"بأخيه" - Traduction Arabe en Français

    • son frère
        
    Mais, si un frère cadet est frappé par un autre frère et qu'il cherche refuge auprès de son frère aîné, cela ne signifie pas que ce dernier a le droit de botter le derrière de son cadet. UN لكن إذا تعرض أخ أصغر للضرب من أخ آخر واستجار بأخيه اﻷكبر فإن هذا لا يعني أن اﻷخ اﻷكبر من حقه أن يركل اﻷخ اﻷصغر.
    Deuxièmement, l'auteur rappelle que son frère a été systématiquement tabassé pendant les interrogatoires et une autre fois aussi pour avoir tenté de communiquer avec son frère. UN ثانياً، يذكر صاحب البلاغ أن أخاه كان يُضرب بشدة وبانتظام في أثناء الاستجواب ومرة أيضاً لمحاولته الاتصال بأخيه.
    Au début, il voulait la tuer d'une certaine façon horrible et douloureuse, comme la mort qu'elle avait infligé à son frère. Open Subtitles في البداية إنه أراد أن يقتلها بطريقة فظيعة ومؤلمة مثل الموت الذي لحقته بأخيه.
    Il a préféré se suicider plutôt que de dénoncer son frère. Open Subtitles لقد فضّل بأن يقفز من على مبنى ذي خمسة طوابق على أن يشي بأخيه.
    Et pour l'offenser, ils jettent son frère ici pour envoyer un message. Open Subtitles وكأذىً إضافي, ألقوا بأخيه هنا ليوصلو رسالة.
    J'ai jeté son frère du 32e étage de la tour Nakatomi, à L.A. Open Subtitles لقد رميت بأخيه الصغير من الطابق 32 من ابراج ناكاتومي في لوس انجلوس
    Quelques opportunistes un peu cupides qui protègent son frère aîné veulent vous impressionner. Open Subtitles العديد من الفرص أنه يعتني بأخيه الصغير أنه لديه بعض الجشع لم أريد أن أبهرك
    Ted, M. Barrel voudrait s'entretenir avec nous au sujet de la police de son frère. Open Subtitles ياتيد السيد بارنيل يريد التحدث معك بشأن وثيقة التأمين الخاصة بأخيه
    J'ai vu les yeux de chiot que vous posiez sur lui à partir du moment ou son frère mourrait de la peste. Open Subtitles لقد رأيت نظراتكِ الحزينة إليه منذ فترة قبل أن يعصف الطاعون بأخيه.
    Il explique que son frère aîné, emprisonné entre 1975 et 1979-1980 pour son appartenance à l’organisation Dev—Yol, se cachait depuis et qu’il n’était plus en contact avec lui, mais que la police lui avait demandé de se rendre au poste pour donner des informations à son sujet environ cinq mois avant son départ de Turquie. UN وكان مقدم البلاغ قد فقد الاتصال بأخيه ولكن الشرطة استدعته إلى مكاتبها وسألته عن أخيه وذلك قبل خمسة أشهر من تاريخ تركه لتركيا.
    Toby: Rien comme son frère. Open Subtitles لا شيء بالمقارنة بأخيه
    - Il est à la maison pour surveiller son frère. Open Subtitles هو حاليا في إجازة للإعتناء بأخيه.
    Non, mais il a dû rendre visite à son frère au camp, et en profiter pour voler les résidents. Open Subtitles لا, لكنني أُخمن أنه توجب عليه أن.. يزور أخيه في المعتقل, ومن ثم يستخدم إذن الدخول الخاص بأخيه, من أجل أن يستغل وينهب بعض المُعتقلين.
    Elle voulait pas vivre avec Philip, mais elle est mariée avec son frère. Open Subtitles " لم ترغب في العيش مع " فيليب لكنها متزوجة بأخيه
    Il n'aurait jamais fait ça à son frère. Alors qu'avez-vous fait ? Open Subtitles ويستحيل أن يفعل ذلك بأخيه فماذا فعلتِ؟
    2.3 Le 29 mai 1995, l'auteur quitta la Turquie pour rejoindre en Suisse son frère, citoyen helvétique. Ce départ était également motivé par sa crainte de devoir effectuer son service militaire. UN 2-3 وفي 29 أيار/مايو 1995، غادر مقدم البلاغ تركيا للالتحاق بأخيه المقيم في سويسرا، والذي كان مواطناً سويسرياً، وقد دفعه أيضاً إلى هذا الرحيل خوفه من تأدية الخدمة العسكرية.
    Puisqu'il ne faisait pas partie des organisateurs de la manifestation, l'auteur affirme qu'il y a tout lieu de croire que l'arrestation et la détention de Juma Aboufaied ont été motivées par sa relation avec son frère Idriss, et par ce qu'il savait sur l'arrestation de ce dernier. UN ونظراً لأن جمعة أبو فايد لم يكن ضمن منظمي المظاهرة، فإن صاحب البلاغ يؤكد أن كل الشواهد تفيد بأن سبب القبض على جمعة واحتجازه يرجع إلى علاقته بأخيه إدريس وإلى المعلومات التي أفصح عنها بشأن إلقاء القبض عليه.
    Puisqu'il ne faisait pas partie des organisateurs de la manifestation, l'auteur affirme qu'il y a tout lieu de croire que l'arrestation et la détention de Juma Aboufaied ont été motivées par sa relation avec son frère Idriss, et par ce qu'il savait sur l'arrestation de ce dernier. UN ونظراً لأن جمعة أبو فايد لم يكن ضمن منظمي المظاهرة، فإن صاحب البلاغ يؤكد أن كل الشواهد تفيد بأن سبب القبض على جمعة واحتجازه يرجع إلى علاقته بأخيه إدريس وإلى المعلومات التي أفصح عنها بشأن إلقاء القبض عليه.
    Et hier, entre deux appels à son frère, il apprend que Leland Spears est un agent fédéral. Open Subtitles وأمس، بين اتصالين هاتفيين بأخيه علم أن (ليلاند سبيرز) هو عميل فدرالي
    Mais nous avons accueilli son frère. Open Subtitles ولكننا قد رحبنا بأخيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus