Vous vous réveillerez Un jour, horrifiée par vos actes, et vous me direz tout. | Open Subtitles | ستستيقظين بأحد الأيام يتملّككِ الفزع بسبب ما فعلتيه وستخبريني بكل شيء |
Un jour ils sont à la télé, le lendemain, une grosse voiture les emmène en banlieue. | Open Subtitles | بأحد الأيام يظهروا على شاشة التلفاز اليوم التالي سيارة كبيرة تأخذهم للضواحي السكنية |
Et Un jour, je gouterai de la salade, mais pas ce soir. | Open Subtitles | و سأجرب الخس بأحد الأيام و لكن ليس الليلة |
Si je me débrouille bien, Un jour j'irai peut-être dans l'espace. | Open Subtitles | لو لعبت بلطف الآن ربما سأذهب أنا إلى الفضاء بأحد الأيام |
Il est magnifique. J'aimerais en avoir un, un de ces jours. | Open Subtitles | إنه منتصر, اريد احد هذه الأشياء بأحد الأيام |
Peut-être qu'Un jour des personnes de couleur se sont assises à l'avant du bus à Floral Park et tu as commencé à distribuer les coups | Open Subtitles | ربما بأحد الأيام بعض الأشخاص السود جلسوا في مقدمة الحافلة في حديقة فلورال و بدأت تلكمهم |
Un jour, les flics font éruption dans mon cours et me sortent de là. | Open Subtitles | بأحد الأيام الشرطة دخلوا صفي وسحبوني من هناك |
Cela ne m'aurait pas étonné si Un jour il a écrit un bouquin du genre "les mardi avec Morrie" | Open Subtitles | ان قام بأحد الأيام بكتابة كتاب مثل أيام الثلاثاء مع موري |
Qui se réveille Un jour et décide de divorcer ? | Open Subtitles | أعني، من يستيقظ بأحد الأيام و يقرر أنه لا يريد أن يكون متزوجاً بعد الآن |
Un jour, j'y suis allé et j'ai vu son joli petit popotin. C'est humain. | Open Subtitles | بأحد الأيام دخلت إلى المتجر ولفت قوام جميل إنتباهي |
Elle ressemblait à un... petit ange qui fait tout bien et Un jour elle est rentrée en pleurant. | Open Subtitles | لقد , لقد كانت أشبه بهذه البريئة الصغيرة التي تقوم بكل شيء على نحو صحيح و بأحد الأيام أتت للمنزل باكية |
Un jour, tu apprécieras que quelqu'un te propose de faire tes lessives. | Open Subtitles | بأحد الأيام سوف تتمني أن يقوم شخص بغسيل ملابسكِ |
J'ai peur qu'Un jour il ne déclenche quelque chose de bien pire qu'une simple bagarre. | Open Subtitles | سيفعل ما يحلو له أنا أخشى فحسب بأن يقوم بأحد الأيام بفعل شيء أسوأ بكثير من مجرّد افتعال شجار |
Je ne sais pas si tu me pardonneras Un jour. | Open Subtitles | لا اعلم إن كنت ستسامحيني بأحد الأيام |
Croyez-moi, j'en ferai un livre... Un jour. | Open Subtitles | ثقا بي، سيكون هنالك كتاباً بأحد الأيام |
Et bien... tout a commencé Un jour alors que j'explorais mon manoir excessivement vaste et labyrinthique. | Open Subtitles | للتحدث إلى شخصا ما , حسنا , نعـ... في الواقع , بدأ كل ذلك بأحد الأيام عندما كنت أستكشف قصري الكبير |
J'aimerais aller Un jour en France. | Open Subtitles | أودّ الذهاب إلى فرنسا بأحد الأيام |
Un jour, dans un champ, il tomba sur sa fille. | Open Subtitles | بأحد الأيام في الحقل ،عثر على إبنته |
Alors, Un jour, quand Nicole est venue au centre de Lori pour se faire avorter... | Open Subtitles | لذا بأحد الأيام أتت (نيكول) لعيادة (لوري) من أجل القيام بعملية إجهاض |
Un jour, elle est tombée amoureuse d'un boxeur nommé Winston. | Open Subtitles | حسنا , بأحد الأيام تلك الفتاة الصغيرة وقعت بحب ملاكم يدعي "وينستون" |
Tu seras un bon astronaute un de ces jours. | Open Subtitles | سوف تصبح رائد فضاء جيد بأحد الأيام - أنا يا سيدي؟ |