"بأحواض" - Traduction Arabe en Français

    • bassins
        
    • marinas
        
    Les questions environnementales liées aux bassins hydrologiques régionaux sont bien comprises et les acteurs compétents prennent les mesures nécessaires. UN القضايا البيئية المتعلقة بأحواض المياه الإقليمية مفهومة تماماً ويجري علاجها بواسطة العناصر الفاعلة ذات الصلة.
    Il est équipé de bassins de radoub et d'un chantier de carénage. UN وهو مزود بأحواض جافة وحوض تجاري لإصلاح السفن.
    Il est équipé de bassins de radoub et d'un chantier de carénage. UN وهو مزود بأحواض جافة وحوض تجاري لإصلاح السفن.
    Il est équipé de bassins de radoub et d'un chantier de carénage. UN وهو مزود بأحواض جافة وحوض تجاري لإصلاح السفن.
    Tu m'as pas dit qu'ils avaient mis des caméras dans les marinas. Open Subtitles لم تخبريني بأنّهم وضعوا آلات مراقبة بأحواض السفن
    Ainsi, les bassins océaniques sont reconnus comme des sources d'autres types de dépôts de minéraux en plus de ceux qui étaient déjà connus. UN وأقرت الثورة العلمية بأحواض المحيطات كمصدر لأنواع من ترسيبات المعادن خلاف تلك المعروفة من قبل.
    Il est équipé de bassins de radoub et d'un chantier de carénage. UN وهو مزود بأحواض جافة وحوض تجاري لإصلاح السفن.
    Concevoir, avec les partenaires, le portail de données de l'Avenir de l'environnement mondial et le système d'information sur les bassins versants. UN :: التطوير، مع الشركاء، مدخل لبيانات توقعات البيئة العالمية ونظم المعلومات المتعلقة بأحواض الأنهار.
    L'innovation la plus importante a consisté à faire contrôler, à titre expérimental, la qualité de l'eau dans l'État de São Paulo par des offices mixtes des bassins fluviaux composés de représentants de l'État fédéral, de l'État de São Paulo et des municipalités. UN وكان أهم التجديدات في هذا الصدد، هو التجربة المشتركة بين المجلس الاتحادي ومجالس الولايات والمجالس البلدية، وهي المجالس المعنية بأحواض اﻷنهار، لمراقبة نوعية المياه بولاية ساو باولو.
    Les cycles hydrologiques des ressources en eau douce sont indissociablement liés aux systèmes marins et les problèmes affectant les bassins hydrologiques ont un grand impact sur l'environnement des zones côtières et des mers. UN وللدورات الهيدرولوجية للمياه العذبة صلة لا تنفصم بالنظم البحرية كما أن للمشكلات التي تُحدق بأحواض اﻷنهار أثرا شديدا على البيئة الساحلية والبيئة البحرية.
    iii) Formuler et exécuter des plans d’aménagement des bassins fluviaux qui abordent les problèmes de pollution transfrontières et instituent des dispositifs d’intervention en cas de déversements accidentels de polluants; UN ' ٣` صياغة وتنفيذ خطط العمل المتعلقة بأحواض اﻷنهار لمعالجة قضايا التلوث العابر للحدود ووضع خطط للطوارئ لمكافحة حالات الانسكاب العرضي؛
    La FAO, outre cette activité commune, continue d’enrichir sa base mondiale de données sur l’utilisation de l’eau et l’irrigation dans les zones rurales; elle a également établi des manuels et des directives permettant d’évaluer les niveaux maximums d’inondation et le ruissellement annuel dans de petits bassins fluviaux d’Afrique pour lesquels on ne dispose d’aucune donnée hydrologique. UN وباﻹضافة إلى هذا النشاط المشترك، تواصل منظمة اﻷغذية والزراعة تطوير قاعدة البيانات العالمية اﻹحصائية المتصلة باستخدام المياه والري في الريف التابعة لها، كما أنها وصفت كتيبات ومبادئ توجيهية لتقدير الفيضانات القصوى وجريان المياه كل سنة بأحواض اﻷنهار الصغيرة في أفريقيا، حيث لا تتوفر بيانات هيدرولوجية.
    Les cycles hydrologiques des ressources en eau douce sont indissociablement liés aux systèmes marins et les problèmes affectant les bassins hydrologiques ont un grand impact sur l'environnement des zones côtières et des mers. UN وللدورات الهيدرولوجية للمياه العذبة صلة لا تنفصم بالنظم البحرية كما أن للمشكلات التي تُحدق بأحواض اﻷنهار أثرا شديدا على البيئة الساحلية والبيئة البحرية.
    Alors que plusieurs de ces accords concernent les bassins fluviaux, la plupart d'entre eux traitent de systèmes ou de stations hydrauliques, de l'exploitation des eaux et des mesures de contrôle et de régulation des débits. UN ومع أن عددا من هذه الاتفاقات يتعلق بأحواض اﻷنهار، فإن معظمها يتعلق بمحطات مياه معينة واستعمالات المياه وتدابير ضبط وتنظيم تدفقات المياه.
    Les cycles hydrologiques des ressources en eau douce sont indissociablement liés aux systèmes marins et les problèmes affectant les bassins hydrologiques ont un grand impact sur l'environnement des zones côtières et des mers. UN وللدورات الهيدرولوجية للمياه العذبة صلة لا تنفصم بالنظم البحرية كما أن للمشكلات التي تُحدق بأحواض اﻷنهار أثرا شديدا على البيئة الساحلية والبيئة البحرية.
    Le PNUE encourage également la mise en œuvre de plans de gestion intégrée des ressources en eau en Afrique et en Asie, à commencer par des bassins fluviaux sélectionnés. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بالترويج لتنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية مبتدئاً بأحواض أنهار مختارة في أفريقيا وآسيا.
    Il convient, s'il y a lieu, de renforcer les moyens d'action des organisations chargées de l'aménagement des bassins fluviaux, pour qu'elles puissent faire face aux complexités d'un monde en pleine mutation, notamment aux changements planétaires. UN والعمل على تعزيز قدرة المنظمات التي تعنى بأحواض الأنهار على مواجهة تعقيدات الظروف المتغيرة، بما في ذلك التغيرات العالمية في حال وجود تلك المنظمات.
    Faire des bassins une unité d'aménagement du territoire, en procédant progressivement à la gestion intégrée des bassins hydrographiques qui tienne compte de la qualité et de la disponibilité des ressources. UN 3 - الاعتراف بأحواض الأنهار بوصفها وحدة من وحدات تخطيط الأراضي عن طريق النهوض تدريجيا بالإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه التي تراعى فيها النوعية وتوافر المياه.
    Une approche régionale ou au-delà de la ville qui intègre les dimensions politiques plus larges et celles de l'approvisionnement en eau dans les zones rurales, urbaines et autour des bassins UN :: يتعين اتباع نهج إقليمي أو نهج يتجاوز المدن، يشمل بُعدين، البُعد السياسي العام وبُعد الإمداد بالمياه في المناطق الريفية والحضرية والمحيطة بأحواض الأنهار
    Ainsi, le ministre du MAWRD a dernièrement instauré en Namibie un système de gestion de l’eau à l’échelon des bassins versants qui devrait conduire à la participation des décideurs régionaux et des habitants locaux, tandis que de nombreuses évaluations écologiques ont été réalisées grâce à une participation complète des parties intéressées et concernées. UN فعلى سبيل المثال، شرع مؤخرا وزير الزراعة والمياه والتنمية الريفية في استحداث نظام خاص بأحواض تجميع المياه وصرفها في ناميبيا من شأنه أن يؤدي إلى مشاركة متخذي القرارات على الصعيد الإقليمي والسكان المحليين، بينما شاركت الأطراف المهتمة والمتأثرة مشاركة تامة في العديد من دراسات تقييم البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus