le plus approprié pour négocier un traité non discriminatoire, multilatéral et internationalement et effectivement vérifiable interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et d'autres dispositifs explosifs nucléaires. UN " في بداية دورة العام الماضي، كُلﱢفت بالتماس آراء اﻷعضاء حول أنسب ترتيب للتفاوض على معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف، يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً، لحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى.
    2. La Conférence charge le Comité spécial de négocier un traité non discriminatoire, multilatéral et internationalement et effectivement vérifiable interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN " ٢- يوعز المؤتمر إلى اللجنة المخصصة بالتفاوض حول معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف، يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً، لحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى.
    27. A la 703ème séance plénière de la Conférence, le 23 mars 1995, le coordonnateur spécial - l'ambassadeur du Canada, M. Shannon - a présenté son rapport sur le résultat de ses consultations " sur l'arrangement le plus approprié pour négocier un traité ... interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires " . UN ٧٢- وفي الجلسة العامة ٣٠٧ التي عقدها المؤتمر في ٣٢ آذار/مارس ٥٩٩١، عرض المنسق الخاص السفير شانون من كندا تقريره عن نتائج مشاوراته بشأن " أنسب ترتيب للتفاوض على معاهدة لحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى " .
    " La Conférence, rappelant les décisions figurant dans la'Déclaration du Président sur l'ordre du jour et l'organisation des travaux de la session de 1995 à la Conférence du désarmement'(CD/1294) ainsi que sa décision d'établir un comité spécial sur une interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs nucléaires, décide : UN " يعيد المؤتمر الى اﻷذهان قراراته الواردة في `بيان الرئيس عن جدول أعمال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٥٩٩١، وتنظيم أعماله` (CD/1294)، وقراره ﻹنشاء لجنة مخصصة لحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع أسلحة نووية أو غيرها من اﻷجهزة النووية المتفجرة، ويقرر:
    29. A sa 668ème séance plénière, le 1er février 1994, la Conférence a désigné un coordonnateur spécial en le chargeant de solliciter les vues des Etats membres sur l'arrangement le plus approprié pour négocier un traité non discriminatoire, multilatéral et internationalement et effectivement vérifiable, interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN ٩٢- في الجلسة العامة ٨٦٦ المعقودة في ٥٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، قام المؤتمر بتعيين منسق خاص لاستطلاع رأي أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الترتيبات للتفاوض بشأن معاهدة غير تمييزية، ومتعددة اﻷطراف، وقابلة للتحقق دولياً وفعلياً لحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووية اﻷخرى.
    a) Les États parties devraient accueillir favorablement les progrès réalisés dans la négociation d'une convention non discriminatoire et de portée universelle, interdisant la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, conformément au rapport Shannon et au mandat qui y figure. UN )أ( ينبغي للدول اﻷطراف أن ترحب بالتقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بوضع اتفاقية غير تمييزية تنطبق على الجميع لحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو اﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى، وفقا لتقرير شانون والولاية الواردة فيه.
    9. a) Les États parties devraient accueillir favorablement les progrès réalisés dans la négociation d'une convention, non discriminatoire et de portée universelle, interdisant la production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, conformément au rapport Shannon et au mandat qui y figure. UN ٩ - )أ( ينبغي للدول اﻷطراف أن ترحب بالتقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بوضع اتفاقية غير تمييزية تنطبق على الجميع لحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو اﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى، وفقا لتقرير شانون والولاية الواردة فيه.
    La grande question à laquelle la Conférence du désarmement devrait s'attaquer maintenant est celle de la négociation d'un accord interdisant la production de matières fissiles à des fins d'armement. UN وينبغي أن تكون المفاوضات الرامية إلى عقد اتفاق يحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية هو البند الرئيسي التالي في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus