Y compris, et parfois surtout quand ça concerne ma soeur. | Open Subtitles | ومن ضمنهم, خصيّصاً أحياناً عندما يتعلق الأمر بأختي |
A chaque fois que je pense à ma soeur, j'ai l'impression que je pourrais exploser. | Open Subtitles | كل مرة كنتُ أفكر بها بأختي كنتُ أشعر و كأني سوف أنفجر |
Vous n'aimez guère ma soeur, mais vous devez faire votre choix. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك لست معجباً بأختي, ولكن عليك أن تختار |
Je sais, que vous avez le trophée de ma sœur dans votre garage. Peut-être que oui, peut-être que non. | Open Subtitles | أعلم بأنكم أخذتم الكأس الخاص بأختي في الكراج خاصتكم ربما أخذناه , وربما لم نأخذه |
Euh, tu sais, toutes ces années, je croyais connaître ma sœur, mais... en réalité, elle est une parfaite étrangère pour moi. | Open Subtitles | طوال هذه السنوات إعتقدت أنني على علاقة طيبة بأختي لكن في الحقيقة إنها غريبة تماماً بالنسبة إلي |
Puis j'ai pensé à ma sœur qui a toujours voulu vivre à Paris, mais elle ne pourra plus. | Open Subtitles | ثم فكرت بأختي و كيف انها ارادات دوما العيش في باريس و الآن لن تذهب ابدا |
Est ce que ça a avoir avec le fait que ma soeur vient de partir trop énervée pour sortir dîner ? | Open Subtitles | هل له علاقة بأختي ,للتوّ غادرت من هنا منزعجة جداً للذهاب للعشاء؟ |
Ce qu'il a fait à ma soeur, je... mais je suis celui qui doit payer pour ce que j'ai fait, pas mon père. | Open Subtitles | ما فعله بأختي .. أنا لكن أنا من يجب أن يدفع ثمن ما فعل |
Es-tu aigri au point de sacrifier ma soeur pour te venger d'une liaison vieille de 25 ans? | Open Subtitles | .. أبي هل أنت حقاً ستُضحّي بأختي إنتقاماً لك لعلاقة مرّ عليها 25 عاماً ؟ |
Je vais nettoyer dès que j'aurais appeler ma soeur pour qu'elle vienne garder les petites. | Open Subtitles | سأنظف هذا بمجرد أن أتصل بأختي حتي تأتي و تاخذ البنات |
Oh, vous disiez que vous vous masturbiez devant la sex-tape de ma soeur. | Open Subtitles | أنت تقول أنك كُنت تستنمي علي فيلم الجنسي الخاص بأختي. |
Parce que si c'est le cas, je vais avoir besoin d'appeler ma soeur pour qu'elle m'amène ma trousse de maquillage. | Open Subtitles | لأنه ان كان كذلك فيجب ان أتصل بأختي و أجعلها تجلب لي حقيبة المكياج |
Ce que tu as besoin de faire est de te taire a propos de ma soeur. | Open Subtitles | ما يتوجب عليك فعله هو إطباق فمك عن التكلم بأختي |
N'allais-tu jamais rappeler ma soeur, ou ce n'est pas quelque chose que tu fais ? | Open Subtitles | أكنت ستعاود الإتصال بأختي مجددًا، أم أن هذا ليس من شيمك؟ |
Oui, je me sens comme si je devais appeler ma sœur pour lui dire que je l'aime. | Open Subtitles | أشعر بأنه يجب أن أتصل بأختي وأخبرها بأنني أحبها |
- Pardon. Je pensais à ma sœur. Elle et sa petite amie ne m'ont pas invité à leur mariage. | Open Subtitles | أنا آسف يا شباب ولكنني أفكر بأختي إذ لم تدعوني هي وحبيبتها إلى زواجهما |
Je ne pourrai jamais m'entendre complètement avec ma sœur tant qu'elle ignore que ce qu'elle est ne me dérange pas ? | Open Subtitles | إذاً أنت تقولين أن علاقتي بأختي لن تكتمل قبل أن أعلمها بأنني لا أمانع - بأنها شاذة؟ |
J'utilise l'émetteur d'ultrasons de ma sœur. | Open Subtitles | لقد كنت أستعمل الجهاز الصوتي الخاص بأختي |
Ma maman vomissait quand elle attendait ma sœur. | Open Subtitles | أمي كانت تتقيأ عندما كانت حاملاً بأختي الصغيرة |
Ouais, eh bien, c'est peut-être parce que tu me rappelles ma sœur. | Open Subtitles | نعم، ربما يعود الامر إلى كونك تذكرينني بأختي |
Je ne peux lui pardonner. Il n'a jamais demandé la permission d'épouser ma sœur. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أسامحه, لم يطلب الإذن للزواج بأختي |